Не сказал бы, что сложность в первой половине книги идейная, она скорее завязана на специфической терминологии и необходимости ввести читателя в курс запутанных дел местной далекой-далекой. Уберут, наверное, сцену с испытанием гом-джаббаром, избавятся от балисета и боевого языка, а дальше пойдут просто по событиям. Вот если случится чудо и они будут экранизировать дальше, при появлении термина "золотого пути" начнутся настоящие проблемы, а тут Вильнев, думаю, найдет компромисс.