Перейти к содержанию
Канон ФКП: "ТОП лучших фильмов всех времен", "ТОП лучших сериалов всех времен" (Премия ФКП) ×
Форум на Кинопоиске

Книги

Актуальна ли сейчас классическая литература?  

424 пользователя проголосовало

  1. 1. Актуальна ли сейчас классическая литература?

    • Да, читаю сейчас классику (нужно для учебы)
    • Да, читаю по своей инициативе
    • Да, но я не читаю
    • Нет, не актуальна, но все равно читаю ради расширения кругозора
    • Нет, но все равно читаю ради удовольствия
    • Нет, не читаю классику, читаю современную литературу
    • Нет, не читаю художественные книги вообще (только нон-фикшн)


Рекомендуемые сообщения

А год издания какой? Щас вроде "новейшими" считается "Новая история искусств" Акимовой.

У меня - 1990 года, третье, исправленное и дополненное, не знаю, были ли издания ее после((

Охотно верю, что есть лучше и красивее, особенно среди иностранных непереводных изданий, могу только представить их цену впрочем)

Некоторые моменты в "Двух капитанах" как следует поймет и оценит только взрослый. Как сказал один мой друг об этой книге Каверина, "Два капитана" по-настоящему чистят душу". Это, конечно, мог сказать только взрослый усталый человек.

так же думаю о Дон-Кихоте, которого изучают как хохму про сумасшедшего старика, который катался на мельницах, в 8м классе ( одна формулировка чего стоит))М. Сервантес «Дон Кихот» (главы). Дон Кихот – борец с несправедливостью или пародия на рыцаря.), да и то по желанию)

Кстати "Два капитана" изучаются в 5м (!) классе))

Как можно полюбить то, что не понимаешь, и как можно объяснить за один урок или 5 минут эти книги???

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня - 1990 года, третье, исправленное и дополненное, не знаю, были ли издания ее после((

Охотно верю, что есть лучше и красивее, особенно среди иностранных непереводных изданий, могу только представить их цену впрочем)

 

"Новая история" вроде как в конце 2000-х выходила. Но это я не в плане "новое - значит лучшее", у Акимовой как раз залепух хватает, вот и поинтересовалась другим изданием...У иностранцев то преимущество, что они и в самом деле иногда оказываются "новейшими", как и заявляют, т.е. по большей части учитывают последние исследования и открытия искусствоведов, историков, археологов и ты ды, почему-то в российской аналогичной литературе это встречается очень редко...Впрочем, если не заморачиваться на последних "тенденциях", то здесь уже играет первую роль подача материала. В последнее время склоняюсь всё же к покупке хотя бы одной книжки П.Волковой

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У иностранцев всегда была отличная полиграфия, а наши печатали шедевры Зимнего дворца в черно-белом отечественном варианте, который можно только под лупой разглядеть, какое тут может быть детальное понимание??

Хотя с другой стороны поездки в Питер или Москву не были настолько дорогими , чтобы не увидеть эти шедевры вживую)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У иностранцев всегда была отличная полиграфия, а наши печатали шедевры Зимнего дворца в черно-белом отечественном варианте, который можно только под лупой разглядеть, какое тут может быть детальное понимание??

Хотя с другой стороны поездки в Питер или Москву не были настолько дорогими , чтобы не увидеть эти шедевры вживую)

 

Да нет, наши тоже выпускали довольно сносные альбомы (в букинистических лавках щас этого добра навалом), хотя конечно не такие как сейчас, но лично мне картинки идут третьим пунктом, главное - текст. И если он хорош, то иллюстрации можно дать и схематично (тем более интернет в деталях покажет все, что нужно). Под хорошим текстом в данном (искусствоведческом) аспекте я подразумеваю конечно не только исключительно т.н. "научную ценность", главное - способность заинтересовать читателя, передать ему дух описываемого явления - будь то Фидий или Моне, средневековая Ровена или росписи Тассили-Аджер, сподвигнуть его на ещё большее, глубокое исследование темы и т.д., А это редкость, и таких книг по пальцам пересчитать можно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дэн СиммонсМерзость

136696

 

Пускай Дэн Симмонс золотыми буквами вписал своё имя в историю фантастики Гиперионом, для меня он в первую очередь автор гениального криптоисторического хоррора Террор. Поэтому перевод этого романа я ждал с нетерпением. Шутка ли — снова снега, снова реальная история, снова загадочная тайна исчезновения. И снова некое сверхъестественное существо.

