Перейти к содержанию
Церемония объявления ТОП лучших сериалов всех времен (Канон ФКП) ×
Форум на Кинопоиске

Книги

Актуальна ли сейчас классическая литература?  

424 пользователя проголосовало

  1. 1. Актуальна ли сейчас классическая литература?

    • Да, читаю сейчас классику (нужно для учебы)
    • Да, читаю по своей инициативе
    • Да, но я не читаю
    • Нет, не актуальна, но все равно читаю ради расширения кругозора
    • Нет, но все равно читаю ради удовольствия
    • Нет, не читаю классику, читаю современную литературу
    • Нет, не читаю художественные книги вообще (только нон-фикшн)


Рекомендуемые сообщения

Эсса де Кейрош. Мандарин. Шатобриан в книге "Гений христианства" обращался к читателю с вопросом: "Если бы ты мог одним твоим желанием убить человека, живущего в Китае, и, не покидая Европы, завладеть его богатством, да еще был бы свыше убежден, что об этом никто никогда не узнает, уступил бы ты этому желанию?"

Завязка "Мандарина" как раз в том и состоит, что к герою - незначительному молодому человеку - является н е к т о в черном с мертвенно-бледным лицом и предлагает позвонить в колокольчик и разбогатеть. Герой после колебаний соглашается, звонит (отчасти подозревая, что все это просто розыгрыш), на следующий день узнает о чудесном богатстве, свалившемся на него и... он рад и счастлив, он может себе позволить все. Но вот только одна маленькая проблема: то здесь, то там Теодорико (имя героя повести) мерещится мертвый китаец, прижимающий к животу бумажного змея...

 

Да, всякий раз, возвращаясь домой, я в ужасе застывал перед одним и тем же видением: на пороге моей комнаты или на кровати, отделанной чеканным золотом, лежала толстобрюхая фигура человека с черной косичкой, в желтом шелковом одеянии и с бумажным змеем в руках… Это был мандарин Ти Шинфу! Я бросался на него с кулаками, но видение тут же исчезало.

Тогда, обливаясь холодным потом, я валился в кресло и в тишине, царившей в комнате, алая парча обивки которой вспыхивала кровавым светом от горящих в канделябрах свеч, шептал:

 

— Я должен убить этого мертвеца!

 

Однако совсем не наглость этого старого, пузатого призрака, столь бесцеремонно пользовавшегося моей мебелью и моими подушками, отбивала у меня вкус к жизни.

Весь ужас заключался в том, что я осознавал, осознавал, что именно я убил старика, и эта мысль гвоздем вонзалась в мой мозг. Нет, я не стянул ему горло веревкой, как это делают мусульмане, не подмешал яда в кубок с сиракузским вином, что было столь обычным в эпоху итальянского Возрождения, и не воспользовался, наконец, ни одним из классических примеров умерщвления, известных в истории и связанных с именами таких монархов, как прибегнувший к кинжалу Дон Жоан II или к помощи мушкета Карл IX. Я положил конец жизни этого старика, находясь на большом расстоянии от него: я позвонил в колокольчик. Это было забавно, невероятно, нелепо. Но факт от того не становился менее мрачным и трагическим; я убил мандарина!

Повествование ведется от первого лица. И поскольку герой - любитель бульварщины, то и язык "Мандарина" в пародийной форме воссоздает все клише "высокого штиля" подобного рода макулатуры. Разумеется, цель Кейроша (классика португальской литературы) не в том, чтобы лишь высмеять мещанство и дурновкусие. Главное это нравственная проблема, мысль, что человек отвечает за свои поступки, если не перед судом присяжных, то уж перед своей совестью непременно.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4908407
Поделиться на другие сайты

Про пунктуацию не буду, у меня она тоже авторская, а вот с "малако" это возможно дислексия-)

 

Мой одноклассник в принципе до окончания школы мог читать только по складам, поэтому на учебу элементарно забил. Зато как же удивил, когда в классе восьмом отлично рассказал наизусть стихотворение. Здесь наверняка дислексия.

