Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

kinozlodey

Пользователи
  • Сообщений

    120
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент kinozlodey

  1. Клан Bounty Hunters посещает секцию "Сад снов" и открывает все входящие в нее локации
  2. Мокрый асфальт vs. Movie Viewer – Город грехов 2 Перед нами дуэль настоящая, красный концепт против зеленой классики, два противоположных мнения, каждое из которых имеет право на жизнь, но хочет быть первым и единственно верным. Начнем с Вело, благо, что она и стоит номером уно. Замечание первое, очевидное – чехарда с запятыми, а кое-где и с падежами явно не делает чести автору, с которым, лично мне, хочется перейти на «ты», учитывая сходные жанровые пристрастия. Тут помогла бы вычитка, но об этом вам уже сказали и еще может быть скажут. Замечание второе, субъективное – стиль не выдержан в полной мере. Концепт периодически сбивается в прямолинейный киноанализ, причем переходы неожиданные и грубые. Но если абстрагироваться от огрехов пунктуации и некоторой сумбурности изложения, то текст получился. Не всегда мне удалось до конца проследить мысль автора (пассаж с Белоснежкой остался за гранью понимания, как и стремительно увеличившееся к финалу количество слов на латинице), но очень понравился общий настрой и драйв. Сумасшедший первый абзац, классный третий и убойная концовка. Немного покоробили отсылки к другим фильмам по принципу «смотрел, почему бы и не упомянуть», ибо ни «Шестое чувство», ни «Сербский фильм» тут как бы ни при делах. Зато порадовало, что автор не стал зацикливаться на сравнительных характеристиках с первой частью. И вот тут мы переходим к рецензии Муви Вьюера. Муви (простите за панибратство) пошел совершенно иным путем, нежели оппонент, окрасив рецу в лиственный цвет, да к тому же избрав столь любимый многими классический стиль. С одной стороны, явный проигрыш, потому как творение Родригеса – это, в первую очередь, атмосфера, и тут Мокрый асфальт, как и мавр (а не Марв) сделал свое мрачное дело. У Муви атмосферы нет, есть ее описание, разница ощутимая. С другой – общедоступность и ясность позиции. При этом зеленый цвет явно смотрится не на своем месте, потому как «продукт вторичный», «однообразие», «закадровые монологи бессодержательны и претенциозны» и прочее. При той сумме достоинств и недостатков стоило бы остановиться на нейтральной цветовой гамме, но тут уж автору виднее – видимо, бюст Евы Грин, мелькающие попки и прочие вкусности нуар-стилизации перевесили в глазах автора сюжетные огрехи и самоповторы команды Родригеса-Миллера. Понравилось начало – не такое бодрое, как у соперника, а вкрадчиво-описательное, традиционная прелюдия к анализу. Во втором абзаце многовато имен персонажей, и тут надо быть большим поклонником фильма, чтобы вспомнить, кто из «старичков» засветился в сиквеле. Я лично подзабыл. Ну и концовка, конечно, КП-шная, с этими рекомендациями и «убиением времени на просмотр», тут надо было закругляться изящнее, не столь предсказуемо. Опять же, в целом, крепкий уровневый текст, но меня зацепило меньше, чем концепт Вело, несмотря на все его недочеты. Весьма странно, учитывая, что я вообще не любитель концептуальных извращений с формой, но тут подход Мокрого асфальта более уместен. Gwynbleidd 89 vs. gone boating – В прошлом году в Мариенбаде Сразу оговорюсь, что фильм не видел, поэтому оценивать буду исключительно тексты, без привязки к собственным ощущениям. Иван сразу взял быка за рога, ибо честно обозначил в прологе, что мнений много, будем анализировать все и разом. То бишь признался, что не все трактовки принадлежат лично ему, следовательно, это, скорее, компиляция точек зрения на фильм, а не авторская рецензия в полной мере. Ну, пускай так. Затем лихой разворот и вот уже сюрреализм