 

Дочитав, хочу сказать: Симмонс — тот ещё тролль.

 

Сюжет основывается на поисках пропавших в 1924 году при восхождении на Эверест альпинистов Мэллори и Ирвина. Хотя главные герои и вымышлены, на втором и третьем планах постоянно мелькают реальные личности, причём, не только имеющие отношение к покорению гор. Камео удостоился даже Рудольф Гесс.

 

Видно, что, как и в случае с Террором, Симмонс тщательно подошёл к описываемой проблематике. Роман переполнен специфическими альпинистскими терминами, отсылками к реальным событиям и прочим. Описание гор и восхождений на них автору тоже удались. И всё таки, это не Террор, нет.

 

Во-первых, самое главное, атмосфера. Она, вроде, и есть, но какая-то жиденькая. Роман про экспедицию Франклина просто таки поглощал тебя, ты чувствовал себя там, где-то на глубоком севере, с минимумом припасов, зато в бесконечном холоде. Мерзость такого чувства погружения лишена. Во многом из-за того, что

 

Во-вторых, очень уж долго автор запрягает. Перед восхождением на, собственно, Джомолунгму, герои мотаются по Европам, много тренируются и ещё больше обсуждают предстоящее покорение высочайшей точки мира. Террор, благодаря неравномерному в хронологическом плане повествованию, сразу кидал читателя в водоворот событий. Тут подобного нет.

 

Наконец, в-третьих, весь цимес творящихся в романе событий, их основная подоплёка она, хм, специфична. Не хочу спойлерить, но именно по этому пункту автора можно смело обвинить в том, что он всех затроллил. По-своему, это даже прикольно, но как-то кэмпово, что ли.

 

Энивэй, роман всё же стоит почитать, ибо заинтересовать он способен, и после того, как перевёрнута последняя страница, практически сразу лезешь в википедию, чтобы узнать, что там на самом деле случилось с Мэллори и как выглядит вторая ступень. Эффект обманутых ожиданий имеет место быть, если не ждать чего-то похожего на историю Крозье, удовольствия, мне кажется, можно получить даже больше. Другое дело, что писатель, очевидно, сам себя загнал в плен подобных сравнений, ведь схожесть замута этих двух снежных романов моментально бросается в глаза.

 

Ловлю себя на мысли, что для оформления своеобразной трилогии Симмонсу не помешало бы написать книгу о группе Дятлова.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Под хорошим текстом в данном (искусствоведческом) аспекте я подразумеваю конечно не только исключительно т.н. "научную ценность", главное - способность заинтересовать читателя, передать ему дух описываемого явления - будь то Фидий или Моне, средневековая Ровена или росписи Тассили-Аджер, сподвигнуть его на ещё большее, глубокое исследование темы и т.д., А это редкость, и таких книг по пальцам пересчитать можно.

Это касается ВСЕЙ литературы)))

Можно занудно написать без всякой "научности"( я так полагаю, наряду с "философией" у многих это слово ругательное))) на очень острые социальные темы, а можно ниочемный сюжет раскрутить до мирового бестселлера.

Так же мною замечено ( покольку здесь нет тем про периодику, пишу по аналогии здесь) что если тематическая статья скучная, полная терминов и длинная и непонятная -ее писал кандидат наук, для которого важно продемонстрировать самый низкий уровень науки, а именно владение терминологией.

Доктора наук и академики пишут кратко и занимательно, доступно и выразительно, стильно, одним словом.

Но это можно понять только из печатных, не онлайновых изданий.

Интернет с его перепостами и копипастой убивает стиль и вкус, потому как очень сложно в поиске найти что-то стоящее, поисковики , которые созданы технарями, не настроены на стиль, самобытность и индивидуальность.

Будем надеяться, ПОКА, не настроены, так что ждемс)

Человеку нужен человек ( "Солярис") , поэтому если в книге нет про человека - то книга ненужная.

PS. про "научность".

Многие полагают, чтоэто нечто непонятное и скучное, мне их искренне жаль)), поскольку наука ставит себе несколько другие задачи, конечно, ученый ученому рознь, как я писала выше про кандидатов и академиков, поэтому советую читать академиков, это классики от науки.

