Перейти к содержанию
Премия ФКП 2005 ×
Форум на Кинопоиске

Книги

Актуальна ли сейчас классическая литература?  

424 пользователя проголосовало

  1. 1. Актуальна ли сейчас классическая литература?

    • Да, читаю сейчас классику (нужно для учебы)
    • Да, читаю по своей инициативе
    • Да, но я не читаю
    • Нет, не актуальна, но все равно читаю ради расширения кругозора
    • Нет, но все равно читаю ради удовольствия
    • Нет, не читаю классику, читаю современную литературу
    • Нет, не читаю художественные книги вообще (только нон-фикшн)


Рекомендуемые сообщения

советую "Обделенные". Собственно, это единственное, что я у нее целиком прочел. Зато залпом :)

И это не столько фантастика, сколько утопия/антиутопия

Спасибо. А если дистопия так тем лучше. Этот поджанр фантастики я до сих пор люблю.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Обделённые и правда, вероятно, лучшее. Но оно прям социальная антиутопия такая. Если хочется медитативнее, можно Толкователей или самое распиаренное, про левую руку тьмы.

Но обделённые ванлав

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ок, надо было иначе сформулировать вопрос: "с чего начать"? :roll:

значится, зачтем вот это в качестве ответа:

 

Друг настаивает на "Любавиных", но я с романов не начинаю :unsure:

 

Да, правильно. Я б тоже не рекомендовал начинать с масштабных вещей. Вдруг не понравится? А время уже потрачено

Я к тому, что Шукшин же нравится не всем. Точнее, к нему даже неприменимо вот это "нравится". Он просто западает в душу. Или — не западает. Кому-то.

А может, кто-то просто пугается пустить в душу то, что слишком непомерно для него.

Чёрт его знает, я в этом не разбираюсь.

 

 

Спасибо. А если дистопия так тем лучше. Этот поджанр фантастики я до сих пор люблю.

 

Мне с моей серостью и безграмотностью даже стрёмно тут высовываться, и всё ж рискну задать вопрос. Только меня интересуют личные мнения, а не кондовые марксизмы-офигизмы высеченные на скрижалях и прочий бред.

А вопрос элементарно простой, сугубо литературный (в том смысле, что к чертям собачьим всякую политоту на эту тему, и всякие политотные спекуляции). Вопрос такой:

 

Является ли анти-утопией книга про мир, где люди, все до последнего, сочли открывшейся им величайшей сакраментальной истиной, что никакой свободы не бывает, пока всем и каждому не обеспечено в полной мере право на рабство, право быть рабом или иметь рабов — дескать, это и только это отличает истинную свободу, а все прочие "свободы" лишь бред больного ума и итог одурачивания дебильного лохтората.

 

Ещё раз специально подчеркну: пофиг на сам тезис, спрашивается исключительно одно — дистопия ли это? Не пост-апокалипсис какой-нибудь там и прочая фигня, а именно дистопия?

Изменено 31.03.2020 03:25 пользователем Scud-IIEPBblu
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Обделённые и правда, вероятно, лучшее. Но оно прям социальная антиутопия такая. Если хочется медитативнее, можно Толкователей или самое распиаренное, про левую руку тьмы.

Но обделённые ванлав

Спасибо.

 

Мне с моей серостью и безграмотностью даже стрёмно тут высовываться, и всё ж рискну задать вопрос. Только меня интересуют личные мнения, а не кондовые марксизмы-офигизмы высеченные на скрижалях и прочий бред.

А вопрос элементарно простой, сугубо литературный (в том смысле, что к чертям собачьим всякую политоту на эту тему, и всякие политотные спекуляции). Вопрос такой:

 

Является ли анти-утопией книга про мир, где люди, все до последнего, сочли открывшейся им величайшей сакраментальной истиной, что никакой свободы не бывает, пока всем и каждому не обеспечено в полной мере право на рабство, право быть рабом или иметь рабов — дескать, это и только это отличает истинную свободу, а все прочие "свободы" лишь бред больного ума и итог одурачивания дебильного лохтората.

Ещё раз специально подчеркну: пофиг на сам тезис, спрашивается исключительно одно — дистопия ли это? Не пост-апокалипсис какой-нибудь там и прочая фигня, а именно дистопия?

