Перейти к содержанию
Церемония объявления ТОП лучших сериалов всех времен (Канон ФКП) ×
Форум на Кинопоиске

Покровские ворота

Рекомендуемые сообщения

Один из лучших русских фильмов 80-х. Редкая 9-ка в этом десятилетии. Видимо потому что фильм об Оттепели. Обожаю мюзиклы, а это как раз мюзикл. Великолепное экстатическое кино получившееся только засчет энергетики Оттепели. Козаков на ней и снимал лучший свой фильм. Очень драйвовый фильм снятый по вдохновению. Видно как Козакова перло.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6048-pokrovskie-vorota/page/16/#findComment-6939636
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 382
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Для меня, кстати, было загадкой, как один человек мог написать "Покровские ворота" и "Человек ниоткуда" :)

 

Примерно так же, как один человек мог написать "Кортик/Бронзовая птица" или "Приключения/Каникулы Кроша" и "Дети Арбата"

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6048-pokrovskie-vorota/page/16/#findComment-6940009
Поделиться на другие сайты

Авторы тут демонстрируют довольно необычный взгляд за писателя. Вот Соев пытается выйти за рамки привычного жанра, про войну стихи пишет. Обычно писателя за это хвалят - не прячется за проверенными штампами, открывает новые горизонты, растёт. А тут, наоборот, Соева за это высмеивают - типа, знай свое место, пиши юмористические куплеты и на большее не замахивайся.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6048-pokrovskie-vorota/page/16/#findComment-6989427
Поделиться на другие сайты

Рубрика интересные факты или знаете ли вы?

Когда Костик берёт гитару и нахально заявляет Хоботову: "Лев Евгеньевич! Я вашу бургундскую полечку перепёр на язык родных осин!", он цитирует эпиграмму Ивана Тургенева на Николая Кетчера, известного переводчика сочинений Уильяма Шекспира на русский язык:

 

Вот ещё светило мира

И знаток шампанских вин.

Перепёр он нам Шекспира

На язык родных осин.

 

Иван Сергеевич специально придумал словечко "перепёр" для обозначения "топорного перевода". Впрочем, Тургенев был несколько предвзят к Кетчеру: его переводы были весьма точны, правда, в ущерб представлениям о благозвучности и поэтичности той поры.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6048-pokrovskie-vorota/page/16/#findComment-6989527
Поделиться на другие сайты

Авторы тут демонстрируют довольно необычный взгляд за писателя. Вот Соев пытается выйти за рамки привычного жанра, про войну стихи пишет. Обычно писателя за это хвалят - не прячется за проверенными штампами, открывает новые горизонты, растёт. А тут, наоборот, Соева за это высмеивают - типа, знай свое место, пиши юмористические куплеты и на большее не замахивайся.

 

Так высмеивают потуги при отсутствии таланта, а не тематику.

Соев просто конъюнктурщик-подкаблучник, а-ля Евтихий Корнеплодов из катаевского "Понедельника".

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6048-pokrovskie-vorota/page/16/#findComment-6989822
Поделиться на другие сайты

Люблю эту картину за эротизм, легкость и атмосферу Оттепели. Картина пронизана сексуальностью и поэтому смотрится очень живой до сих пор. Картины Застоя абсолютно лишены сексуальности и именно поэтому в них все серо, убого и грустно. А вот от этой картины веет французскостью, а значит эротизмом. Коренева и Воилкова конечно самые секси здесь. Инфантильная Коренева очень заводит. Очень женственная она здесь, оттепельная. Люблю такой женский типаж.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6048-pokrovskie-vorota/page/16/#findComment-8397519
Поделиться на другие сайты

Фильм "Покровские ворота" всегда мне нравился своей романтической атмосферой, ироничностью, актёрской игрой. Хотя с годами всё труднее верить в искренность чувств Хоботова и Людочки из-за их разницы в возрасте, но хочется надеятся, что у героев картины всё сложится замечательно. Фильм, вероятно, так хорош именно из-за тематики преодоления ментальных проблем, поиска индивидуальности и своего места в жизни.

Изменено 28.05.2024 03:21 пользователем Rurikid
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6048-pokrovskie-vorota/page/16/#findComment-8398589
Поделиться на другие сайты

Помню февральский эфир 1983-го года. Только что "отшумели" первые за 30 прошедших лет государственные похороны. И посыпались предновогдне-новогодние премьеры телекомедий ("Чародеи", "Ищите женщину"). Как правило, в феврале было принято отсыпаться после "трудового января". И потому на заявленные в  телепрограмме "ПВ" я лично никакого внимания не обратил. Помнится, собрались с корешами, выпили-закусили. Немного припозднились с организацией подруг, и натурально собирон превратился в мальчишник с телеком, бухлом и нехитрой закусью тех времен. И вот фоном этим посиделкам ПВ и послужили. Это уже позже, когда фильм разошёлся на цитаты, заинтересовался - это что ж там за фильм такой?

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6048-pokrovskie-vorota/page/16/#findComment-8398716
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...