Сайфер 24 марта, 2011 ID: 476 Поделиться 24 марта, 2011 Более тупого юмора в жизни не видел...Не подскажите где тут смеяться? А с тобой никто шутки и не шутит, Женёк, тебе учиться и плакать надо! Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2214079 Поделиться на другие сайты Поделиться
Velociraptor 24 марта, 2011 ID: 477 Поделиться 24 марта, 2011 В общем про атмосферность америк. фильма я и не отрицаю...Только вот где же в римейке стараются пугать весь фильм там даже если и есть страшные сцены то повторяют японский?! Могу прям по сценам разложить, где стараются испугать, то, что ни на всех действует это уже отдельный разговор, но поводов там дают достаточно. 1. Собсно в самом начале нагнетают жуткость историей о кассете, а потом бах и расплата. 2. На поминках, когда бах и выжженная физия. 3. Собсно просмотр кассеты и бах мертвый голос сообщает, шо Рейчел пора готовить завещание. 4. В дурке, когда Рейчел навещает Бекку и та ей говорит: "и ты узнаешь, но не сейчас через пять (или сколько там дней)". 5. Детеныш посмотрел кассету и бах тухлая обормотина резко хватает за руку. 6. Собсно колодец. 7. Детеныш сообщает, что Акелла промахнулся и не фиг было девку из колодца вытаскивать. 8. И наконец, Самара во всей красе выползающая из тв. 9. Последний штрих изурлюченная физия папашки. 10. Ах, да, еще про лошадь забыла, как по мне так самая жуткая сцена за весь фильм после "Акеллы". Я на память пока не жалуюсь, а потому могу с полной уверенностью писать, что далеко не все это было в яп. фильме. Но вот когда вы начинаете превозносить одно кино которое целиком копирует(и не надо про римейки) другое над другим кином которое и заложило основы римейка - вот это есть плохо... Американский вариант далеко не полностью копирует японский, даже завязка, то бишь история призрака в фильмах совершенно разная и пути которыми пришли к развязке разные. Маяк и вулкан не шибко одинаково выглядят правда? Проблема лишь в том что эта атмосферность здесь создана в основном визуальной частью, режиссёрской руки тут не чувствуется... А за видеоряд режиссер, что ответственности не несет, он рядом стоит, сложив руки на пузике и пивко потягивает? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2214123 Поделиться на другие сайты Поделиться
Женек92 24 марта, 2011 ID: 478 Поделиться 24 марта, 2011 Могу прям по сценам разложить, где стараются испугать, то, что ни на всех действует это уже отдельный разговор, но поводов там дают достаточно. 1. Собсно в самом начале нагнетают жуткость историей о кассете, а потом бах и расплата. 2. На поминках, когда бах и выжженная физия. 3. Собсно просмотр кассеты и бах мертвый голос сообщает, шо Рейчел пора готовить завещание. 4. В дурке, когда Рейчел навещает Бекку и та ей говорит: "и ты узнаешь, но не сейчас через пять (или сколько там дней)". 5. Детеныш посмотрел кассету и бах тухлая обормотина резко хватает за руку. 6. Собсно колодец. 7. Детеныш сообщает, что Акелла промахнулся и не фиг было девку из колодца вытаскивать. 8. И наконец, Самара во всей красе выползающая из тв. 9. Последний штрих изурлюченная физия папашки. 10. Ах, да, еще про лошадь забыла, как по мне так самая жуткая сцена за весь фильм после "Акеллы". Я на память пока не жалуюсь, а потому могу с полной уверенностью писать, что далеко не все это было в яп. фильме.1,2,3,5,7,8,9 - есть в японском фильме, всё остальное не производит такого уж сильного эффекта Американский вариант далеко не полностью копирует японский, даже завязка, то бишь история призрака в фильмах совершенно разная и пути которыми пришли к развязке разные. Маяк и вулкан не шибко одинаково выглядят правда?Но почти вся основа сюжета одинаковая! Есть конечно незначительные отступления но по мне они не сильно выправляют дело! Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2214216 Поделиться на другие сайты Поделиться