Scud-IIEPBblu, я же не литературовед. Я - читатель. Но если говорить о моем частном мнении, то мне всегда казалось, что пост-апокалипсис одна из разновидностей дистопии. Это в целом. А если говорить о приведенном Вами сюжете, то наверное надо почитать эту книгу и тогда будет понятно, к какому жанру ее можно отнести.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Scud-IIEPBblu, я же не литературовед. Я - читатель. Но если говорить о моем частном мнении, то мне всегда казалось, что пост-апокалипсис одна из разновидностей дистопии. Это в целом. А если говорить о приведенном Вами сюжете, то наверное надо почитать эту книгу и тогда будет понятно, к какому жанру ее можно отнести.

 

Спасибо!

Мне как раз и интересны именно мнения читателей.

А что велено думать литературоведам, это я и сам знаю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А сами потом порнуху пишете

 

Эх, Вашими б, Аиза, устами… да Богу в уши…

 

Ах, если бы, Ах, если бы… —

Не жисть была б, а песня бы!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

стерто
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

...мне вдруг стало интересно почитать нечто такое, что для меня "терра инкогнита" — Урсулу Ле Гуин. Есть ли у нее произведения, которые имеют шанс понравиться практически любому? Хотелось бы попросить любителей (и нелюбителей — тоже) порекомендовать то из книг писательницы, что способно сразить наповал даже человека в целом на данное время равнодушного к фантастике.
Одним из первых (или самым первым) прочитанных мной произведений Ле Гуин был ксероксный (самиздат) Город иллюзий. Было то примерно в 1990 году (плюс-минус год). До сих пор я нахожусь под некоторым впечатлением от этой книги, хотя сюжет помню очень слабо. Книг Ле Гуин я прочитал много (я писал уже раза два здесь о ней). Лично я рассматриваю эту книгу выше, чем Левую руку. Ещё одно произведение из тех, ксероксных времён — Гончарный круг неба. Из официального уже — запомнился Мир Роканнона. Вот эти три произведения я и советую вам.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

SergeCpp, спасибо. Обязательно попробую почитать.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А смысл, если преимущество планшета - первоочерёдно в цене.

Тогда уж лучше ридер от двадцати и выше, с нормальной диагональю.

 

Тут зависит от человека.

Если от планшета реально болят глаза - тогда еинк конечно.

А у меня нет, мне удобнее ОДИН гаджет иметь - я на планшете то видеоклипы смотрю, то музыку слушаю, то читаю... универсальный гаджет.

И изредка кое-какие документы в пдф смотрю.

 

Кстати читаю самые разные форматы - с самиздата - сохраненные страницы, это html, ще не всякая читалка их прочтет...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А смысл, если преимущество планшета - первоочерёдно в цене.

Тогда уж лучше ридер от двадцати и выше, с нормальной диагональю.

 

преимущество планшета перед ридером в цене? если только в том, что планшеты дороже ^^

 

планшет дороже, но более универсальный; единственный смысл читалки только в том, что она использует чернила - не устают глаза как от экрана планшета

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прочитала "Дядюшкин сон" Достоевского, это такая прелесть, так смешно было местами. Тут конечно уже тоже есть "достоевщина", но смешного больше. Ну и написано, ну просто отлично, характеры как живые.

Еще прочитала "Бремя страстей человеческих" Моэма, общих восторгов не разделяю, есть у него вещи и лучше, "Театр" и рассказы. Заметила, что он часто пишет "Филип был чувствительный", "Филип был обидчивый" и т.д. Это так похоже на закадровый голос, книга не маленькая, характер главного героя можно было и раскрыть без конкретных пояснений. Но пагубные, "токсичные" отношения бесподобно описаны, героя своего он совсем не щадит. И очень красивое описание картин Эль Греко.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прочитал "Идеальная Няня": достаточно свежий роман (2016 года) от Лейлы Слимани - после него ее карьера пошла в гору, и она стала большой шишкой в мире литературы. Однако, я так и не нашел в нем для себя ничего привлекательного - тема одиночества разбавлена голливудскими штампами и ужасно сонливым слогом: "Она пошла, она посмотрела, на взяла, она подумал, она не осмелилась..." Осадок остался такой: если обобщать, то весьма недурно, но после нее, к сожалению, никакого осадка в душе, хотя и читается за несколько дней. Между тем лауреат гонкуровской премии.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Еще прочитала "Бремя страстей человеческих" Моэма, общих восторгов не разделяю, есть у него вещи и лучше, "Театр" и рассказы. Заметила, что он часто пишет "Филип был чувствительный", "Филип был обидчивый" и т.д. Это так похоже на закадровый голос, книга не маленькая, характер главного героя можно было и раскрыть без конкретных пояснений.

