Шер 18 ноября, 2016 ID: 1026 Поделиться 18 ноября, 2016 Это французская фамилия француза. Я лично знаю француза с такой фамилией. К концерну он, к сожалению, отношения не имеет. Как переводится слово и с какого языка? Первая часть поста и так понятна) Я понимаю, что у реального француза может быть шведская фамилия, написанная латиницей и даже немного иметь внешнее подражание. Gaumont как слово во французском мне найти не удалось, отсюда и вопрос о его происхождении. Соответственно слово с французского не переводится. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5124023 Поделиться на другие сайты Поделиться
alinette 18 ноября, 2016 ID: 1027 Поделиться 18 ноября, 2016 Первая часть поста и так понятна) Я понимаю, что у реального француза может быть шведская фамилия, написанная латиницей и даже немного иметь внешнее подражание. Gaumont как слово во французском мне найти не удалось, отсюда и вопрос о его происхождении. Соответственно слово с французского не переводится. Не поняла, вы искали перевод именно слова Gaumont? И не нашли? Неудивительно. Большинства фамилий вы не найдете - попробуйте забить Делона, например. Хотя вероятно происхождения от прилагательного long - долгий, длинный. Все антропонимы (имена людей) от чего-то произошли, но имя, полностью совпадающее с существующим ныне словом, - редкость. Как и у нас. Этимологией фамилий надо заниматься серьезно, зачастую это спорный вопрос. А при чем здесь шведский язык? Или так, к слову? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5124080 Поделиться на другие сайты Поделиться
Шер 18 ноября, 2016 ID: 1028 Поделиться 18 ноября, 2016 Не поняла, вы искали перевод именно слова Gaumont? И не нашли? Неудивительно. ?Не нашла. Удивительно то, что это не просто название, а название самой известной киностудии Франции. Слово внешне очень француское, но смысла не имеет. Вот еще второй повод для удивления. Третье удивление - основатель француз, а фамилия у него не францзского происхождения. Четвертое удивление в том, что это я пишу уже третий раз) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5124112 Поделиться на другие сайты Поделиться
alinette 18 ноября, 2016 ID: 1029 Поделиться 18 ноября, 2016 Не нашла. Удивительно то, что это не просто название, а название самой известной киностудии Франции. Слово внешне очень француское, но смысла не имеет. Вот еще второй повод для удивления. Третье удивление - основатель француз, а фамилия у него не францзского происхождения. Четвертое удивление в том, что это я пишу уже третий раз) А мне удивительно, что не понимаете или делаете вид, что не понимаете. Если вы не видите смысла, это не значит, что его нет. Вы сразу поймете смысл фамилии Примаков? Тютюнов? Колобердин? Ряшенцев? А смысл есть, и очень четкий. Чтобы понять, откуда произошла эта именно фамилия, надо обращаться к литературе, специалисту по ономастике и пр. Основатель француз, и фамилия у него, вероятно, самого что ни на есть французского происхождения. По вашей логике не французы ни разу Мериме, Дюма, Золя, Миттеран. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5124122 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 21 ноября, 2016 ID: 1030 Поделиться 21 ноября, 2016 ...не французы ни разу Мериме, Дюма, Золя, Миттеран. Вот даже мне, во французском полнейшему барану, эти фамилии почему-то тоже кажутся какими-то… ну, совершенно не французскими. Причём умом-то я прекрасно понимаю, что всё дело тут исключительно в моём невежестве. А вот Вы, – ВЫ!!! – будучи специалистом по данному вопросу, чем насмехаться над нами, невеждами, так лучше разъяснили бы популярно (хотя бы – более-менее), в чём именно мы заблуждаемся. PS: Особо отмечаю, что это вовсе не супротив, а наоборот – исключительно в поддержку Вашего мнения! Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5126410 Поделиться на другие сайты Поделиться
alinette 21 ноября, 2016 ID: 1031 Поделиться 21 ноября, 2016 И не думала насмехаться. Шер забила фамилию, не нашла такого слова во французском языке и на этом основании сделала вывод, что фамилия не французская. Я написала, что фамилии, представляющие собой существительные и прилагательные, например, существующие в современном языке, конечно, есть (я не очень точно написала про "редкость"). Я знаю людей по фамилии Cheval (лошадь), Maitre (хозяин, мастер) и пр. Но чаще смысл не так явен. И надо смотреть этимологию фамилии. Где здесь насмешка? А если Миттеран с Дюмой не по-французски звучат, то какая же фамилия звучит по-французски? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5126455 Поделиться на другие сайты Поделиться
Xenta 21 ноября, 2016 ID: 1032 Поделиться 21 ноября, 2016 Gaumont - есть такая речушка во Франции (строго говоря - ручей, ruisseau), можно загуглить. Или пойти в википедию , или на сайт "где порыбачить" )) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5126531 Поделиться на другие сайты Поделиться
