Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Начало (Inception)

Как Вам "Начало"?  

1 814 проголосовавших

  1. 1. Как Вам "Начало"?



Рекомендуемые сообщения

Но мы-то знаем, что "Начало", в смысле, не это "Начало", а "Начало" Бэтмена - вот видите, уже запутался :D - снимал тот же режиссёр ;).

 

Конечно знаем:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 14,2 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Ну вроде неплохо перевели, хотя могли как "Точка відправлення" сделать, лучше как то звучит. Главное что бы украинский дубляж не подкачал:)

 

Не подкачает и это название мне нравится больше, чем Початок!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот ещё история из Польши, о том как прокатчики накануне премьеры меняли "полянизированное" название "Инцепция" на непонятный "Генезис" (Geneza) и как наши коллеги - славянские киноманы - недовольны такой переменой:

At first, the title in Poland was polonized: Inception - Incepcja. It sounds great in polish and has similar sub-word meaning like perception - percepcja.

 

But... I went yesterday to see Prince of Persia (in general it was lame, but the le-parkour on ancient roofs and Dastan - Tamina word fights was quite fun) and I walked into wrong.. eee...hall? And what I saw was Inception trailer and in the end - there was notice - 'Geneza wkrótce w kinach' which, translated back to English, means 'Genesis soon in movie theaters'.

 

So, now I'm confused but it seems like the film distributor has changed great title with lame one.

But I saw it on the big screen and it was amazing!!!

 

P.S. Единственное, в чём я уверен, это в том, что "Инсепшн" или "Инцепция" смотрелись бы на отечественных плакатах просто дико.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

P.S. Единственное, в чём я уверен, это в том, что "Инсепшн" или "Инцепция" смотрелись бы на отечественных плакатах просто дико.

 

тут уже про оставить "инсепшн" вроде говорили. это же мука для бедных зрителей: сначала попытаться понять, что это, поняв, что на английском большинство полезут в словрь. и что же они там найдут? "Начало"!.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

название звучит глупо так как оторвано целиком от контекста. В данном варианте оно подразумевает то же что скажем подразумевается в словосочетаниях мужское и женское начало, но прокатчики и даже локализаторы видеоигр в последние годы так затаскали его, что зритель будет его воспринимать примитивно, как начало процеса, начало франчайза возможно. До людей просто не дойдет нужный контекст. Подтверждение моих слов находится на украинских форумах, где фильм называют "початок", а не "начало"(хотя это слово для характеристики именно этого нужного контекста в украинском языке есть). То есть его будут воспринимать именно как начало какого-то процеса, а не "начало" в плане определенного источника этих процесов иль чего-то еще Именно поэтому прокатчики и лопухнулись, не потому что плохо перевели, а потому что подтекст не дойдет, зритель смысла названия не поймет, для них это будет просто бейдж, титул. Поэтому и надо было делать перевод более безальтернативный: "источник" или "точка отправления" или "происхождение"("генезис" польский кстати не такой уж и плохой вариант), либо, и это самый лучший вариант, оставлять Inception английскими буквами(все таки уже не за железным занавесом живем, английский даже подростки знают). И кто кстати знает какой официальный перевод от украинских прокатчиков, бо я как ни странно на премьере Принца Персии трейлера не видел, наши как всегда кроме гламурной фигни типа Ученика чародея других фильмов не замечают. Что "хищников" пропустили что фильм Нолана Изменено 12.06.2010 01:03 пользователем m3mf1s
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Подтверждение моих слов находится на украинских форумах, где фильм называют "початок", а не "начало"

Первое, что приходит на ум при таком названии фильма - кукуруза:).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Придирки к "Початок" бессмыслены. С таким же успехом можно придраться и к самому названию "Начало". Ибо incrption и begin - разные слова по значению. Но это не важно. Важно то, что перед Принцем Персии показывали ещё первый ролик к фильму Нолана и большинство вставило не по-детски. Особенно звук.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Первое, что приходит на ум при таком названии фильма - кукуруза:).

 

поп-корн xD

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

название звучит глупо так как оторвано целиком от контекста. В данном варианте оно подразумевает то же что скажем подразумевается в словосочетаниях мужское и женское начало, но прокатчики и даже локализаторы видеоигр в последние годы так затаскали его, что зритель будет его воспринимать примитивно, как начало процеса, начало франчайза возможно. До людей просто не дойдет нужный контекст. Подтверждение моих слов находится на украинских форумах, где фильм называют "початок", а не "начало"(хотя это слово для характеристики именно этого нужного контекста в украинском языке есть). То есть его будут воспринимать именно как начало какого-то процеса, а не "начало" в плане определенного источника этих процесов иль чего-то еще Именно поэтому прокатчики и лопухнулись, не потому что плохо перевели, а потому что подтекст не дойдет, зритель смысла названия не поймет, для них это будет просто бейдж, титул. Поэтому и надо было делать перевод более безальтернативный: "источник" или "точка отправления" или "происхождение"("генезис" польский кстати не такой уж и плохой вариант), либо, и это самый лучший вариант, оставлять Inception английскими буквами(все таки уже не за железным занавесом живем, английский даже подростки знают). И кто кстати знает какой официальный перевод от украинских прокатчиков, бо я как ни странно на премьере Принца Персии трейлера не видел, наши как всегда кроме гламурной фигни типа Ученика чародея других фильмов не замечают. Что "хищников" пропустили что фильм Нолана

 

Да в общем-то и "Начало" не беда. Посмотрев фильм зрителеи обязательно поймут, что это за "начало" такое имелось в виду)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

До людей просто не дойдет нужный контекст.

