Rertern 14 ноября, 2023 ID: 376 Поделиться 14 ноября, 2023 Один из лучших русских фильмов 80-х. Редкая 9-ка в этом десятилетии. Видимо потому что фильм об Оттепели. Обожаю мюзиклы, а это как раз мюзикл. Великолепное экстатическое кино получившееся только засчет энергетики Оттепели. Козаков на ней и снимал лучший свой фильм. Очень драйвовый фильм снятый по вдохновению. Видно как Козакова перло. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/6048-pokrovskie-vorota/page/16/#findComment-6939636 Поделиться на другие сайты Поделиться
YHWH 15 ноября, 2023 ID: 377 Поделиться 15 ноября, 2023 Для меня, кстати, было загадкой, как один человек мог написать "Покровские ворота" и "Человек ниоткуда" Примерно так же, как один человек мог написать "Кортик/Бронзовая птица" или "Приключения/Каникулы Кроша" и "Дети Арбата" Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/6048-pokrovskie-vorota/page/16/#findComment-6940009 Поделиться на другие сайты Поделиться
Пухтырь-богатырь 5 марта ID: 378 Поделиться 5 марта Авторы тут демонстрируют довольно необычный взгляд за писателя. Вот Соев пытается выйти за рамки привычного жанра, про войну стихи пишет. Обычно писателя за это хвалят - не прячется за проверенными штампами, открывает новые горизонты, растёт. А тут, наоборот, Соева за это высмеивают - типа, знай свое место, пиши юмористические куплеты и на большее не замахивайся. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/6048-pokrovskie-vorota/page/16/#findComment-6989427 Поделиться на другие сайты Поделиться
Иванов А.С. 6 марта ID: 379 Поделиться 6 марта Рубрика интересные факты или знаете ли вы? Когда Костик берёт гитару и нахально заявляет Хоботову: "Лев Евгеньевич! Я вашу бургундскую полечку перепёр на язык родных осин!", он цитирует эпиграмму Ивана Тургенева на Николая Кетчера, известного переводчика сочинений Уильяма Шекспира на русский язык: Вот ещё светило мира И знаток шампанских вин. Перепёр он нам Шекспира На язык родных осин. Иван Сергеевич специально придумал словечко "перепёр" для обозначения "топорного перевода". Впрочем, Тургенев был несколько предвзят к Кетчеру: его переводы были весьма точны, правда, в ущерб представлениям о благозвучности и поэтичности той поры. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/6048-pokrovskie-vorota/page/16/#findComment-6989527 Поделиться на другие сайты Поделиться
YHWH 6 марта ID: 380 Поделиться 6 марта Авторы тут демонстрируют довольно необычный взгляд за писателя. Вот Соев пытается выйти за рамки привычного жанра, про войну стихи пишет. Обычно писателя за это хвалят - не прячется за проверенными штампами, открывает новые горизонты, растёт. А тут, наоборот, Соева за это высмеивают - типа, знай свое место, пиши юмористические куплеты и на большее не замахивайся. Так высмеивают потуги при отсутствии таланта, а не тематику. Соев просто конъюнктурщик-подкаблучник, а-ля Евтихий Корнеплодов из катаевского "Понедельника". Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/6048-pokrovskie-vorota/page/16/#findComment-6989822 Поделиться на другие сайты Поделиться
Rertern 26 мая ID: 381 Поделиться 26 мая Люблю эту картину за эротизм, легкость и атмосферу Оттепели. Картина пронизана сексуальностью и поэтому смотрится очень живой до сих пор. Картины Застоя абсолютно лишены сексуальности и именно поэтому в них все серо, убого и грустно. А вот от этой картины веет французскостью, а значит эротизмом. Коренева и Воилкова конечно самые секси здесь. Инфантильная Коренева очень заводит. Очень женственная она здесь, оттепельная. Люблю такой женский типаж. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/6048-pokrovskie-vorota/page/16/#findComment-8397519 Поделиться на другие сайты Поделиться
Rurikid 27 мая ID: 382 Поделиться 27 мая (изменено) Фильм "Покровские ворота" всегда мне нравился своей романтической атмосферой, ироничностью, актёрской игрой. Хотя с годами всё труднее верить в искренность чувств Хоботова и Людочки из-за их разницы в возрасте, но хочется надеятся, что у героев картины всё сложится замечательно. Фильм, вероятно, так хорош именно из-за тематики преодоления ментальных проблем, поиска индивидуальности и своего места в жизни. Изменено 28.05.2024 03:21 пользователем Rurikid Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/6048-pokrovskie-vorota/page/16/#findComment-8398589 Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidechain 28 мая ID: 383 Поделиться 28 мая Помню февральский эфир 1983-го года. Только что "отшумели" первые за 30 прошедших лет государственные похороны. И посыпались предновогдне-новогодние премьеры телекомедий ("Чародеи", "Ищите женщину"). Как правило, в феврале было принято отсыпаться после "трудового января". И потому на заявленные в телепрограмме "ПВ" я лично никакого внимания не обратил. Помнится, собрались с корешами, выпили-закусили. Немного припозднились с организацией подруг, и натурально собирон превратился в мальчишник с телеком, бухлом и нехитрой закусью тех времен. И вот фоном этим посиделкам ПВ и послужили. Это уже позже, когда фильм разошёлся на цитаты, заинтересовался - это что ж там за фильм такой? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/6048-pokrovskie-vorota/page/16/#findComment-8398716 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.