Хорошая "научная" книга по изложению может поспорить с любым маститым писателем, потому как в основе лежит метод, и метод намного сложнее и продуманнее, нежели вставить сексуальные сцены или добавить жареного на NNNй странице)

Вот поэтому современная литература, невооруженная методом, и неинтересна, потому как человек с его пороками уже изучен вдоль и поперек в той плоскости, что сейчас распространена и все проблемы высосаны из пальцев.

На стиль и метод у писателей нет времени ( что может быть утомительней, чем бороться за славу ( Обыкновенное чудо).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Некоторые писали свои лучшие научные книги, будучи кандидатами наук. Б.Березовский, например, очень талантливый ученый, написал свою знаменитую книгу о многокритериальном управлении дискретными процессами, будучи кандидатом (именно она и сыграла кардинальную роль в его судьбе, ЗЛОВЕЩУЮ роль).

Жидков - классик вычислительной математики, автор самых лучших книг по ВМ, читавший лекции в МГУ до глубоких седин, вообще-то так и остался к.ф.-м.н.

Айзек Азимов, написавший одни из самых лучших (занимательных) книг по химии, вообще не имел ученой степени.

То же самое можно сказать и о Пригожине, лауреате Ноб. премии. У "них" на западе нет академиков и докторов в привычном для СССР смысле этого слова.

 

Ловлю себя на мысли, что для оформления своеобразной трилогии Симмонсу не помешало бы написать книгу о группе Дятлова.

 

Или о не менее таинственном исчезновении "флоридского ныряльщика" в тупиковой подводной пещере, до сих пор все в шоке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но это можно понять только из печатных, не онлайновых изданий.

Интернет с его перепостами и копипастой убивает стиль и вкус, потому как очень сложно в поиске найти что-то стоящее, поисковики , которые созданы технарями, не настроены на стиль, самобытность и индивидуальность.

 

Ну это смотря кто что ищет. Я например по интересующим меня темам находила самое интересное как раз в сети, а то и вообще на специализированных форумах:), но здесь скорее всего причина в том, что эти работы просто не доходят по разным причинам до издателей (зато сколько различного псевдонаучного г... доходит!), а то и просто официально не переведены.

Стиль изложения может быть любой - для базовых знаний конечно предпочтительней т.н. "научпоп" (хотя спецы обычно и говорят о нем "через губу" ничего криминального в нем не вижу, скорее наоборот), а вот если уже копаешь глубже, тут тут уже придется поднапрячся и уже узкоспециализированно "грызть науку" с соответствующей терминологией и ты ды (вопрос конечно ещё в том, что определить - стоит ли вообще конкретный опус того, что его "грызть"?)

 

Вот поэтому современная литература, невооруженная методом, и неинтересна, потому как человек с его пороками уже изучен вдоль и поперек в той плоскости, что сейчас распространена и все проблемы высосаны из пальцев.

 

Абсолютно согласна. Вот посему уже почти лет десять не читаю современную художественную прозу, в свое время "отстрелялась" по Мураками и Перес Реверте и на этом остановилась - ничего нового нынешние писаки не скажут, в лучшем случае продублируют самих себя лучших времен.

 

Или о не менее таинственном исчезновении "флоридского ныряльщика" в тупиковой подводной пещере, до сих пор все в шоке.

 

Чуть-чуть офтопом - скорее всего пещера вовсе не была тупиковой:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Об искусствоведении в литературе:

Для меня образцом тут являются "Образы Италии" Муратова - одна из лучших книг, написанных на русском языке. Когда я читала "Образы..." в первый раз, в истории искусств я была не то что бы совсем дуб дубом, - я была, скорее, продуктом советской традиции искусствоведения, игнорировавшего любое Возрождение, кроме Высокого, и большинство имен из этой книги не говорили мне ничего.

Как ни странно, это не помешало мне влюбиться в эту книгу. Я читала, как стихи. Воспринимала текст, как музыку.

 

Позднее, в очередной раз перечитывая Муратова, я обнаружила, что наши с ним вкусы в искусстве почти полярно противоположны.) Если он хвалит кого-то, - я этого художника не воспринимаю или даже отношусь к нему с неприязнью (Пьеро делла Франческа, например). Если смотрит на кого-то со снисходительным презрением - это кто-то из моих любимцев (скажем, Доменико Гирландайо или - неожиданно для Муратова - Микеланджело, которого он умудряется почти не заметить).