Velociraptor 25 марта, 2011 ID: 479 Поделиться 25 марта, 2011 1,2,3,5,7,8,9 - есть в японском фильме, всё остальное не производит такого уж сильного эффекта Выжженых физий в яп. нет, как и тухлых обормотин, а еще нет соврешенно жуткого киндера в больнице с записи и сама запись в амер. варианте пострашнее будет. И сцены хоть и используют яп. задумки сняты не без собственных интересностей. Но почти вся основа сюжета одинаковая! Есть конечно незначительные отступления но по мне они не сильно выправляют дело! Юзаем слово "римейк", конечно одинакова, но такие серьезные отступления как ребенок-призрак и делают амер. вариант не просто копиркой, а самостоятельным достойным фильмом Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2215707 Поделиться на другие сайты Поделиться
Женек92 25 марта, 2011 ID: 480 Поделиться 25 марта, 2011 Выжженых физий в яп. нет, как и тухлых обормотин, а еще нет соврешенно жуткого киндера в больнице с записи и сама запись в амер. варианте пострашнее будет. И сцены хоть и используют яп. задумки сняты не без собственных интересностей. Юзаем слово "римейк", конечно одинакова, но такие серьезные отступления как ребенок-призрак и делают амер. вариант не просто копиркой, а самостоятельным достойным фильмом Если вы про труп в шкафу то в японском варианте он есть посмотрите внимательно...Приведенные вами примеры у меня не осели в памяти как нечто страшное/запоминающее и как следствие для меня это малозначимо... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2215727 Поделиться на другие сайты Поделиться
Velociraptor 25 марта, 2011 ID: 481 Поделиться 25 марта, 2011 Если вы про труп в шкафу то в японском варианте он есть посмотрите внимательно...Приведенные вами примеры у меня не осели в памяти как нечто страшное/запоминающее и как следствие для меня это малозначимо... Акцент на слове "выжженые", а не на шкафу. Да бога ради, я же не прошу вас проникнуться Звонком до дрожи и мурашек табунами, а только привела примеры моментов на которых, особенно в кинотеатре захотелось бы вцепиться в руку соседки и повести себя неадекватно. Мне хотелось, особенно на лошади, момент действительно очень сильный, как и с сообщением о том, что эта паразитка не может заснуть. Т.к. в них не переборщили с эффектами, как и вообще за весь фильм, очень неприятно на этом фоне выглядит вторая часть на которую мы в кинотеатр ходили тем же составом, но вели себя неприлично громко хохоча. Потому что с бушками в ней явный перебор. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2215780 Поделиться на другие сайты Поделиться
Schizi 26 марта, 2011 ID: 482 Поделиться 26 марта, 2011 Кроме искривлённых мёртвых гримас и сцены с лошадью ремейк от Вербинского не запомнился решительно ничем. Скучноватое, тягучее действие лишённое необходимой атмосферы, которую в оригинале столовой ложкой есть можно. Да и внешний вид мёртвой девочки подкачал... У Накаты было полностью закрытое волосами лицо и бессмертный кадр с глазом Садако. Американская Самара хмурится и скалится как заправский зомби спасибо хоть не рычит...:lol: Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2216528 Поделиться на другие сайты Поделиться
Piratka M. 13 июня, 2011 ID: 483 Поделиться 13 июня, 2011 А мне понравился фильм!Страшно и жутко.Когда первый раз посмотрела,еле до дома дошла и из комнаты не вылезала.Не смотрела японскую версию,потому что если она еще страшнее этой,то с моей психикой меня в дурку просто увезут. Пересматривала потом фильм несколько раз,но так страшно уже не было..(А последний раз переключала на другой канал во время страшных моментов) Я вот только одного не понимаю..Зачем Рейчел в конце фильма опять уселась с сыном смотреть касету? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2377393 Поделиться на другие сайты Поделиться
Аэлин 13 июня, 2011 ID: 484 Поделиться 13 июня, 2011 А мне понравился фильм!Страшно и жутко.Когда первый раз посмотрела,еле до дома дошла и из комнаты не вылезала.Не смотрела японскую версию,потому что если она еще страшнее этой,то с моей психикой меня в дурку просто увезут. Пересматривала потом фильм несколько раз,но так страшно уже не было..(А последний раз переключала на другой канал во время страшных моментов) Я вот только одного не понимаю..Зачем Рейчел в конце фильма опять уселась с сыном смотреть касету? Его же надо было спасать, а ей проклятье похоже уже не грозило Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2377397 Поделиться на другие сайты Поделиться