произошел от Древней Греции, что напомнило мне (без обид, просто первая мысль, забредшая в голову) лингвистические изыски от Задорнова. Но не покоробило, а позабавило. Да и дальнейшее объяснение и сравнение гостиницы с царством Аида – очень удачно. Про трех персонажей: мужчина, женщина и мужчина-антагонист – тоже прикольно, типа как в «Служебном романе» - «Мальчик и…эээ… мальчик. Два мальчика». Далее пошел подробный анализ фильма, персонажей, сюжета, причем все в свете древнегреческих мифов, и тут получается следующее: во-первых, автор нас нехорошо надул в начале, пообещав кучу трактовок, а в итоге мы получили только разговоры о мифах Эллады и ничего более. Во-вторых, все это крайне интересно, если эти самые мифы хорошо знаешь и в курсе, кто и зачем, а когда в истории плаваешь (ну прям как ваш покорный слуга), то все изыскательские потуги уходят в песок, потому как красота и глубина анализа проходят мимо, дружно взявшись за руки. Да, познавательно, но скучновато, причем написано строго и формально, со всеми «можно допустить», «в данном случае», «стоит рассмотреть». Истинно ученый подход, не нашедший в моем сердце должного отклика. Но стоит признать, что автор подошел к задаче фундаментально, проявив качества крепкого аналитика, пускай и в ущерб лаконичности и читабельности текста. Теперь Галина. Тут нам не предлагается пройти вслед за автором, но текст течет так плавно и без запинок, что поневоле проникаешься чувством доверия. Трактовки обозначены, но пунктиром, сноской, они есть и ладно. Главное – это фильм, его атмосфера, восприятие, в том числе сквозь призму режиссера, оператора, сценариста и самого рецензента. Текст гармоничный, целостный, эмоционально теплый и воздушный. Никакой категоричности и сухости, только четкие и емкие образы, позволяющие не только оценить замысел в целом, но и в деталях. В отличие от соперника Галина не стала изначально заложником одной, пускай и самой популярной, точки зрения, но нашла способ простым и в то же время красивым языком выразить свое отношение к любимому фильму. Такой вариант, учитывая многогранность (или все-таки бессмысленность?) материала, кажется мне более удачным и стилистически верным. Эмили Джейн vs. ginger-ti – Билли Эллиотт Клановое вето + вето-производное от кланового. fuliver vs. Tikirikitavi – Got the Facts on Milk? Материал, как говорится, из тех, что не способствуют СПГСу, ибо вариантов для размышлизмов различного толка тут и так – хоть одним местом ешь. Оба автора сошлись в одном: фильм – яд для зрителей, не умеющих отделять зерна от плевел, то бишь мыслить критически, а не воспринимать сказанное с экрана, как истину в последней инстанции. Только товарищ fuliver (извините, не знаю как по батюшке) таки нашел оправдания своему нейтралитету, а Николай разнес документалку в пух и прах, не оставив путей отступления. Не прикапываясь к отдельным фразам, хотя отсылка к пилотам и Гитлеру/Наполеону показалась мне излишней, скажу прямо: все получилось именно так, как задумывалось. Редкий случай, когда серый цвет оправдан – достоинства у фильма есть и несомненные (хотя бы заставляет задуматься), но реализация подкачала и об этом автор не преминул сказать. Тем не менее, основные претензии все же относятся не столько к фильму, сколько к выбранной теме, ибо после всех этих документальных «скандалов, интриг, расследований», и в этом я с автором полностью согласен, нет никакого желания идти в продуктовый. Или, как говаривал один мой товарищ, поработавший в колбасном цехе: «Поработай с мое – и тоже на всю оставшуюся жизнь забьешь на докторскую с сосисками». С молоком та же хрень. В целом, уверенный разнос, обстоятельный хейт и вполне аргументированные придирки к материалу не оставили меня равнодушным, хотя периодически автор и убегает внутрь