 

Но тот, что с Малаком любил читать и читал много, даже самостоятельно проштудировал несколько вузовских учебников.

 

Или бывает разная степень дислексии?

 

Младшая дочка в буквальном смысле засыпает при чтении художественной литературы. Ее личный рекорд 7 страниц, а так обычно на третьей засыпает, даже стоя :D

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4908426
Поделиться на другие сайты

Любой социолог или любая бабка на заваленке могут говорить, что хотят. Я говорю не от лица партии, а лично за себя - как лингвист.

Сейчас все замечают, что во всяких вконтактиках неграмотно пишут, потому что все те неграмотные людишки попросту стали БОЛЬШЕ писать. Раньше, до массовых заседаний в интернетах, они писали бы точно так же неграмотно, НО МЕНЬШЕ (буквально заявление о приеме на работу раз в несколько лет и рецепт в тетрадочку). Т.е. было не столь очевидно.

Грамотность в русском языке зависит от образования, а не от интернета.

Согласилась бы с вами, если говорила бы, не основываясь на своем личном опыте. Я сама стала допускать больше ошибок. И вы, верно, тоже, раз лингвист. Потому что не "заваленка".

Изменено 28.03.2016 20:01 пользователем Эва Бло
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4908488
Поделиться на другие сайты

Русские не терпят критику? как это ''по-русски'' :)

 

И тебя спрошу, ты кто? Можешь огласить, к какой исключительной нации относишься ты? Будь добр, ткни обрубком в критику, пжалста. И понавыдергивать из контекста, это по-каковски?

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4908581
Поделиться на другие сайты

Разрешите ворваться))

Читала Апдайка весьма давненько еще во всяких "Иностранках", стиль мне его как-то не пошел, более люблю Уильяма Фолкнера ( все у него люблю, чего греха таить).

Причем роман "Иствикские ведьмы" читать не стала тогда именно из-за критики, причем весьма жесткой и доказательной.

Про фильм написала - он далек от книги и слава богу ( или дьяволу).

Сейчас читаю все-таки из упрямства и буквально засыпаю, но все равно борюсь с его длинными и запутанными описаниями , которые без ущерба для сюжета и воображения можно опустить.

Может мне перевод не тот попался??

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4908597
Поделиться на другие сайты

Может мне перевод не тот попался??
Я Апдайка люблю, но вещь не особенно удачная.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4908600
Поделиться на другие сайты

Добрался до "Звонка" Кодзи Судзуки. В свое время американский фильм жутко не понравился, так что японскую версию смотреть не стал. И все же не единожды читал и слышал, мол книга на голову выше всех экранизаций и вообще мало похожа на свои киноверсии. Решил-таки прочитать. Написано паршиво (правда, тут, возможно, переводчик налажал), от стиля веет какой-то наивностью и схематичностью. Персонажи, включая главного героя, ребята странные, так сказать, "с мухами". Мысли, общение, мотивации - все вызывает по ходу повествования много вопросов. Видео на той самой кассете пугает до ужаса, просто потому, что пугает, то есть внятно объяснить, от чего именно закаленный журналист вдруг ударился в панику автор не пытается. Страшно и все тут. Ну да ладно. Главный минус - история самой Садако, точнее то, как писатель, взяв за основу жизни двух реально существовавших женщин, одна из которых умерла от туберкулеза, а другая действительно покончила с собой нагородил туда мох и болото: экстрасенсорику, статую идола на морском дне, изнасилование и убийство, и ещё много чего. В результате, под финал развязки не доставало только Якудзы и Годзиллы. В итоге невольно возникает комический эффект, убивающий все потуги, как на ужастик, так и на детектив. Феномен популярности "длинноволосой девчоки" и после прочтения оригинального "Звонка" остался для меня не понятым. Массовая истерия что ли.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4908766
Поделиться на другие сайты

Натасканы мы были, как пёсики.