И все это опять нисколько не мешает!

Магия. Мистика. Магия языка, восхитительного языка, абсолютно лишенного слащавости, ученических восторгов, эпитетов "прекрасный", "восхитительный", "замечательный", - но умеющего с поразительной убедительностью передать преклонение автора перед искусством Италии и ее художниками, его глубокую к ним любовь.

 

Интересно, что когда Муратов говорит о городах Италии или ее людях, о самой Италии как о явлении, я готова подписаться под почти каждым словом, тем более, что, слава Богу, за сто лет в Италии мало что изменилось.)

И только по поводу искусства мы не сходимся почти никогда. Но это не мешает!

Эту книгу хочется пить, как воду в жару. Хочется цитировать абзацами, страницами. Хочется снова удивляться абсолютной точности найденных определений для явлений, которые, кажется, невозможно ни описать, ни назвать.

 

Для меня это абсолютный образец того, как надо писать об искусстве и о том, что любишь.

 

Два слова по поводу книг Паолы Волковой, которую упомянула Serenada: нмв, Волкову лучше слушать, чем читать. На письме она часто кажется поверхностной. Затрагивает слишком много тем, слишком торопится перейти к следующему вопросу. Вот только зацепила что-то крайне интересное, тронула какую-то нитку, - и едва скользнув по поверхности, побежала дальше.

Но ее сильными сторонами для меня являются способность осознавать культуру как некое единство, видеть и чувствовать переплетения разных - иногда совершенно разных - явлений искусства, разных искусств, - и умение порой увидеть предмет под неожиданным ракурсом, заговорить о том, на что никто раньше как-то не обращал внимания.

Она заставляет думать. Это уже неплохо.

 

А Муратов заставляет чувствовать.) Это, пожалуй, еще лучше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А по играм Warcraft есть какие книги, кто скажет? Толкиена я читал, но хотелось бы по этим вселенным.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Об искусствоведении в литературе:

Для меня образцом тут являются "Образы Италии" Муратова - одна из лучших книг, написанных на русском языке. Когда я читала "Образы..." в первый раз, в истории искусств я была не то что бы совсем дуб дубом, - я была, скорее, продуктом советской традиции искусствоведения, игнорировавшего любое Возрождение, кроме Высокого, и большинство имен из этой книги не говорили мне ничего.

Как ни странно, это не помешало мне влюбиться в эту книгу. Я читала, как стихи. Воспринимала текст, как музыку.

 

Позднее, в очередной раз перечитывая Муратова, я обнаружила, что наши с ним вкусы в искусстве почти полярно противоположны.) Если он хвалит кого-то, - я этого художника не воспринимаю или даже отношусь к нему с неприязнью (Пьеро делла Франческа, например). Если смотрит на кого-то со снисходительным презрением - это кто-то из моих любимцев (скажем, Доменико Гирландайо или - неожиданно для Муратова - Микеланджело, которого он умудряется почти не заметить).

И все это опять нисколько не мешает!

Магия. Мистика. Магия языка, восхитительного языка, абсолютно лишенного слащавости, ученических восторгов, эпитетов "прекрасный", "восхитительный", "замечательный", - но умеющего с поразительной убедительностью передать преклонение автора перед искусством Италии и ее художниками, его глубокую к ним любовь.

 

Интересно, что когда Муратов говорит о городах Италии или ее людях, о самой Италии как о явлении, я готова подписаться под почти каждым словом, тем более, что, слава Богу, за сто лет в Италии мало что изменилось.)

И только по поводу искусства мы не сходимся почти никогда. Но это не мешает!

Эту книгу хочется пить, как воду в жару. Хочется цитировать абзацами, страницами. Хочется снова удивляться абсолютной точности найденных определений для явлений, которые, кажется, невозможно ни описать, ни назвать.

 

Для меня это абсолютный образец того, как надо писать об искусстве и о том, что любишь.

 

Два слова по поводу книг Паолы Волковой, которую упомянула Serenada: нмв, Волкову лучше слушать, чем читать. На письме она часто кажется поверхностной. Затрагивает слишком много тем, слишком торопится перейти к следующему вопросу. Вот только зацепила что-то крайне интересное, тронула какую-то нитку, - и едва скользнув по поверхности, побежала дальше.