себя, предпочитая подтверждать фильмом свои мысли на заданную тему, нежели концентрироваться на ленте. У Николая, судя по цвету, а это первое, что бросается в глаза еще до прочтения текста – суровый хейт. Правда, первый абзац не зашел, ибо сравнение с Уиллом Смитом кажется притянутым за уши, мало ли кто скитался в компании мало ли кого по постапокалиптической пустыне (да и пустыня ли там была, а ну-ка припомните?). «Сконцентрировала всю обиду на… Молоко». Кажется, что лучше бы звучало «на Молоке». Во втором абзаце, наконец, стала понятна позиция авторов фильма – оказывается, тут личная месть замешана, а не просто обывательский интерес и жажда эпатажа и рейтингов по типу какой-нибудь контрольной закупки или ревизорро. Fuliver об этом не сказал, а зря. Далее Николай неожиданно (по крайней мере, для меня) проявляет завидное чувство юмора и уже вовсю треплет условную Ширу за патлы, тыкая ее в собственные пуки-каки. Смешно получилось и задорно, словно автор все это время сидел в засаде, ожидая выгодного момента. Не замечал за вами таких достоинств, порадовали. А вот финал вы слили в канализацию, как по мне. Я не про «доводы а-ля им что есть скрывать», это неплохо, а вот про таблетки – явно лишнее и грубовато. И про морды было сказано достаточно много в начале, стоило ли вновь возвращаться к этому в концовке? В общем, тут меня терзают смутные сомнения, поэтому покамест итоги подводить не буду, решу на стадии оценок.
  3. Когда мой ребенок дорос до мультиков, в т.ч. диснеевских, равнодушие сменилось ненавистью К мультфильмам, разумеется. Помнится, в период очередного насморочного недомогания одна конкретная серия "Утиных историй" была просмотрена по просьбе чада раз 30, не меньше.
  4. Выкупаем в локации "Тюрьма" - Камеры - "Скала".
  5. Слава богу, что я его с "Пробуждением" не связал... Годы тоже обязывали.
  6. Клан Bounty Hunters совершает небольшой, но яркий шоппинг и выкупает для своих нужд следующие фильмы: 1. В локации "Библиотека "Модерн" - Секция П-У "Мост короля Людовика Святого" 2. В локации "Библиотека "Модерн" - Секция К-Л "Невыносимая легкость бытия" 3. В локации "Рекреация" - Паб - "Армагеддец" 4. В локации "Тюрьма" - Тоннель - "Побег из Шоушенка"
  7. Да сбудется предначертанное! Клан Bounty Hunters принимает брошенный вызов и выставляет на Битву Трех Кланов своих лучших воинов: Fenolftalein, Snark_X и itsmey!!! Да пребудет с нами сила и Beatles! Мы выбираем «На помощь!»
  8. Для клановых нужд приобретаю в Библиотеке (секция Г-К) фильм "Господин оформитель"
  9. s_falafel vs. boobhipster – Блумингтон Сложный выбор, ибо оба текста просвистели мимо меня, как и сам фильм. Ведь это только кажется, что мужика хлебом не корми, дай посмотреть на лесбийские игрища (тут почему-то вспоминается жаркая сцена из линчевского «Малхолланд Драйв»), на самом деле интерес, скорее, спортивный, потому как сами мужики в аналогичной ситуации выглядят куда более неуклюже (а тут впору припомнить казус с поцелуями из второго «Американского пирога»). Что ж, пампкин оседлала своего «жеребца», в смысле, авторский стиль и поскакала рысью, забыв, что читатели, далекие от хипстерской среды, попросту не словят и половину метафор. Честно признаться, я на секунду потерялся, вроде Маклиди с Лемром меряются… силами, описывая порнуху, а тут у нас что – милфы, пумы, гомоверсии, соски. Так я не понял, автор относится к «немногочисленным поклонникам однополых романтичных нечто»? Тогда сарказм и серость рецензии оправданы, хотя самолюбования собственной прозой могло быть и поменьше, все-таки чехарда со словесами серьезно уменьшает степень доступности текста простым смертным, к коим я по-прежнему себя отношу. У соперницы другая крайность, но все же до стихов дело не дошло, бубхипстер ограничилась курсивом и романтическими