 

:D Вот, Александр Сергеевич, тоже как-то к этой точке с запятой с пренебрежением:

Мой дядя самых честных правил,

Когда не в шутку занемог,

Он уважать себя заставил

И лучше выдумать не мог.

 

После "правил" поставил просто запятую. А кому еще, как ни ему, знать в них толк. Он же Пушкин! :tongue:

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4909037
Поделиться на другие сайты

После "правил" поставил просто запятую.

 

Она тут и должна быть!

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4909506
Поделиться на другие сайты

Классики пусть и не всегда соблюдали правила пунктуации, но зато оставили потомкам прекрасное наследие - настоящую литературу. Полагаю, что этого вполне достаточно, чтобы мы их любили, уважали и были им благодарны за все. Включая не там поставленные точки с запятыми или пропущенные тире.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4909532
Поделиться на другие сайты

После "правил" поставил просто запятую.

 

Перед "когда" она и должна стоять, вообще-то.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4909537
Поделиться на другие сайты

Если бы "правил" было глаголом прошедшего времени, то тогда можно было бы поставить точку с запятой.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4911632
Поделиться на другие сайты

Мне кстати с детства казалось, что вместо "он" должно стоять "то", что оно лишнее))
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4911636
Поделиться на другие сайты

Мне кстати с детства казалось, что вместо "он" должно стоять "то", что оно лишнее))

Это же эмоциональное интонирование, как оно может быть лишним в монологе об отношении к кому-то?

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4911670
Поделиться на другие сайты

Это же эмоциональное интонирование, как оно может быть лишним в монологе об отношении к кому-то?

 

В детстве неизвестны слова "эмоциональное интонирование" :D Это чисто ощущение. Потом лишь уже понятно - вернее, непонятно, здесь два предложения (сказуемых) или одно))

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4911708
Поделиться на другие сайты

mastholte rietberg, мне как раз в детстве "хорошо пошло" :D Ну то есть лет в 11 ))

Прям представляла, как сидит такой, на дядю обидки гонит ))

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4911725
Поделиться на другие сайты

:D Вот, Александр Сергеевич, тоже как-то к этой точке с запятой с пренебрежением:

Мой дядя самых честных правил,

Когда не в шутку занемог,

Он уважать себя заставил

И лучше выдумать не мог.

 

После "правил" поставил просто запятую. А кому еще, как ни ему, знать в них толк. Он же Пушкин! :tongue:

 

Во-первых, Пушкин писал давно, писал с ятями и в старой орфографии. Кроме того, в те старые времена абсолютного царского тоталитаризма, когда он творил, цензура не дремала, и могла запросто запятые поставить/убрать где нужно, и где не нужно.

Можно, кстати, обсудить, какая, вообще, была пунктуация при старом царском режиме.

Можно еще, обсудить, как в далеком 1937 году начало выходить полное академическое издание Пушкина, и какими принципами при этом руководствовались академики, потому как все последующие советские издания Пушкина брали за основу именно этот вариант.

 

Во-вторых, если быть формалистом, то после третьей строки тоже должна стоять запятая:

Он уважать себя заставил

,

И лучше [он] выдумать не мог.

 

А, в-третьих, чего бы вообще к Пушкину пристали, других тем, что ли, нет? Небось, никто со школы и не читал...

На Кинофоруме надо про кино писать: Пушкин - наше всё!

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4911850
Поделиться на другие сайты

смотрела с грустью, как взрослый смотрит на свою детскую фотографию
ау, тут есть взрослые люди? скажем, после 40 лет? вы смотрете с грустью на свою детскую фотографию??? :eek: тов.Лукьяненко неподумавши ляпнул, либо не был (тогда еще) взрослым и неумело фантазировал. а может специально приписал недостойному персонажу такую глупую мысль.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4912536
Поделиться на другие сайты

ау, тут есть взрослые люди? скажем, после 40 лет? вы смотрете с грустью на свою детскую фотографию??? :eek: тов.Лукьяненко неподумавши ляпнул, либо не был (тогда еще) взрослым и неумело фантазировал. а может специально приписал недостойному персонажу такую глупую мысль.