Savita 21 ноября, 2016 ID: 1033 Поделиться 21 ноября, 2016 mont явно Гора. GAU - закрытый. М.б. закрытая гора (скрытая, невидимая, невидная) а речушки, как правило, берут начало в горах Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5126546 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 21 ноября, 2016 ID: 1034 Поделиться 21 ноября, 2016 И не думала насмехаться. Шер забила фамилию, не нашла такого слова во французском языке и на этом основании сделала вывод, что фамилия не французская. Я написала, что фамилии, представляющие собой существительные и прилагательные, например, существующие в современном языке, конечно, есть (я не очень точно написала про "редкость"). Я знаю людей по фамилии Cheval (лошадь), Maitre (хозяин, мастер) и пр. Но чаще смысл не так явен. И надо смотреть этимологию фамилии. Где здесь насмешка? А если Миттеран с Дюмой не по-французски звучат, то какая же фамилия звучит по-французски? Ну вот смотрите. Первая же приведенная Вами фамилия "Примаков" для любого нормального человека представляется латинизмом. Primus – то есть "первый", "главный", "основной". И лишь тонкий знаток русской филологии сразу вспомнит, что в некоторых южно-русских говорах есть слово "примак", то есть "принятый", "приёмыш", ""приймак"" – как в некоторых славянских регионах издревле называют мужа, не забравшего свою жену из её прежней семьи, а вместо этого самого принятого в неё. То есть надо быть незаурядно просвещенным в довольно-таки тонких нюансах, чтобы сходу понять, насколько на самом деле эта фамилия славянская (хотя в действительности фамилия некоего конкретного господина Примакова вполне может при этом происходить и от молдавского "примаварэ" (="весна"), и от общеевропейского "прима" (типа "ПРИМА-балерина"), но это будут, скорее, исключения). Вот Вам, как и всем профессионалам, всё это, наверно, кажется совершенно очевидным. Но именно поэтому, лишь очень редко кто-то из вас способен понять недоумения дилетантов, а уж снизойти до разъяснений – так и того реже. Но вот в данном случае, лично Вы всё объяснили наилучшим образом. Не по поводу собственно Гамонта, но главное – в принципе. А именно: что и во французском языке вся x-нимика, точно так же как и в '(известных мне)', и так же, вероятно, как и в подавляющем большинстве остальных, с одинаковым успехом может быть как совершенно очевидной ("волк" – "Волков", в русском), и довольно загадочной с первого взгляда, но хорошо объяснимой при наличии желания, как показано выше, так и быть продуктом весьма запутанной этимологии, хотя и тоже нативной по сути. Что ж, большое вам спасибо – приятно узнать ещё одну подробность о малознакомом языке, столь тесно роднящую его со всеми доступными пониманию. Спасибо! Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5126665 Поделиться на другие сайты Поделиться
alinette 22 ноября, 2016 ID: 1035 Поделиться 22 ноября, 2016 mont явно Гора. GAU - закрытый. М.б. закрытая гора (скрытая, невидимая, невидная) а речушки, как правило, берут начало в горах Потамонимы (наименования больших и малых рек) - это вообще древнейшие онимы. Старше, во всяком случае, наименований населенных пунктов. Что понятно: реки текут тысячи лет, города и деревни значительно моложе. Так что толкование названия реки может быть ну очень спорным вопросом (до сих пор смутно происхождение, например, онима "Волга"). Насчет "GAU - закрытый" не знаю, это с какого языка? Гора - вполне вероятно. Но и фамилия основателя киноконцерна может иметь другое происхождение. Смутные дела, короче. Но интересные. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5127147 Поделиться на другие сайты Поделиться
Саркома Лёгкого 12 июля, 2017 ID: 1036 Поделиться 12 июля, 2017 (изменено) Очень занимательная статья о том, как изучение языков влияет на наш мозг (последняя в блоге ЛингваЛео) Блин, там реклама в конце статьи, ещё забанят за спам. Изменено 12.07.2017 11:54 пользователем Саркома Лёгкого Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5357350 Поделиться на другие сайты Поделиться
TheBeast 12 июля, 2017 ID: 1037 Поделиться 12 июля, 2017 Русский, белорусский, английский бегло почти Upper-Intermediate, немецкий между B1 и B2, украинский немного понимаю. Хотелось бы изучить польский разговорный (читать немного могу) . На ютубе масса отличных каналов для изучающих тот же немецкий как от профессиональных лингвистов, так и русскоговорящей публики. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5357623 Поделиться на другие сайты Поделиться
Movie addict 12 июля, 2017 ID: 1038 Поделиться 12 июля, 2017 Очень рекомендую к чтению книгу Като Ломб "Как я изучаю языки". Вот статья с Вики про нее. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5357760 Поделиться на другие сайты Поделиться
Шер 13 июля, 2017 ID: 1039 Поделиться 13 июля, 2017 Очень рекомендую к чтению книгу Като Ломб "Как я изучаю языки". Вот статья с Вики про нее.да, даже тезисы толковые) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5358475 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 18 сентября, 2017 ID: 1040 Поделиться 18 сентября, 2017 Чудесно это в финском - kehdosta hautaan. Kehto колыбель, hauta могила, так что можно даже не зная догадаться, что это аналог from the cradle to the grave. Однако - чудесно не только отсутствие артиклей, но и предлогов! Какая краткость! Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5417822 Поделиться на другие сайты Поделиться
