Sinyor 13 июня, 2022 ID: 776 Поделиться 13 июня, 2022 Где бицуха Портман крупным планом? Решили не унижать Хемсворта Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
33221100 13 июня, 2022 ID: 777 Поделиться 13 июня, 2022 [ATTACH]632587[/ATTACH] Та вот же она.... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
psid 13 июня, 2022 ID: 778 Поделиться 13 июня, 2022 Господи, мои глаза. Наконец-то марвел стало тем самым МАРВЕЛОМ, каким видимо и хотела быть изначально. Теперь можно не скрывать ничего. Лучшие времена позади. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Konnor Drake 14 июня, 2022 ID: 779 Поделиться 14 июня, 2022 Это всё какой то мета юмор, видимо, но постеры выглядят как говно. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Брэнд 14 июня, 2022 ID: 780 Поделиться 14 июня, 2022 короче у нас выйдет почти через неделю после релиза в США и опять в оригинале)) судя по тому, как возвращают билеты со Стренджа - поняв что надо читать субтитры - тут ждет такое же. Жаль. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
kennyfisher 14 июня, 2022 ID: 781 Поделиться 14 июня, 2022 Эх, широкий релиз в сабах, вообще круть. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Брэнд 14 июня, 2022 ID: 782 Поделиться 14 июня, 2022 Эх, широкий релиз в сабах, вообще круть. мне лично тоже такое нравится, но народ в основном у нас не такой. Надо годики и годики, что б привыкли. Да что тут говорить - они до сих пор тридэ просят темное)) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
kennyfisher 14 июня, 2022 ID: 783 Поделиться 14 июня, 2022 Годы нужны, но их не будет. Понятно, что вернут дубляж. Хотя возможно интерес к сабжу пересилит страх сабов. Напишите потом как ходят. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LUCIFER 14 июня, 2022 ID: 784 Поделиться 14 июня, 2022 В сети появился первый казахстанский дублированный трейлер кинокомикса «Тор: Любовь и гром» с официальным голосом Бога грома Иваном Жарковым! Стоит отметить, что из оригинальных голосов здесь только Иван, остальные актеры — местные. В кинотеатрах Алма-Аты, например, в «Lumiera» уже во всю появляются расписания первых показов. vBulletin [media] Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sinyor 14 июня, 2022 ID: 785 Поделиться 14 июня, 2022 Кошмар....(и это я не про возможного злодея триквела странге) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
psid 14 июня, 2022 ID: 786 Поделиться 14 июня, 2022 что за школьники записывались Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Konnor Drake 14 июня, 2022 ID: 787 Поделиться 14 июня, 2022 Оу, не знал, что в Казахстане так плохо с дубляжом. Ну вот вырезать звуковую дорожку с голосом Жаркова, приклеить к какой нибудь ред хед саунд или как их там, и можно смотреть. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Лало Саламанка 14 июня, 2022 ID: 788 Поделиться 14 июня, 2022 Кроме Тора что это вообще за позор ? Ну ладно, не все плохо, кроме Корга-рассказчика, это же невозможно слушать Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
psid 14 июня, 2022 ID: 789 Поделиться 14 июня, 2022 канеш фильм по хорошему переснять бы надо. При чем полностью и с другим режиссёром. 2 раз трейлер просто невозможно смотреть Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
kennyfisher 14 июня, 2022 ID: 790 Поделиться 14 июня, 2022 Казахи молодцы, походу не пожалели денег на актёрский состав Coldfilm. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kranker 14 июня, 2022 ID: 791 Поделиться 14 июня, 2022 дело привычки, пфф. через фильм и не заметят уже. энивей, посоны докладывают что обязательный казахский хардсаб практически всегда точнее и ближе к оригиналу чем росдубляж. та же дюна например, где половину терминов перевели просто по желанию пятой точки. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DoomSmiler 15 июня, 2022 ID: 792 Поделиться 15 июня, 2022 А у какого фильма из последних был оф наш дубляж? У Морбыча? Или Северянина? А то третьи твари вроде как уже без него вышли. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
gearswik 15 июня, 2022 ID: 793 Поделиться 15 июня, 2022 PG-13 for intense sequences of sci-fi violence and action, language, some suggestive material and partial nudity…involving an enchanted hammer Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Simon_S 16 июня, 2022 ID: 794 Поделиться 16 июня, 2022 Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bronyam 18 июня, 2022 ID: 795 Поделиться 18 июня, 2022 Оу, не знал, что в Казахстане так плохо с дубляжом. Как может быть плохо с тем, чего нету? Ладно бы списать это на неопытность и первые опыты в дубляже так нет же, видно что делали это на пофиг, и процессом вообще никто не руководил. Даже наши местные казахстанцы посмотрев трейлер словили дюжину кринжа. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Undercovvver 19 июня, 2022 ID: 796 Поделиться 19 июня, 2022 А у какого фильма из последних был оф наш дубляж? "Вечные", мабуть? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Konnor Drake 19 июня, 2022 ID: 797 Поделиться 19 июня, 2022 "Вечные", мабуть? Шо. Куча кинов вышла после них в дубляже же. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DoomSmiler 19 июня, 2022 ID: 798 Поделиться 19 июня, 2022 По сути, гличмоб а теме бэтса ответил на этот вопрос. последние мейджор-релизы, которым выдали ПУ (и, следовательно, имели готовый дубляж) - "Морбиус", "Я краснею", "Соник 2", "Затерянный город" и "Белфаст", и ни один из этих пяти релизов не принадлежит Warner. можно ещё бессмысленно добавить про "Белфаст", который от Universal, что показывал фильмы Уорнеров в россии... и ещё про "Скорую" и "Плохих парней", к которым успели записать дубляж, но ПУ им не успели как раз дать... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LUCIFER 19 июня, 2022 ID: 799 Поделиться 19 июня, 2022 Еще "Стрэнджа" и "Топ Ган" в Москве писали для СНГ Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DoomSmiler 19 июня, 2022 ID: 800 Поделиться 19 июня, 2022 Про ган не знал. А от чего зависит выбор фильма на дублирование по-старинке, в Москве или же казахскими силами? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.