 

Типа тоска по утраченной чистоте? Разве что в этом смысле могу понять.

 

Друзья, кто-нибудь читал "Призрак дома на холме" Ширли Джексон?

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4912550
Поделиться на другие сайты

А, в-третьих, чего бы вообще к Пушкину пристали, других тем, что ли, нет? Небось, никто со школы и не читал...

Как раз тогда читанное и уместилось, зацепилось хорошо в голове, где тогда еще было много места))

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4912558
Поделиться на другие сайты

Типа тоска по утраченной чистоте? Разве что в этом смысле могу понять.

Именно в этом контексте и было сказано и в первоисточнике, и мною, вы все верно поняли.

Друзья, кто-нибудь читал "Призрак дома на холме" Ширли Джексон?

Ой, я у Джексон читала В убежище и мне очень понравилось! Когда начинаешь читать, текст кажется странным и даже местами шизофреничным, а история запутанной, но написано так, что почему-то оторваться невозможно, я даже перечитывала.

Есси Призрак написан так же то можно и прочитать, хорошо что вы напомнили про Джексон, любопытная писательница.

 

О, только сейчас обнаружила что книга, которую я читала под названием В убежище нынче издается как Мы живем в замке.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4912843
Поделиться на другие сайты

Именно в этом контексте и было сказано и в первоисточнике, и мною, вы все верно поняли.

 

Ой, я у Джексон читала В убежище и мне очень понравилось! Когда начинаешь читать, текст кажется странным и даже местами шизофреничным, а история запутанной, но написано так, что почему-то оторваться невозможно, я даже перечитывала.

Есси Призрак написан так же то можно и прочитать, хорошо что вы напомнили про Джексон, любопытная писательница.

 

О, только сейчас обнаружила что книга, которую я читала под названием В убежище нынче издается как Мы живем в замке.

 

Я её вчера нашла в сети, собираюсь прочитать. А рассказ "Лотерея" у неё читали? Я после была как пришибленная.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4912872
Поделиться на другие сайты

Если кто-нибудь из присутствующих читал книги Карлоса Фуэнтеса и готов поделиться впечатлениями, буду очень признательна. Что у него есть интересного и с чего лучше начать знакомство с его творчеством? Изменено 04.04.2016 03:52 пользователем makara
опечатки
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4913945
Поделиться на другие сайты

По поводу АСПушкина, пунктуации и других гениев: не только на мой, но и вообще филологический взгляд, форма должна отражать содержание, а не наоборот. Содержание первично, а не грамматика).

Более того, именно всевозможные вольности и новации обогащают язык и развивают его.

Вообще люблю эксперименты в литературе, они делают ее живой. В романе "Они смеются... "( кстати про него нет в вики, есть ли он вообще в сети)) все знаки препинания -это многоточия. Я не дочитала, помню что про отношения стариков и их внуков. Автор женщина, фамилию не помню.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4914329
Поделиться на другие сайты

По поводу АСПушкина, пунктуации и других гениев: не только на мой, но и вообще филологический взгляд, форма должна отражать содержание, а не наоборот. Содержание первично, а не грамматика).

Так все же форма или грамматика? Это разные понятия.

 

Более того, именно всевозможные вольности и новации обогащают язык и развивают его.

Это - Да!

 

Вообще люблю эксперименты в литературе, они делают ее живой.

А без экспериментов что...? Мертвая? Большую часть можно считать не живой, что ли? И можете подробнее про эксперименты?

 

В романе "Они смеются... "( кстати про него нет в вики, есть ли он вообще в сети)) все знаки препинания -это многоточия. Я не дочитала, помню что про отношения стариков и их внуков. Автор женщина, фамилию не помню.

Ну, о-о-очень многообещающая и показательная характеристика.)

Изменено 03.04.2016 23:26 пользователем valery78
правка
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/168-knigi/page/583/#findComment-4914403
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...