У меня самый любимый в этом жанре "Лицо со шрамом" (1932 г.) ^__^ На втором месте "Крестный отец", потом "Казино", "Однажды в Америке", "Схватка", "Неприкасаемые", "Бонни и Клайд", "Донни Браско", "Риф Ларго", "Ангелы с грязными лицами", "Враг общества" (1931)...
Но в последнее время мне как-то ближе 18 век и всякие интриги, а не дядьки с автоматами, хотя Диллинджера все еще люблю (так его историю переврали в недавних "Врагах общества"!)
А еще они, в массе, экзальтированные какие-то... Поэтому предпочитаю не читать интервью и сплетни, а оценивать их только как актрис
Умных теток я люблю по жизни, а вот в кино ум не всегда заметен... Например, Шэрон Стоун вроде бы интеллектуалка, а как посмотрю на нее, когда она говорит что-то умное с проницательным взглядом в "Основном инстинкте", так мне сразу она начинает казаться такой же недалекой как в "Казино" (только в Казино она мне нравится, а в ОИ нет).
Просто ты любишь Денев Поэтому не можешь воспринимать Клоуз, как мне вряд ли понравится Денев - я вообще ее не очень люблю - слишком уж она для меня идеальная
А это не очень вписывается в мои извращенные понятия о женской красоте
А Клоуз, конечно... Если представила себе Маркизу редкой красавицей, а тут вдруг видишь Гленн в ее роли... Вряд ли она понравится
Я думаю, мы в одном и том же дубляже смотрели Там еще Уме низковатый голос подобрали... А в целом озвучка неплохая была.
"Схватку" обязательно как-нибудь посмотрю. Вот подключат мне безлимитку...
А мне нравится его голос... но не очень нравится произношение - я его плохо понимаю, потому что он, по-моему, иногда немного слова глотает.
А ОС 88-го можно смотреть только в оригинале! (я сама-то с английским не особенно дружу, средне-паршиво его знаю, поэтому смотрю с субтитрами). У Малковича и Пфайффер дубляж еще более-менее, но Гленн каким-то теткинским голосом и половину интонаций вообще убили... Когда я смотрела фильм первый раз (в дубляже), он мне понравился, но особых восторгов не испытала. Но пересмотрев его через пару месяцев на английском... я просто влюбилась в этот фильм
А ОС с Катрин и Рупертом тоже в дубляже смотрела?
Только у меня есть желание побрить Алана (только без всяких аналогий со "Суини Тоддом", не дай бог! ) и волосы ему немножко подлиннее... А так *_* Прелесть просто^__^ Особенно интонации))
А Маркиза мне эта не нравится, интонации у нее какие-то... (хотя надо делать скидку на то, что это театр). Вот Гленн... это да Может не устраивать ее внешность и трактовка образа маркизы (хотя роман, по-моему, тут дает относительный простор для фантазии - кто знает, что думали персонажи на самом деле..), но от ее интонаций я просто фигею) Ты, кстати, в оригинале Фрирзовскую версию смотрела?
Ты, наверное, эти уже видела, но все же...
http://www.youtube.com/watch?v=sIkTue5N9WE
Здесь куски от разных постановок, но в основном фотки с Рикманом