Piratka M. 13 июня, 2011 ID: 485 Поделиться 13 июня, 2011 Его же надо было спасать, а ей похоже уже не грозило, наверное Если его надо было спасать,то зачем еще раз это смотреть?Эта девочка им позвонит и она с ней договорится? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2377400 Поделиться на другие сайты Поделиться
euro-banan 13 июня, 2011 ID: 486 Поделиться 13 июня, 2011 и сама запись в амер. варианте пострашнее будет. Она даже не рядом! Запись кружка юных натуралистов) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2377474 Поделиться на другие сайты Поделиться
Сайфер 19 июня, 2011 ID: 487 Поделиться 19 июня, 2011 Снова эти банановские инсинуации. Ну уж мужик с полотенцем-то на голове будто круче. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2389881 Поделиться на другие сайты Поделиться
Atreides 19 июня, 2011 ID: 488 Поделиться 19 июня, 2011 Ну уж мужик с полотенцем-то на голове будто круче. С полотенцем замечательная сцена... Прочел наконец роман-первоисточник Судзуки.Очень много различий с киновариантом,но главное,написано это произведение просто бездарно.Давно не читал книгу с таким корявым слогом и неумением правильно выражать свои мысли.До этого ознакомился с "Прогулкой богов" того же автора,думал,просто плохой перевод,но теперь ясно,что дело не в этом.Потрясающе занудный и скучный писатель.Удивительно,как Накато смог столько выжать из этой книги. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2390038 Поделиться на другие сайты Поделиться
mazg47 1 июля, 2011 ID: 489 Поделиться 1 июля, 2011 Качественный хоррор, ввевший в моду римейкизацию японских ужасов. На мой взгляд, фильм не столько страшный, сколько атмосферный. Отдельной похвалы заслуживает работа Наоми Уоттс. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2409973 Поделиться на другие сайты Поделиться
zefir 30 сентября, 2011 ID: 490 Поделиться 30 сентября, 2011 (изменено) Гор Вербински просто уделал Хидео Накату. Я даже не говорю про вторую часть, которую снял японский режиссер. У Гора фильм получился настолько атмосферным, что я не побоюсь сравнить его с работой Финчера "Семь". Проработка "заднего плана" на высочайшем уровне. Огромный респект сценаристам. После просмотра оригинала мозг перегревается и отказывается анализировать сюжет. В американской версии все же логически все объяснили и показали со слегка другого ракурса. Хотя тут наверно заслуга игры Наоми Уотс, которая внесла в ремейк драматичность, в отличие от пресного оригинала. Ну и немножко на счет названия. Честно говоря не знаю- поднималась ли тут эта тема или нет, но как фильм-то называется? The ring переводится еще и как "кольцо". И тема кольца прослеживается на протяжении всего фильма. Начиная от того, что по словам героини, перед смертью все посмотревшие пленку видят кольцо. Да и на постере банально изображено кольцо. Не говоря уже и о структуре сюжета: герои проделали круг в поисках ответа и пришли в тоже место, где и начинали поиски. Сами герои говорили, что ходят по кругу. В общем отличный детектив с хорошей порцией ужасов. И главное все в меру. 9/10 p.s. Отдельно хотел отметить звуковое сопровождение. В частности звук в том самом проклятом ролике. Изменено 30.09.2011 19:18 пользователем zefir Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2598316 Поделиться на другие сайты Поделиться
euro-banan 30 сентября, 2011 ID: 491 Поделиться 30 сентября, 2011 Гор Вербински просто уделал Хидео Накату. Даже не рядом Ну а уж звуковое сопровождение это совсем ад, оно настолько слито в ремейке, насколько.. насколько и ожидалось, бгг Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2598414 Поделиться на другие сайты Поделиться
Schizi 30 сентября, 2011 ID: 492 Поделиться 30 сентября, 2011 У Гора фильм получился настолько атмосферным, что я не побоюсь сравнить его с работой Финчера "Семь" "Не побоюсь сравнить" о_О ? Финчер в народе уже Так почитаем? хм.. После просмотра оригинала мозг перегревается и отказывается анализировать сюжет. В американской версии все же логически все объяснили и показали со слегка другого ракурса. Так в этом и весь бред. Японский фильм не скатывался до уровня примитвной психологии/психиатрии оставаясь верным некому "таинственному началу" где традиционные японские истории про призраков проникали в современный мир посредством технологий (телевизоры, кассеты, телефоны). Сюжет-то там прост как репка, анализировать в сказке нечего, но, видимо, американцам это показалось непосильной ношей. Им нужно разложить Всё по полочкам. Страна законов, что и говорить The ring переводится еще и как "кольцо" Ну, как бы - двойственное название. На английском передается смысл идеально. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2598529 Поделиться на другие сайты Поделиться
