Шер 5 сентября, 2016 ID: 1001 Поделиться 5 сентября, 2016 Смотря для чего вам он нужен. Азам можно и самому научиться, благодаря инету, не такой уж это и сложный язык. ... и нужен ли вообще)) Сколько раз слышала фразу - хочу выучить английский, но как только доходит дело до тратить на это время и деньги, он, оказывается, уже не так нужен. И давайте еще уточним - что значит "выучить"? Дядька или тетка после 30 уже никогда не станет говорить как британка или даже американка, даже при ежедневной учебе и проживании в англоязычной стране. Читать и переводить со словарем онлайн сейчас могут все. И даже самый неспособный способен выучить около 1000 слов, вполне достаточных, чтобы описать свои желания и мысли окружающим людям. Не так-то люди и сложны в своих чувствах. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5059782 Поделиться на другие сайты Поделиться
giallo 5 сентября, 2016 ID: 1002 Поделиться 5 сентября, 2016 Врят ли это можно назвать "пытаюсь". В школе 10 лет что то делал. Так что можно сказать, что я 10 лет "пытаюсь". Можете записаться на курсы. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5059889 Поделиться на другие сайты Поделиться
alinette 5 сентября, 2016 ID: 1003 Поделиться 5 сентября, 2016 Дядька или тетка после 30 уже никогда не станет говорить как британка или даже американка, даже при ежедневной учебе и проживании в англоязычной стране. Это смешно читать. Я, заметьте, даже не об исключениях говорю. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5060052 Поделиться на другие сайты Поделиться
peperino 6 сентября, 2016 ID: 1004 Поделиться 6 сентября, 2016 А что происходит в 30 лет? Отмирают отвественные участки мозга? У меня остается шанс, если я, допустим, в 29 лет и 8 месяцев начала? Успела же?! И даже самый неспособный способен выучить около 1000 слов, вполне достаточных, чтобы описать свои желания и мысли окружающим людям. Не так-то люди и сложны в своих чувствах. Ну человеку, возможно, нужно не для описания окружающим своих желаний, а для работы, или экзамены чтобы сдать. А для этого, думаю, одними словами не обойтись, даже если не 1000, а аж целых 3000. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5060691 Поделиться на другие сайты Поделиться
Брайан Барнард 6 сентября, 2016 ID: 1005 Поделиться 6 сентября, 2016 Дядька или тетка после 30 уже никогда не станет говорить как британка или даже американка, даже при ежедневной учебе и проживании в англоязычной стране. А если изучать русский? Тоже поздно? Даже если проживать в России? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5060895 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 8 сентября, 2016 ID: 1006 Поделиться 8 сентября, 2016 Читала рецензию и встретила кнопку с надписью Reuse this content... Долго думала, что может означать кажущееся мне немецким слово Reuse, наконец решила нажать (может, прояснится) и в момент нажатия поняла, что это значит Re-use Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5062320 Поделиться на другие сайты Поделиться
GingerT 13 сентября, 2016 ID: 1007 Поделиться 13 сентября, 2016 ... Дядька или тетка после 30 уже никогда не станет говорить как британка или даже американка, даже при ежедневной учебе и проживании в англоязычной стране. Соглашусь, что акцент остаётся - у кого-то больше, у кого-то меньше, но от возраста это не зависит. У меня другая проблема - научить ребёнка правильно говорить по русски) Он до трёх лет жил в России и говорил на двух языках, а когда уехали, пошёл в школу и начались проблемы и теперь что-то типа " я хочешь иду детская площадка" Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5065748 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 13 сентября, 2016 ID: 1008 Поделиться 13 сентября, 2016 (изменено) У меня другая проблема - научить ребёнка правильно говорить по русски) Он до трёх лет жил в России и говорил на двух языках, а когда уехали, пошёл в школу и начались проблемы и теперь что-то типа " я хочешь иду детская площадка" Типично. Мне давно когда-то, ещё до горбастройки, одна филологиня знакомая как-то жаловалась. Не дословно помню, но очень близко по духу: "Пять лет учим олухов, закончивших на отлично английскую школу. Пять лет! Разжевываешь чуть ли не каждому в отдельности: как по-английски (условно, для примера) "ходить", а как "гулять", "прохаживаться", "перемещаться", "топтать", "маршировать"… А