Перейти к содержанию
Премия ФКП 2005 ×
Форум на Кинопоиске

Хоббит: Пустошь Смауга (The Hobbit: The Desolation of Smaug)

Ваши впечатления от просмотра второй части "Хоббита" Питера Джексона?  

887 проголосовавших

  1. 1. Ваши впечатления от просмотра второй части "Хоббита" Питера Джексона?



Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 8,1 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Когда второй трейлер?

 

В сентябре

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В первом и так дофига показали.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В первом и так дофига показали.

мало.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В первом и так дофига показали.

 

Во 2-ром фильме вообще не понятно что будет, где начнется/закончится одни предположения по содержанию фильма

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Во 2-ром фильме вообще не понятно что будет, где начнется/закончится одни предположения по содержанию фильма

 

Вполне возможно и то не полностью. Если Смауга показали, значит он не такой главный монстр, нежели кто-то за кадром. Кстати Люк Эванс настоящего Блума напомнил, если бы тот был не в образе Леголаса. Это интересно.:rolleyes: Один из немногих актёров, ради которых буду смотреть этот фильм.

 

attachment.php?attachmentid=368611&stc=1&thumb=1&d=1375266271

Вот это я понимаю обложка. Ближе по духу к ДВД обложкам трилогии "Властелин Колец". Вот если такая обложка выйдет и в лицензии, тогда вообще шикарно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

и что это реально будет в фильме?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я в курсе и что?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

уже сказал что фан, что непонятно то? я спрашиваю, в штурме реально будут Саруман и Галя?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

уже сказал что фан, что непонятно то? я спрашиваю, в штурме реально будут Саруман и Галя?

Да тебя хрен поймешь. Может быть будет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В интервью журналу Empire Сильвестр Маккой упоминает, что будет сцена в котором маги собираются все вместе и сражаются с злом. То есть, Гэндальф, Саруман и Радагаст. И уже много раз говорили, что Галадриэль будет участвовать в штурме Дол-Гулдура.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сканы статьи Empire на русском

СПОЙЛЕРЫ!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

СПОЙЛЕРЫ!!! Изменено 03.08.2013 13:18 пользователем Mr-Aufiderzein
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По мордам и не поймёш - кто из них эльф, а кто нет.

З.ы. а почему у Блума уши купированные?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Жду:). А в имени Элронд на какую букву ударение ставится? В фильмах по разному...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Жду:). А в имени Элронд на какую букву ударение ставится? В фильмах по разному...

 

правильней на Э как было во властилине колец

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В российском дубляже Хоббита с ударениями вообще полная беда.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В российском дубляже Хоббита с ударениями вообще полная беда.

 

ко 2 части сказали исправятся

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ко 2 части сказали исправятся

что же им помешало сразу сделать правильно, почему нужно вечно исправляться :biggrin: Ответ очевиден.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В российском дубляже Хоббита с ударениями вообще полная беда.

 

Просто режиссёр дубляжа почему-то сменился. Вместо того, кто переводил трилогию, стал некий Всеволод Кузнецов, который известен в первую очередь тем, что переводит почти каждый третий (а то и второй) иностранный фильм в Российском прокате. Так-то. Мне новый дубляж несмотря на ударения и некоторые замены (Голлум, Гендальф, Фродо, Саруман говорят не теми голосами, что были в трилогии) мне в общем-то пришёлся по нраву. Интересный, находчивый, стильный и занимательный. Нормально в общем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Просто режиссёр дубляжа почему-то сменился. Вместо того, кто переводил трилогию, стал некий Всеволод Кузнецов, который известен в первую очередь тем, что переводит почти каждый третий (а то и второй) иностранный фильм в Российском прокате. Так-то. Мне новый дубляж несмотря на ударения и некоторые замены (Голлум, Гендальф, Фродо, Саруман говорят не теми голосами, что были в трилогии) мне в общем-то пришёлся по нраву. Интересный, находчивый, стильный и занимательный. Нормально в общем.

 

Вячеслав баранов умер если что вы уж его простите что он не смог снова озвучить голлума хотя копп его хорошо озвучил я и не сразу заметил замену а суховерко (гендальф) голос сорвал и больше не озвучивает так что замены были вынужденные

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сканы статьи Empire на русском

СПОЙЛЕРЫ!!!

 

У Леголаса такой взгляд- прямо Ух!"Сейчас всем гномам бороды поотрываю!" Изменился Орландо,да,все-таки уже не 23!

А Тауриэль довольно мила.Посмотреть бы на ее игру в этом образе.

Уже невтерпеж, хочется 2 часть посмотреть!:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...