Но ее сильными сторонами для меня являются способность осознавать культуру как некое единство, видеть и чувствовать переплетения разных - иногда совершенно разных - явлений искусства, разных искусств, - и умение порой увидеть предмет под неожиданным ракурсом, заговорить о том, на что никто раньше как-то не обращал внимания.

Она заставляет думать. Это уже неплохо.

 

А Муратов заставляет чувствовать.) Это, пожалуй, еще лучше.

 

Муратов - это классика (кстати, я тоже Микаланджело как художника не очень люблю, хотя, конечно "не заметить" его сложновато), есть ещё такая современная версия "Особенно Ломбардия", Ипполитова, автор весьма странноватый и в своем миропонимании сильно не "в тренде" и сильно манерный, но кое-чего и там почерпнуть можно (например я потихоньку начала проникаться маньеристами, а не отмахиваться от них всех разом скопом).

Но всё же лучшим для меня "введением в Италию" (если можно так сказать) был Г.Мортон, вот читала его трехтомник и думала - ведь сотни тысяч, миллионы приезжают в эту страну, но что они видят, что они понимают?! Монте Наполеоне и очередь в Уфицци? Просто смотрят и ничего не видят...(я тоже), но читая Мортона - вероятно последнего представителя классического энциклопедического образования - буквально виртуально путешествуешь по городам и весям Италии, знаешь, видишь и понимаешь больше, нежели тогда, когда "белым листом" воочию пялилась на все эти капеллы и соборы.

А его книга про Испанию оказалась чуть ли не ещё лучше, про эту страну , её сложное и оригинальное искусство и историю кажется никто так не писал. У него ещё есть книги про Англия, Шотландию и Ирландию, но т.к. я англосаксами совсем не интересуюсь, то не читала, но, думаю, там тоже свой совершенно особый непередаваемый мир.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Честно говоря, Ипполитов не понравился, не смогла его читать. Знает, конечно, много, но его склонность к пошлости коробит. Есть такое направление в нынешнем "искусствоведении" - попытка подменить разговор об искусстве исследованиями в области частной жизни, желательно в поисках какой-нибудь грязнотцы. Видимо, авторам этого направления кажется, что иначе читателю будет неинтересно, он не почувствует своего родства со старыми мастерами.)

В венецианской книге есть, например, "перевод" имени Джорджоне - Ипполитов считает, что это значит "Жоржик". Тут все странно: то, что человеку, претендующему на тонкость, не кажется диким поставить рядом мир Джорджоне и имя Жоржик, и то, что Ипполитов "не знает", что на самом деле Джорджоне - это "большой (великий) Джорджо"... Вот таких заусенцев слишком много у него.

 

Книгу Мортона о Риме я принималась читать трижды, и только на третий раз она как-то пошла. До этого очень мешала нарочитая английская сдержанность, сухость, наложенный на самого себя запрет на эмоции. В воображении возникает некий джентльмен, старательно запрещающий себе опускаться до вульгарности счастья.

Но фактура у Мортона очень интересная, этого не отнять. Кстати, он был, по-моему, чуть ли не первым, кто обратил внимание, что в Риме есть такая штука, как Аврелиановы стены. До Мортона их как-то умудрялись не замечать.)) Что, вообще говоря, сложно. С другой стороны, на туристических картах Рима их нет до сих пор.

 

А как можно без предварительной многолетней подготовки в обществе альбомов пойти в Уффици и там не сойти с ума - честно говоря, даже не знаю... Не могу себе это представить. Как с этим справлялись путешественники былых времен, хотелось бы мне знать.

 

Спасибо за упоминание о книге Мортона про Испанию. Возьму на заметку.

 

Кстати, о маньеристах. Эль Греко ведь классический маньерист. Но у нас его так никогда не называли. Эль Греко было не принято обижать такими словами.

 

Вообще, если смотреть внимательно, то даже у мастеров болонской школы найдутся отдельные замечательные вещи. Это ужасно увлекательная тема, мне пора останавливать себя за руку.)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Вообще, если смотреть внимательно, то даже у мастеров болонской школы найдутся отдельные замечательные вещи. Это ужасно увлекательная тема, мне пора останавливать себя за руку.)