потом выпускаем – с дипломом дипломированного дипломата! – тех из них, кто хотя бы способен на "моя ходить"… Ужсссссс…" Не знаю, сколько в этом правды, и насколько это утрированно, но когда человек едва не в слезах от бесполезности своей работы, это как-то заставляет верить… А в Вашем случае – Вы точно уверены, что русский язык Вашему ребёнку действительно нужен? Не опасаетесь, что он может оказаться бесполезным грузом для него? А то и вовсе обузой? Нет-нет, Вам-то оно, разумеется, видней, не спорю. Только из Вашего поста нельзя понять, не является ли это просто родительским капризом. _________________________________________________ Ну и для разрядки, чтоб не выглядело всё так мрачно: Plural of "a mouse" are "mice", Plural of "a spouse" is "spice"! Изменено 13.09.2016 02:22 пользователем Scud-IIEPBblu Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5065750 Поделиться на другие сайты Поделиться
GingerT 14 сентября, 2016 ID: 1009 Поделиться 14 сентября, 2016 А в Вашем случае – Вы точно уверены, что русский язык Вашему ребёнку действительно нужен? Не опасаетесь, что он может оказаться бесполезным грузом для него? А то и вовсе обузой? Конечно нужен, хотя бы для того, чтобы общаться с родственниками, друзьями и окружающими, которые не говорят на английском, хотя и понимают его корявый русский, потому что словарный запас все-таки есть. Я считаю, что знание другого языка не может быть бесполезным, особенно если так много связывает со страной этого языка. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5066654 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 14 сентября, 2016 ID: 1010 Поделиться 14 сентября, 2016 со страной этого языка. Немного печально прочитать такое название моей родной страны (нота патриота) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5066669 Поделиться на другие сайты Поделиться
GingerT 16 сентября, 2016 ID: 1011 Поделиться 16 сентября, 2016 Немного печально прочитать такое название моей родной страны (нота патриота) Там было обобщение), это может быть любая страна, с которой что-то связывает - родственники, работа, частые путешествия, учеба, место жительства, приобретение недвижимости etc. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5068420 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ulyana1713130312 16 сентября, 2016 ID: 1012 Поделиться 16 сентября, 2016 Дозрела я до второго высшего. И я та самая "тетка после 30". Никогда не поздно, я считаю. Хочу на РГФ. Только вот думаю, на какое направление: "Перевод и переводоведение" либо "Теория и практика преподавания иностранных языков"? Не спрашивайте о личных предпочтениях, для чего и почему, просто со своей колокольни, если есть что сказать по этому поводу, прошу поделиться мнением. (речь идет об английском как основном) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5069212 Поделиться на другие сайты Поделиться
GingerT 16 сентября, 2016 ID: 1013 Поделиться 16 сентября, 2016 Лично для меня "перевод и переводоведение" - было бы более интересно, а второе направление больше подойдёт если Вы хотите заняться преподаванием языка. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5069227 Поделиться на другие сайты Поделиться
Etna 16 сентября, 2016 ID: 1014 Поделиться 16 сентября, 2016 я та самая "тетка после 30". А что вам мешает не быть "теткой"? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5069262 Поделиться на другие сайты Поделиться
Саркома Лёгкого 17 сентября, 2016 ID: 1015 Поделиться 17 сентября, 2016 Дозрела я до второго высшего. И я та самая "тетка после 30". Никогда не поздно' date=' я считаю. Хочу на РГФ. Только вот думаю, на какое направление: "Перевод и переводоведение" либо "Теория и практика преподавания иностранных языков"? Не спрашивайте о личных предпочтениях, для чего и почему, просто со своей колокольни, если есть что сказать по этому поводу, прошу поделиться мнением. (речь идет об английском как основном)[/quote'] Я после школы поступила было на перевод (английский и второй иностранный), но ушла, не проучившись и года. В следующем году планирую, если не получится поступить в институт экранных искусств, поступать на английский язык и литературу (это более широкое поле деятельности, не только учителем можно работать). Благо и язык у меня подтянулся, и с целями более-менее определилась. Я думаю, здорово поступать в таком возрасте, когда уже знаешь, кто ты, что ты хочешь и можешь. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5069395 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ulyana1713130312 17 сентября, 2016 ID: 1016 Поделиться 17 сентября, 2016 А что вам мешает не быть "теткой"? Думала, из сообщения ясно видно, что я себя таковой как раз и не считаю.. Я после школы поступила было на перевод (английский и второй иностранный), но ушла, не проучившись и года. В следующем году планирую, если не получится поступить в институт экранных искусств, поступать на английский язык и литературу (это более широкое поле деятельности, не только учителем можно работать). Благо и язык у меня подтянулся, и с целями более-менее определилась. Я думаю, здорово поступать в таком возрасте, когда уже знаешь, кто ты, что ты хочешь и можешь. Согласна. Почему ушли с перевода? В нашем универе по программе второго высшего есть только перечисленные выше направления. Но меня и такой выбор устраивает. Еще в пединституте есть магистратура по межкультурным коммуникациям, но я вообще плохо понимаю, что это такое и как применимо. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5069644 Поделиться на другие сайты Поделиться
alinette 17 сентября, 2016 ID: 1017 Поделиться 17 сентября, 2016 Дозрела я до второго высшего. И я та самая "тетка после 30". Никогда не поздно' date=' я считаю. Хочу на РГФ. Только вот думаю, на какое направление: "Перевод и переводоведение" либо "Теория и практика преподавания иностранных языков"? Не спрашивайте о личных предпочтениях, для чего и почему, просто со своей колокольни, если есть что сказать по этому поводу, прошу поделиться мнением. (речь идет об английском как основном)[/quote'] Как здесь совет дашь... Знаю одно - не стоит открещиваться от школы и зарекаться, что никогда туда не пойдешь. Жизнь может сложиться по-разному. У нас город-миллионник, но работы именно переводчиком немного. С наступлением кризиса мало кто может это себе позволить - держать именно переводчика. Чаще совмещает делопроизводитель какой-нибудь, менеджер итд. Со знанием языка. Если вы пойдете в школу (а это не худший вариант карьеры), то необходим диплом учителя. У нас специалисты, окончившие политех, химфак, худграф и даже филологи и иностранцы многие, особенно выпускники недавних лет, оказались вынуждены теперь оканчивать недешевые курсы, чтобы было именно написано учитель. Недешевые - это 7-20 тысяч. И учебы год-полтора в несколько приемов. Теперь опять же переводоведение. Вы уверены, что вас научат переводить? Я сейчас занимаюсь литературным переводом, выходит вторая книжка, обучалась реально на деле, ну редактор толковый, который многому научил. Такшта... Зачем нужно изучать зарубежную литературу, я не знаю. Не, понятно, читать, разбираться и проч. Но зачем такая специальность? Как она применима? Где? Один кто-нибудь из выпуска сильно умный и пробивной останется на кафедре зарубежной литературы? Про то, как открывают новые кафедры и новые специальности, мог бы мой муж рассказать много и в красках. Кому-то под научную якобы школу, кому-то - оправдать выигранный грант. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5069655 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ulyana1713130312 17 сентября, 2016 ID: 1018 Поделиться 17 сентября, 2016 Как здесь совет дашь... [...] Спасибо за мнение! Я не в восторге от школы, но, в принципе, не зарекаюсь. По началу хотела на курсы, но потом сделала все-таки выбор в пользу второго высшего, ибо по деньгам примерно то же самое. Плюс в ВУЗе будет второй иностранный (кстати, какой выбрать, тоже вопрос). По-поводу научить переводить. Не уверена. Как и не уверена, что смогла бы преподавать. Вообще, несмотря на то, что этот шаг более продуман и взвешен по сравнению с послешкольным образованием, все равно есть момент риска и авантюры. У меня еще была шальная мысль насчет китайского. Наверное, перспективно, но меня останавливает то, что мой интерес к азиатскому исчерпывается мультиками Хаяо Миядзаки, а уж Китай и китайский язык и подавно никогда меня не волновали. То есть это опять будет брак по расчету, как с первым образованием (эконом). А уже так хочется по любви Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5069701 Поделиться на другие сайты Поделиться