a-vega 30 сентября, 2011 ID: 493 Поделиться 30 сентября, 2011 Японский фильм безусловно страшнее и атмосфернее. Римейк больше структурирован на банальных пугалках, а у азиатов сплошной мрак. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2598615 Поделиться на другие сайты Поделиться
Stalk-74 11 октября, 2011 ID: 494 Поделиться 11 октября, 2011 Японский фильм безусловно страшнее и атмосфернее. Римейк больше структурирован на банальных пугалках, а у азиатов сплошной мрак. Мрак у них достаточно специфичен и тоже банален, только по их стандартам. Просто мы больше англоязычные ужастики смотрим и попривыкли к их шаблону. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2619229 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ramzessy 13 октября, 2011 ID: 495 Поделиться 13 октября, 2011 Отличный ужастик.В меру страшный,но моментов доводящих до инфаркта нет и это хорошо. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2622438 Поделиться на другие сайты Поделиться
Spear5 12 ноября, 2011 ID: 496 Поделиться 12 ноября, 2011 (изменено) Прочитал тут всю тему и так и не понял, откуда столько споров насчет того, какая версия круче, если они на 90% идентичны И все ж очевидно сводится к тому, какую версию раньше посмотрел! Я вот смутно помню, а потому пересмотрев оба фильма, остался доволен и тем и тем, хотя предполагаемого эффекта, как в воспоминаниях не получил. В целом, конечно, култь хоррора, и для меня единственный стоящий в этом направлении, потому как, так или иначе пропущенные звонки, проклятия, воды - особого интереса или оригинальности не представляют. Изменено 19.03.2012 21:52 пользователем Spear5 Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2674769 Поделиться на другие сайты Поделиться
Rience 19 марта, 2012 ID: 497 Поделиться 19 марта, 2012 Хороший фильм, который держит в напряжение почти весь фильм толком так и не испугав. Хорошая история, отличная работа режиссера, хорошо сыграли актеры и конечно же музыка, музыка помогала держать нужную атмосферу фильму. Но все же я думал , что фильм будет более страшным. 8 из 10 Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2907097 Поделиться на другие сайты Поделиться
STSOFT 19 марта, 2012 ID: 498 Поделиться 19 марта, 2012 Довольно страшный фильм. Слово "Звонок" нарицательным стало, то ли после этого фильма, то ли еще почему-то. 7 из 10. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2907163 Поделиться на другие сайты Поделиться
mordovorot-morda 20 марта, 2012 ID: 499 Поделиться 20 марта, 2012 Не знаю, мне американский "Звонок" страшнее показался. Может потому что я его первым увидел. Да и смотрится он подинамичнее.) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2907438 Поделиться на другие сайты Поделиться
WhiteBizon81 18 апреля, 2012 ID: 500 Поделиться 18 апреля, 2012 Крепкое кино. Держит в напряжении. Японскую версию не смотрел, не знаю, кто тут страшнее, да мне и пофик так-то. Самоцель сравнивать оригинал и римейк передо мной не стоит. Какую версию посмотрел - той и рад. Развивать тему далее не намерен. Очень мощен сюжетный зачин - берет с места и в карьер. Посмотрел пленку - будь добр через неделю преставиться. Возрастные категории в расчет не берутся. Ибо по ... И вот тут начинает свои действия Наоми Уоттс. Вернее, ее героиня. Сразу скажу, что мне не понравилось в первой части, а потом под якобы аргументацией было развито во второй: мне не понравилось то, как к матери обращается ее сын. Эйден и в первой части и во второй обращается к матери не "Мама", а рычаще-подгавкивающе "Р-р-рэйчел". Это все будет объяснено, но тем не менее, остается горький осадок. Тем не менее, как интригующе-мистический триллер фильм очень и очень неплох. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3-zvonok-the-ring/page/20/#findComment-2955794 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.