Итальянский ренессанс на мой взгляд вообще самое красивое и психически здоровое искусство, про него таже Дмитриева точно высказалась - что там любили женщин за красоту, мужчин за силу, а детей за нежность.

Еще нравился старый фильм Пиотровского о сокровищах эрмитажа, наверное у него есть и печатные труды, и сам он человек замечательный

В музее нельзя обойтись без установления правил поведения. Насколько свободно может чувствовать себя посетитель в Эрмитаже?

- Для меня важно, чтобы посетитель чувствовал себя в Эрмитаже, как дома. И я против этих пресловутых тапочек, которые, как правило, должны надевать посетители многих музеев. Человек надел тапочки, и у него возникает ощущение: тебя пустили - сейчас выгонят. Я тапочки отменил. Мы будем менять паркет, красить его лаком, ничего страшного. Мы стараемся создать атмосферу того, чтобы человек чувствовал себя как дома, радовался, чтобы у него возникло желание вновь прийти сюда

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А по играм Warcraft есть какие книги, кто скажет? Толкиена я читал, но хотелось бы по этим вселенным.

 

Есть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Честно говоря, Ипполитов не понравился, не смогла его читать. Знает, конечно, много, но его склонность к пошлости коробит. Есть такое направление в нынешнем "искусствоведении" - попытка подменить разговМэри Маккартни «Камни Флоренции» (приблизительно те же ор об искусстве исследованиями в области частной жизни, желательно в поисках какой-нибудь грязнотцы. Видимо, авторам этого направления кажется, что иначе читателю будет неинтересно, он не почувствует своего родства со старыми мастерами.)

В венецианской книге есть, например, "перевод" имени Джорджоне - Ипполитов считает, что это значит "Жоржик". Тут все странно: то, что человеку, претендующему на тонкость, не кажется диким поставить рядом мир Джорджоне и имя Жоржик, и то, что Ипполитов "не знает", что на самом деле Джорджоне - это "большой (великий) Джорджо"... Вот таких заусенцев слишком много у него.

 

Книгу Мортона о Риме я принималась читать трижды, и только на третий раз она как-то пошла. До этого очень мешала нарочитая английская сдержанность, сухость, наложенный на самого себя запрет на эмоции. В воображении возникает некий джентльмен, старательно запрещающий себе опускаться до вульгарности счастья.

Но фактура у Мортона очень интересная, этого не отнять. Кстати, он был, по-моему, чуть ли не первым, кто обратил внимание, что в Риме есть такая штука, как Аврелиановы стены. До Мортона их как-то умудрялись не замечать.)) Что, вообще говоря, сложно. С другой стороны, на туристических картах Рима их нет до сих пор.

 

А как можно без предварительной многолетней подготовки в обществе альбомов пойти в Уффици и там не сойти с ума - честно говоря, даже не знаю... Не могу себе это представить. Как с этим справлялись путешественники былых времен, хотелось бы мне знать.

 

Спасибо за упоминание о книге Мортона про Испанию. Возьму на заметку.

 

Кстати, о маньеристах. Эль Греко ведь классический маньерист. Но у нас его так никогда не называли. Эль Греко было не принято обижать такими словами.

 

Вообще, если смотреть внимательно, то даже у мастеров болонской школы найдутся отдельные замечательные вещи. Это ужасно увлекательная тема, мне пора останавливать себя за руку.)

Ну надо же - а я думала, что это только я такая "неполноценная" - не смогла разделить общие восторги по поводу Ипполитова, вот и мне все время казалось, что главная цель автора не рассказать о Ломбардии, а "быть в тренде", подстроиться под общий среднестатистический невеликий уровень, буквально скатываясь на низкопробный слэнг. Маловато собственно о культуре страны, зато навалом толкания собственных "мыслей об жизни", которые никого не интересуют, постоянно поминание к месту и не к месту матушки-России, которую он явно ненавидит, да и особой любви к Италии не видать за всеми этими вычурными словесами. И всюду этот снобистский эстетствующий тон... Тоже еле-еле дочитала только из тех соображений, что может упомянет между делом какой-нить малоизвестный музей или место интересное, которое следует посмотреть...