peperino 18 сентября, 2017 ID: 1041 Поделиться 18 сентября, 2017 Однако - чудесно не только отсутствие артиклей, но и предлогов! + Предлоги еще туда-сюда, а вот артикли не люблю совсем Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5417905 Поделиться на другие сайты Поделиться
alinette 18 сентября, 2017 ID: 1042 Поделиться 18 сентября, 2017 Чудесно это в финском - kehdosta hautaan. Kehto колыбель, hauta могила, так что можно даже не зная догадаться, что это аналог from the cradle to the grave. Однако - чудесно не только отсутствие артиклей, но и предлогов! Какая краткость! Чего чудесного, вы что? Эти отношения, которые предлоги выражают, в финском выражаются с помощью окончаний существительных. В приведенной вами фразе же не Kehto, а kehdosta. А Вики говорит, что у финнов полтора десятка падежей, а шесть падежей - только для выражения направления движения. Ыыы. kulhoon (в миску) kulhossa (в миске) kulhosta (из миски) kulholle (на миску) kulholla (на миске) kulholta (с миски) Может, предлог выучить и ну его? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5417967 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 18 сентября, 2017 ID: 1043 Поделиться 18 сентября, 2017 Чего чудесного, вы что? Вам не нравится? From the cradle to the grave (англ.) - и предлоги, и артикли. От колыбели до могилы (рус.)* - предлоги и падежные окончания. Kehdosta hautaan (фин.) - только окончания. Вот и все чудесного. __ * не уверена, какой более устойчивый аналог) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5417999 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 18 сентября, 2017 ID: 1044 Поделиться 18 сентября, 2017 Насколько помнится, у Байрона где-то была несколько "инверсная" концепция той же идиоматики: … … … … For a grave of tomb … … … … From mother's womb Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5418019 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 18 сентября, 2017 ID: 1045 Поделиться 18 сентября, 2017 Справедливости ради, в английском идиома "сжалась" - from cradle to grave и даже cradle to grave. Но именно потому, что идиома, имхо, а не любая фраза. И даже так - все равно на одно слово больше)) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5418077 Поделиться на другие сайты Поделиться
alinette 18 сентября, 2017 ID: 1046 Поделиться 18 сентября, 2017 Выражение длиннее на одно или даже два слова, но становится ли оно от этого в разы труднее для усвоения и употребления? Артиклей всего несколько, в английском так и вообще - нет рода. А вот склонение освоить - большой труд. Как начинается тема склонение прилагательных - вот пошла засада. Швахе, штарке, смешанное. Очень тяжело идет. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5418161 Поделиться на другие сайты Поделиться
Wulfir_90 19 сентября, 2017 ID: 1047 Поделиться 19 сентября, 2017 А я вот пытался вставить текст на немецком в сообщение, но программа не распознает умлауты и эсцэт. На их месте появляются циферки и снежинки. Засада полная(. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5418518 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 22 сентября, 2017 ID: 1048 Поделиться 22 сентября, 2017 Выражение длиннее на одно или даже два слова, но становится ли оно от этого в разы труднее для усвоения и употребления? Артиклей всего несколько, в английском так и вообще - нет рода. А вот склонение освоить - большой труд. Как начинается тема склонение прилагательных - вот пошла засада. Швахе, штарке, смешанное. Очень тяжело идет. Вы спросили, что чудесного. Я ответила, изящество выражения! Остальное не моя тема, мне же финский не преподавать и даже не сдавать - могу смотреть отвлеченно и любоваться, иначе говоря - расслабиться и получать удовольствие Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5421792 Поделиться на другие сайты Поделиться
Шер 23 сентября, 2017 ID: 1049 Поделиться 23 сентября, 2017 Вы спросили, что чудесного. Я ответила, изящество выражения! Остальное не моя тема, мне же финский не преподавать и даже не сдавать - могу смотреть отвлеченно и любоваться, иначе говоря - расслабиться и получать удовольствие Мне тоже английский нравится за краткость и изящество, жаль нет возможности учить арабский или иные восточные языки (хочу чтоб учитель был носитель и еще образован, у нас таких нет в свободном доступе) для сравнения. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5422016 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 23 сентября, 2017 ID: 1050 Поделиться 23 сентября, 2017 Мне тоже английский нравится за краткость и изящество, жаль нет возможности учить арабский или иные восточные языки (хочу чтоб учитель был носитель и еще образован, у нас таких нет в свободном доступе) для сравнения. у меня родной восточный (тюркский), агглютинативный)) ох эти молитвы на арабском нараспев Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/42/#findComment-5422048 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.