Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

kinoman88

Пользователи
  • Сообщений

    497
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент kinoman88

  1. Один из первых фильмов, который я смотрел на видео. Фильм называется "Сын дьявола", но под таким заглавием на КП ничего определённого найти не могу. Начинается фильм с того, что мальчик выходит из воды и куда-то идёт. Потом вроде показывают церковную мессу. А дальше действие переносится в молодёжную среду. Группа студентов (друзей / школьников старших классов) приезжают на выходные в чей-то дом или особняк. Их по очереди убивают. Помню, что компания лакомилась мороженым из огромной вазы. Одну молодую героиню убил в дУше клоун. Последнюю девушку убила большая кукла. По-моему, был эпизод, где парень зашёл в комнату, увидел куклу, в голове которой копошились насекомые. Но могу ошибаться. В финале опять показывают церковную мессу. как называется эта картина?
  2. Не-е, я за этим слежу, когда микширую свой голос с оригинальной дорожкой. Однако новая озвучка куда лучше получилась, учитывая, что я начитывал фильм глубокой ночью. Неповторимая атмосфера: два часа ночи, кругом тишина, ты один в пустой квартире, сидишь за ноутбуком в наушниках, распахнутая балконная дверь таинственно поскрипывает, а на экране светловолосая девочка людей убивает... http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3124678
  3. Друзья, если кто-то из вас смотрел фильм с моей озвучкой, выложенной на одном из популярных киносайтов 2 года назад, то удивляюсь, как с таким кошмарным звуком вы вообще досмотрели фильм до конца. Пару деньков назад (а вернее, глубокой ночью) я фильм переозвучил. Если кому-то интересно, можете освежить в памяти.
  4. Возможно.
  5. "Суровое испытание" / "Салемские колдуньи" (1957)

     

    https://karagarga.net/details.php?id=51508 - без перевода, вшитые английские субтитры.

    Но на этот сайт можно только по приглашению попасть. В этом я Вам помочь, к сожалению, не смогу: у самого там рейтинг скоро ниже плинтуса будет.

  6. Спасибо большое! А хорошее кино как раз подоспело. В моём исполнении - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4123191
  7. Странно, что одну картину Луиджи Коцци в статье не назвали. Я когда-то писал о ней. http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/62450/
  8. Я ответил Тарасу, какое отношение Вирджиния Вулф имела к сюжету фильма "Под песком". Да и в "Часах" она комфортнее себя чувствовала, когда писала роман (т.е. воображаемый мир), а не в реальности, когда стремилась уехать в Лондон. При чём тут остальные героини?
  9. Няма за што, сябра. Просто очень люблю эту картину и последнее время часто её пересматриваю.
  10. Есть. Мари (Ш. Рэмплинг) читала лекции по её творчеству и цитировала её прощальное письмо в ресторане. Соотношение Вульф к фильму - в том, что обе женщины (Вирджиния Вульф и Мари) жили в воображаемом мире, а реальность воспринимали в большей или меньшей степени болезненно.
  11. Полностью согласен.
  12. Всем доброго времени суток.
  13. Благодарю Вас.
  14. Всем громадное спасибо! La vita e bella!
  15. Прошу простить невольное вклинивание в разговор. Я делал киноманский отчёт к своему 30-летию 1,5 года назад и была там категория "дубляж". Вот выдержка оттуда. 28. Дубляж на русский язык. Лучший дубляж. Армен Джигарханян (Тосиро Мифуне) – «Принцесса с луны» (1987, Япония, реж. Кон Итикава), дубляж – советский прокат Владимир Ерёмин (Джек Николсон) – «Полёт над гнездом кукушки» (другой перевод – «Кто-то пролетел над гнездом кукушки» / One Flew Over the Cuckoo’s Nest, 1975, США, реж. Милош Форман); дубляж – «Мост-видео» Станислав Канцевич (Джек Николсон) – «Лучше не бывает» (As Good As It Gets, 1997, США, реж. Джеймс Л. Брукс), дубляж – студия «Нева-1» Владимир Кенигсон (Луи де Фюнес) – «Оскар» (Oscar, 1967, Франция, реж. Эдуар Молинаро), «Большая прогулка» (La Grande vadrouille, 1966, Франция-Великобритания, реж. Жерар Ури); дубляж – советский прокат Андрей Мартынов (Филипп Нуаре) – «Очки в золотой оправе» (Gli Occhiali D’oro, 1987, Италия – Франция – Югославия, реж. Джулиано Монтальдо), дубляж – советский прокат Ольга Гаспарова (Джессика Лэнг) – «Фрэнсис» (Frances, 1982, США, реж. Грэм Клиффорд), дубляж – советский прокат Ирина Губанова (Ксения Пайич) – «Офицер с розой» (Oficir s ruzhom, 1987, Югославия, реж. Деян Шорак); дубляж – советский прокат Наталья Данилова (Линда Фьорентино) – «Модернисты» (The Moderns, 1988, реж. Алан Рудольф), дубляж – советский прокат Анна Каменкова (Джуди Дэвис) – «Прилив» (High Tide, 1987, Австралия, реж. Джиллиан Армстронг) и многие другие фильмы, шедшие в советском прокате Галина Чигинская (Кэтлин Тёрнер) – «Переключая каналы» (Switching Channels, 1987, США, реж. Тэд Котчефф), дубляж – советский прокат; (Хелен Хант) – «Лучше не бывает» (As Good As It Gets, 1997, США, реж. Джеймс Л. Брукс), дубляж – студия «Нева-1». Худший дубляж: «Амадей» (Amadeus, 1984, США, реж. Милош Форман), дубляж – «Варус-видео» «Горбатая гора» (Brokeback Mountain, 2005, США, реж. Ан Ли), дубляж по заказу компании «Парадиз Диджитал» «Лолита» (Lolita, 1997, США – Франция, реж. Эдриан Лайн), дубляж – «Екатеринбург-арт» «Некоторые любят погорячее, или В джазе только девушки!» (Some Like It Hot, 1959, США, реж. Билли Уайлдер), дубляж фрагментов, удалённых в советском прокате, предположительно – Первый канал (бывшее «ОРТ») «Унесённые ветром» (Gone with the Wind, 1939, США, реж. Виктор Флеминг, при участии Джорджа Кьюкора и Сэма Вуда) - дубляж «Мост-видео» для ДВД.
  16. Рискну предложить этот фильм http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/64410 . Вполне отвечает Вашим запросам, но производство - Польша.
  17. За озвучку, Наташа, переводили фильм другие люди, я только текст читал.
  18. Спасибо, Игорь, за этот конкурс, который проходил в очень и очень тяжёлый период моей жизни, но, как оказалось, всё, что ни делается - всё к лучшему. Я написал несколько неплохих работ, которые были замечены и оценены. Так что, есть стимул продолжать и дальше. Фильмов много, будет ещё о чём рассказать. Всех с наступающим Новым 2011 годом! Любите Кино во всех его проявлениях!
×
×
  • Создать...