О ужас, все равно в одном названии не выразить весь смысл задумки и подтекст :biggrin: Да и хоть будет он что-то отражать, трейлер с синпсисом зрителю скажут куда больше ;) Видевшие их зрители в любом случае понимают, что к чему, а невидившие - не понимают и одно название им ничем не поможет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О ужас, все равно в одном названии не выразить весь смысл задумки и подтекст :biggrin: Да и хоть будет он что-то отражать, трейлер с синпсисом зрителю скажут куда больше ;) Видевшие их зрители в любом случае понимают, что к чему, а невидившие - не понимают и одно название им ничем не поможет.

 

Кроме того, у "невидившего" зрителя название "Начало", написанное на баннере кинотеатра вызовет больший интерес, чем "Исток" и т.п. Как-то больше интригует)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ну надеюсь что вы правы насчет названия
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О ужас, все равно в одном названии не выразить весь смысл задумки и подтекст :biggrin: Да и хоть будет он что-то отражать, трейлер с синпсисом зрителю скажут куда больше ;) Видевшие их зрители в любом случае понимают, что к чему, а невидившие - не понимают и одно название им ничем не поможет.

 

Абсолютно согласна.

Кому надо уже понял (судя по активному обсуждению в теме), кто еще нет, поймет после просмотра фильма.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Крис Нолан приехал на фестиваль Hero Complex. Там состоялся показ Бессонницы и ТР.

 

Кроме того его спросили про 3D. Во-первых Нолан считает 3D изображение темным (между прочим не он один - прим. авт.). Крис сказал, что они проделали тесты с пост-конвертацией для Инсепшена и результат ему понравился, но времени чтобы сделать весь фильм в 3d было недостаточно (еще бы наверно не такое 3d, как в Битве титанов, в статье даже написано "to convert the whole film to his high standards" - прим. авт.).

 

Еще Крис сказал, что если когда-нибудь сделает фильм в 3D, то это будет пост-конвертация, потому что 3D требует цифровых камер, а это серьезно вредит качеству картинки (привет джеймс кемерон), ну и что цифра не так хороша как пленка

 

 

http://www.collider.com/2010/06/12/christopher-nolan-inception-3d-batman-3-hero-complex-film-festival/

Изменено 13.06.2010 08:59 пользователем VanRaZor
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Жду-жду-жду, очень жду :wow:. Надеюсь, будет бомба :biggrin:
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Очень надеюсь , что видение Нолана не подведёт его , поскольку трейлер вызывает противоречивые чувства . Надеюсь на лучшее , ждать осталось недолго .
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Крис Нолан приехал на фестиваль Hero Complex. Там состоялся показ Бессонницы и ТР.

 

Кроме того его спросили про 3D. Во-первых Нолан считает 3D изображение темным (между прочим не он один - прим. авт.). Крис сказал, что они проделали тесты с пост-конвертацией для Инсепшена и результат ему понравился, но времени чтобы сделать весь фильм в 3d было недостаточно (еще бы наверно не такое 3d, как в Битве титанов, в статье даже написано "to convert the whole film to his high standards" - прим. авт.).

 

Еще Крис сказал, что если когда-нибудь сделает фильм в 3D, то это будет пост-конвертация, потому что 3D требует цифровых камер, а это серьезно вредит качеству картинки (привет джеймс кемерон), ну и что цифра не так хороша как пленка

 

 

http://www.collider.com/2010/06/12/christopher-nolan-inception-3d-batman-3-hero-complex-film-festival/

 

Не знаю, насчёт "тёмного изображения", но заметил, что часто изображение в таких фильмах (по крайней мере при просмотре их в 2D на компе) кажется очень дешёвым и низкокачественным, например "Мой кровавый Валентин". Ну про "Аватар" такое конечно не скажешь)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Жду-жду-жду, очень жду :wow:. Надеюсь, будет бомба :biggrin:

 

Ещё-бы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ооооооох не могу уже терпеть. так хочется посмотреть. я уверена нолан не подведет.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ооооооох не могу уже терпеть. так хочется посмотреть. я уверена нолан не подведет.

 

Присоединяюсь, давайте уже показывать.:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну вроде неплохо перевели, хотя могли как "Точка відправлення" сделать, лучше как то звучит. Главное что бы украинский дубляж не подкачал:)

Не подкачает. У нас вчера слышал времени больше уделяют дубляжу, ЗНАЧИТ НАДЕЕМСЯ НА ВЕРНЫЙ ПЕРЕВОД и не упущенные фразеологизмы

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не подкачает. У нас вчера слышал времени больше уделяют дубляжу, ЗНАЧИТ НАДЕЕМСЯ НА ВЕРНЫЙ ПЕРЕВОД и не упущенные фразеологизмы

 

ну-ну...после закрученного названия я уже сомневаюсь

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати насчет дубляжа, надеюсь Ди Каприо Бурунов дублировать будет. В "Острове проклятых" его дубляж был великолепен. И в "Дороге перемен" тоже.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати насчет дубляжа, надеюсь Ди Каприо Бурунов дублировать будет. В "Острове проклятых" его дубляж был великолепен. И в "Дороге перемен" тоже.

 

ну не сказать что уж прям идеален, но он (Бурунов) по крайней мере старается.. просто вобще Лео продублировать идеально очень сложно, уж очень он разнообразен в эмоциях.. Другое дело - Бэтмена (Брюса Уэйна) дублировать. Вобще легче некуда. Весь фильм без эмоций говорит, как настоящий миллиардер :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ну-ну...после закрученного названия я уже сомневаюсь

 

а вы уже знаете официальное название в украинском прокате? я еще в нете ни одного кинотеатра не нашел где во вкладке "скоро на экранах" значиться "начало" будто его не существует

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...