На счет маньеристов - там такие крайности, что прям даже не знаешь, каким одним словом это все вместе можно охарактеризовать, на одном конце Романо и Пармиджанино, на другом такая прелесть как "Меланхолия" и "Венецианка" :)

Если Вы читали только одну эту книгу Мортона, то сразу скажу, что Вам просто не повезло:) - из того десятка книг, что я у него прочла, "Рим" и в самом деле самое скучное, самое "академичное" произведение. Я за него взялась уже после южной Италии ("От Рима до Сицилии" - просто как будто новую страну для себя открыла) и после северной ("От Милана до Рима" - совершенно неожиданный, оригинальный и нигде более мне не встречавшийся взгляд в частности на Венецию ), поэтому думала, что уж Рим-то он сейчас так «раскрутит»…Ан нет, такое ощущение, что автор испугался «величия» темы и пошел по проторенному пути «старорежимных» классиков (хотя например у того же Стендаля Рим выглядит гораздо интереснее), боясь выйти за рамки общепринятых в «высоких научных кругах» суждений.

А вот две остальные книги – это просто прелесть (хотя в качестве недостатка укажу вместе с некоторыми критиками на некоторый переизбыток ссылок на англичан, так или иначе связанных с Италией, хотя в сравнении с приснопамятным Ипполитовым, ссылки эти по бОльшей части довольно уместны). Ну и Испания разумеется – эти три произведения у него на мой взгляд самые лучшие.

По Италии ещё есть неплохой очерк Мэри Маккартни «Камни Флоренции» (приблизительно те же года, что и Мортон, т.е. середина прошлого века), и понравились Д.Г. Лоуренса «Утро в Мексике» и «По следам этрусков», ну здесь уже просто высококлассная художественная проза.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

serenada12, огромное спасибо. Вот тот самый случай, когда радуешься, что не повезло - будем надеяться, что в самом деле не повезло.) Обязательно прочту эти оставшиеся части трилогии Мортона и другие названные Вами книги. Уже внесла к себе список к прочтению. Хорошие книги о путешествиях, особенно итальянских, - это то, что мне никогда не надоест.

Кстати, есть еще одна почти не устаревшая книга об Италии и ее людях - "Сказки об Италии" Горького. К сожалению, затянувшийся экономический кризис последних десятилетий сказался на итальянском характере не лучшим образом, и все-таки итальянские нравы, жесты, поступки, взгляд на мир из "Сказок..." еще узнаваемы.

А "Легенда о Сан-Микеле" Акселя Мунте Вам не встречалась? В этой книге присутствует не только Италия, но Италия - и конкретно Капри - там царит. Книгу стоит прочитать хотя бы ради главы о том, как островитяне готовились к Первому мая...)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Легенду о Сан-Микеле" вообще стоит читать. Она интересно написана. Кроме всего прочего по "Легенде.." можно составить себе представление о медицине начала двадцатого века. Информацию мы получаем из первых рук: автор врач, ученик Шарко. Поскольку Мунте человек, несомненно, умный, проницательный и наделенный прекрасным чувством юмора, то и пишет очень увлекательно, излагая материал в доступной для самого широкого круга читателей форме.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По-моему, Ипполитов журналист с обозревательским стилем повествования. Давно мне не попадался, правда, но по прошлому опыту..
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо за новое название, похоже в магазинах "Легенду о Сан-Микеле" уже не найти, придется скачивать. (собственно уже скачала). Про Италию много не бывает. (Хотя вот сейчас посмотрела на свой шкаПчик и отметила, что больше всего книг на тему путешествий у меня почему-то именно в части путешествий на восток, прям всех стран и времен, а Италии все же маловато (для такой страны-то)

 

По-моему, Ипполитов журналист с обозревательским стилем повествования. Давно мне не попадался, правда, но по прошлому опыту..

 

А что он ещё чего-то наваял?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Филип Дик "Убик". Выдающийся роман, без скидок на возраст и жанр. Ходят упорные слухи, что Филип Дик писал романы под воздействием наркотиков. На самом деле это даже не слухи - сам автор в одном из интервью признавался, что довольно длительное время употреблял амфетамин. Наркотик позволял ему держать себя в тонусе и в итоге он написал шестнадцать книг за пять лет, выдавая по 60 страниц готового текста в день. Конечно, не все они были отличного качества, многие издавались исключительно дабы "залатать дыры" в семейном бюджете писателя, к тому же, зная о побочных эффектах амфетамина нетрудно понять, почему в его произведениях столь высок градус паранойи.