 

А не казалось при чтении, что это "БЫЛканье" на совести бездарного переводчика, а не самого Моэма?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А не казалось при чтении, что это "БЫЛканье" на совести бездарного переводчика, а не самого Моэма?

Я подумала про это, но чтобы так часто неправильно переводить... сомнительно, либо этому переводчику надо срочно запретить переводить художественные книги.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я подумала про это, но чтобы так часто неправильно переводить... сомнительно, либо этому переводчику надо срочно запретить переводить художественные книги.

 

Ну нет, это не то, чтоб вот прям неправильно.

В английском эти was, were очень часты. И вообще повествование в прошедшем времени считается хорошим тоном, признаком солидности, основательности. По сути, настоящее время в нём, можно считать, вытеснено из литературы в жанр газетных репортажей. Так что чисто формально к переводчику трудно иметь претензии.

Но с другой стороны, для качественного литературного перевода мало знать и правильно понимать язык оригинала, не менее важно, если не более, чувствовать язык, на который переводишь. То есть, говоря без обиняков, самому обладать литературным талантом. Ведь перевод — это не субтитры, не подстрочник. Это самостоятельное произведение, являющееся, в идеале, талантливым пересказом на другом языке, где важно передать суть происходящего, картину происходящего, авторское отношение к происходящему, все подробности, даже манеру автора выражаться и манеры говорить его персонажей, НО — не как у автора написано, а как он написал бы, если б писал по-русски.

Это, к сожалению, получается не всегда и не у всех переводчиков. Потому я и могу позволить себе предположить, что это таки талант, данный не каждому. А не просто ремесло для подработки "на бутылку".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В английском эти was, were очень часты. И вообще повествование в прошедшем времени считается хорошим тоном, признаком солидности, основательности. По сути, настоящее время в нём, можно считать, вытеснено из литературы...
Bleak House Диккенса написан со стороны рассказчика в настоящем времени, а со стороны Эстер — в прошедшем. В переводе это не так ясно выражено.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Bleak House Диккенса написан со стороны рассказчика в настоящем времени, а со стороны Эстер — в прошедшем. В переводе это не так ясно выражено.

 

Это пример не единственный. Хотя, возможно, особо показательный. Но это, насколько я могу судить, сознательный приём, нарочно использованный Автором.

 

Мне, в этом отношении, нравятся произведения, построенные на диалогах (не полностью, но с продолжительными вставками прямой речи) — для них вообще теряется разница времени повествования. все эти he said, she said при переводе можно просто опускать — кто читает с интересом, тот и сам на перепутает, кто что сказал, а кто мучает книжку, лишь бы убить время или уморить себя скукой, вместо снотворного на ночь… пусть лучше считает овец.

Вот некоторые снобы считают такие длинные диалоги признаком "книги для детей". Небось сами-то вычитали это у Кэрролла в Алисе, где она капризничала, что книжки без разговоров и картинок — скучные.

А вот мне нравится. Особенно, если автор знает, когда акцентировать на чём-то внимание читателя такими "вольностями", как she bleated meek, answered they.

И вообще, интересней вместе с автором наблюдать развитие сюжета/отношений/ситуации, чем выслушивать его занудное "авторитетно-безошибочное" мнение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну что, кто спрашивал про "Книги крови"? Грядет переиздание!
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

народ, сейчас ведь все книжные закрыты? В Москве по крайней мере?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

народ, сейчас ведь все книжные закрыты? В Москве по крайней мере?

 

У нас тоже. Я в понедельник проверила. Закрыто и опечатано. Библиотеки закрыты тоже.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

народ, сейчас ведь все книжные закрыты? В Москве по крайней мере?

 

Нет, конечно)) Работает заказ через интернет и безопасная (насколько это возможно, конечно) доставка. Просто зайдите на интернет-страницы книжных.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет, конечно)) Работает заказ через интернет и безопасная (насколько это возможно, конечно) доставка. Просто зайдите на интернет-страницы книжных.

я не это имел ввиду - а буквально: чтоб как раньше, можно было прийти, побродить, повыбирать, полистать...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я не это имел ввиду - а буквально: чтоб как раньше, можно было прийти, побродить, повыбирать, полистать...

 

На библиотеке объявление: "Закрыто для посетителей до 17 апреля". Завтра проверю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

в принципе у меня есть что почитать и по-настоящему "разнокалиберное", но вот что выбрать - вопрос...

 

Дюна (Герберта), Голая Джульетта (Хорнби), Свободное владение Фарнхэма (Хайнлайна), Как бы волшебная сказка (Джойса) и Пожиратели звёзд (Гари)...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...