Саркома Лёгкого 17 сентября, 2016 ID: 1019 Поделиться 17 сентября, 2016 Согласна. Почему ушли с перевода? В нашем универе по программе второго высшего есть только перечисленные выше направления. Но меня и такой выбор устраивает. Еще в пединституте есть магистратура по межкультурным коммуникациям' date=' но я вообще плохо понимаю, что это такое и как применимо.[/quote'] Поняла, что переводчиком быть не хочу, а язык можно выучить и на курсах. Недавно я задумалась об иммиграции в Гонконг, а там учителя английского языка всегда в почёте (только нужно быть дипломированным специалистом с опытом работы). У нас тоже филолог никогда голодным не будет. Но это на крайний случай, если не получится с киноведением. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5069708 Поделиться на другие сайты Поделиться
alinette 17 сентября, 2016 ID: 1020 Поделиться 17 сентября, 2016 Поняла, что переводчиком быть не хочу, а язык можно выучить и на курсах. Не знаю, не уверена. Не знаю таких примеров, точнее. Если речь о качественном знании. Но это на крайний случай, если не получится с киноведением. Охохо, да где вы собираетесь на кусок хлеба себе зарабатывать? Или это для души? Тогда ок. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5069742 Поделиться на другие сайты Поделиться
Саркома Лёгкого 17 сентября, 2016 ID: 1021 Поделиться 17 сентября, 2016 Не знаю, не уверена. Не знаю таких примеров, точнее. Если речь о качественном знании. Да ладно, полно таких примеров, главное - хорошие курсы и самодисциплина. Охохо, да где вы собираетесь на кусок хлеба себе зарабатывать? Или это для души? Тогда ок. Пока мужа не встречу... Можно работать в каком-нибудь издании (допустим, в институте, куда я готовлюсь поступать, практика проходит в известном журнале "Кино-Театр"). Для души, конечно же. Тема плавно перетекла в образование, давайте переместимся, если есть желание. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5069769 Поделиться на другие сайты Поделиться
Betty Boo 12 октября, 2016 ID: 1022 Поделиться 12 октября, 2016 Я уже своих опросила, кто с языком работает, а можно форумчане, кому интересно, конечно, выскажутся по заданию детской олимпиады? Вот задание. Не нужно обсуждать личность Сталина, пожалуйста))), просто скажите, какой вариант выбрали бы вы и почему. (* сама-то я уже в процессе дискуссии с организаторами . Но не уверена в своей правоте на 100%, только на 99,99))). Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5090162 Поделиться на другие сайты Поделиться
Betty Boo 12 октября, 2016 ID: 1023 Поделиться 12 октября, 2016 "у них" это как наш ЕГЭ. :eek: Я, понятное дело, только в Critical Reading зашла, ужас-ужас: они ведь носители языка!! а я - нет! И я отвечаю без ошибок, мамадорогая, меня можно зачислять в любой омериганский вуз не глядя. * в какой-то момент даже показалось, что они любому ответу рады и присваивают зелёную галочку Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5090525 Поделиться на другие сайты Поделиться
Шер 18 ноября, 2016 ID: 1024 Поделиться 18 ноября, 2016 "у них" это как наш ЕГЭ. :eek: Я, понятное дело, только в Critical Reading зашла, ужас-ужас: они ведь носители языка!! а я - нет! И я отвечаю без ошибок, мамадорогая, меня можно зачислять в любой омериганский вуз не глядя. * в какой-то момент даже показалось, что они любому ответу рады и присваивают зелёную галочку В переписке видно сразу социальный статус, очень образованные у них либо учитель, либо очень состоятельный человек. Хорошее образование очень дорого, с одной стороны, но вполне достижимо для талантливых и одаренных, с другой. А у меня вдруг возникло желание найти перевод названия известной киностудии Gaumont, однако увы, это оказалось НЕ французским ( внезапно!) словом. Далее, название пошло от фамилии основателя, которого идентифицируют, опять же, как француза. А как может быть настоящий француз с нефранцузской фамилией?)) Если кто желает раскрыть сию тайну - добро пожаловать. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5123761 Поделиться на другие сайты Поделиться
alinette 18 ноября, 2016 ID: 1025 Поделиться 18 ноября, 2016 Это французская фамилия француза. Я лично знаю француза с такой фамилией. К концерну он, к сожалению, отношения не имеет. Как переводится слово и с какого языка? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/41/#findComment-5123805 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.