 

 

Стивен Кинг тоже писал , что в 80х будучи уже немного обеспеченным в денежном плане, он плотно сидел на самом дорогом и умном наркотике-кокаин.

При пульсе в 145 ударов, обливаясь потом, он в уединенном писательском местечке (находилось в подвальном помещении) дописывал очередной роман. Вот герой! Отсюда и большое количество ужастиков , которые он написал в этот период.

Затем он хотел ,но боялся завязать с наркотиками, тк наивно и глупо полагал что его писательской карьере придет конец. Но когда жена сделала ему ультиматум: либо семья-либо наркотики, он собрав всю волю в кулак сделал этот важный шаг и ( точно не помню по моему в конце 80х- нач 90х) он окончательно завязал с наркотиками-алкоголем и сигаретами.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но когда жена сделала ему ультиматум: либо семья-либо наркотики, он собрав всю волю в кулак сделал этот важный шаг и ( точно не помню по моему в конце 80х- нач 90х) он окончательно завязал с наркотиками-алкоголем и сигаретами.

Складывается впечатление, что его жена вообще играла наиважнейшую роль. Якобы именно она и сподвигнула на писательство, как способ заработка, т.е. он что-то писал до этого, но жена поставила свой первый ультиматум (или какой по счету). Состояние своего раздражения от жены, которая с него требовала по сколько-то страниц в день, нашло своеобразное преломление в романе "Сияние".

После попадания под грузовик (который С.К. отправил за свои же деньги под пресс, а водитель грузовика умер при странных обстоятельствах), в творчестве С.К. наступил момент фазового сдвига. Лично я его поздние произведения из принципа не читаю. Это сатанизм какой-то.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

. Лично я его поздние произведения из принципа не читаю. Это сатанизм какой-то.

 

Это предупреждение, художник чувствует и выдает свое видение через призму своей жизни.

Бытие определяет сознание.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По-моему, С,К. переродился заново с той катастрофы (как гг "Дюны"). И произведения его стали наимрачнейшими, душераздирающими, возымели на некоторых странное физическое воздействие. А чтоб такое читать, надо приобщиться к серым подпространствам, по крайней мере.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Майя, согласна со всеми хорошими эпитетами, данными "Легенде о Сан-Микеле". Книга действительно чудесная и очень необычная.

В ней такое количество миров, каждый из которых совершенно замечательно описан, такое количество сюжетов: чума в Неаполе; Париж XIX века (и отдельными вставками - эскизы двух полноценных романов, потенциальных бомб сентиментального жанра: о малыше Джоне и его матери - и о сумасшедшей звезде психиатрической клиники); мир шведских саами; полуанекдотическая жизнь модного врача для богатых протестантов Рима; Капри, его народ и история...

Каждую тему можно было бы развить в отдельную полноценную книгу. А поскольку Мунте пишет очень образно, кинематографично, то по каждой теме можно было бы снять кино. И это были бы великолепные и совершенно разные по духу, стилю и жанру фильмы.

Какой, например, завораживающий фильм мог бы получиться о буднях врача-экстрасенса, с детства странным образом связанного с древней магией своих земляков-саами.

 

В свое время была прямо влюблена в эту книгу. Потом, перечитав пару лет назад, поостудила восторги. Но книга по-прежнему хороша. И одно из ее достоинств - то, что она написана очень добрым человеком, который, как ни странно, кажется, ни в одной из своих невероятных историй не врет.

Ну, может, привирает немножечко... Совсем чуть-чуть.

 

А мой любимый персонаж в этой книге - священник на Капри, старенький, с провалами в памяти, постоянно теряющий нить проповеди. И когда он растерянно замолкает, в конце концов ему всегда приходит на помощь тема протестантов, которых он ни к селу, ни к городу начинает страстно громить. Но если посреди этих проклятий он вдруг видит шведа Мунте, поток ругательств тут же прерывается искренним "Но это, конечно, не касается синьора доктора и всех его друзей". )))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Затем он хотел ,но боялся завязать с наркотиками, тк наивно и глупо полагал что его писательской карьере придет конец. Но когда жена сделала ему ультиматум: либо семья-либо наркотики, он собрав всю волю в кулак сделал этот важный шаг и ( точно не помню по моему в конце 80х- нач 90х) он окончательно завязал с наркотиками-алкоголем и сигаретами.

И зря :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...