заставками, предваряющими и окружающими вполне классический анализ. По сути, оба описательных отрывка можно было сократить до пары фраз, ибо первый абзац повествует о том, как все хорошо, а третий – о том, что уже совсем не хорошо и пора бы закругляться. Понятное дело, все это работает в целом, в связке, но стили настолько разные, а переходы столь резкие, что поневоле очередной курсивный текст читаешь по диагонали, ибо понимаешь – информации там мало, а больше патетики и эмоционального вброса. Злодейский вердикт: Аналитика вцепилась в горло романтике, притом, что оба автора, по сути, фильм не долюбили, несмотря на зеленый цвет у бубхипстер. Тем не менее, мысленно абстрагируясь от лишних, на мой взгляд, кусков «от первого лица», я вижу у бубхипстер более внятный анализ происходящего на экране, в то время как у пампкин рвется из груди экспрессия, которая ей мешает четко и доступно сформулировать мысли. Оно, конечно, красиво про диснеевских детей, аутинг и срамословь, но красота иногда не только спасает, но и губит. Fenolftalein vs. Mias – Человек с бульвара Капуцинов Фенол, держись, я болею за тебя, но комментировать не могу, связан по рукам и ногам клановым вето. Но в качестве лирического отступления скажу, что фильм Суриковой смотрел не в уютной домашней обстановке с диска «12 в 1» «Русская классика», а на премьерных показах в лучшем и самом большом тогдашнем кинотеатре города. Давненько это было, но «синема, синема, синема», «бифштекс» и неподражаемый Караченцов оставили неизгладимое впечатление на подростка, выросшего на «Верной руке – друге индейцев». И посему рецензия Миас, которую я таки откомментировать имею право, оставила в легком недоумении. Я не считаю себя яростным противником концептов, просто сам предпочитаю классик стайл, поэтому некоторая предвзятость, как ни крути, в оценках присутствует. Но в данном случае форма подачи материала начисто победила, что, в определенном смысле, можно назвать сознательной и целенаправленной провокацией. Я понимаю, ожесточенные споры в Таверне могли сподвигнуть автора на эмоциональный жест, но стихи? Причем, довольно нескладные и местами заимствующие целые строчки из песен фильма. Раз уж решились на столь резкий и рискованный маневр, надо было дожимать по полной и сочинять с нуля, а не копипастить оригинал с авторскими вставками. При желании, конечно, можно копнуть вглубь и найти в таком подходе свое очарование, но желания не возникает. Эксперимент ради эксперимента, без должного старания, потому как некоторые кособокие рифмы откровенно режут слух. Вынужден признать, и, судя по всему, буду не одинок в своем субъективизме, что попытка выйти за рамки общепринятых норм рецензирования не удалась и прецедента не состоялось. Лундалианец vs. Rigosha – Икс В этом бою дуэлянты не дают расслабиться, прости битва титанов какая-то. Начнем с Лунди, благо, что он стреляет первым. Полагаю, автор не сильно удивится, узнав, что я ни черта не понял. Аналогичный случай с «Маленой», только здесь хуже, ибо к аниме я отношусь весьма прохладно и восторгов от японской мультипликации не разделяю. А чего вы ожидали от человека, выросшего на «Варежке», «Томе и Джерри» и «Приключениях капитана Врунгеля»? Текст красивый, спору нет, атмосферный, талантливый во всех смыслах, а последних в рецензии закопано много, но мне Бог лопаты не дал и умения откапывать информацию под слоем виртуозных речевых оборотов тоже. Для того чтобы полностью прочувствовать рецензию, нужно либо побыть в шкуре автора, либо обладать достаточным багажом познаний в материале. Как по мне, это истинно шикарный литературный побег в околоанимешное пространство, где чувствуешь себя чужим и потерянным. У Ригоши, наоборот, почти все, как я люблю. Почти, потому что первый абзац выбивается из общего стиля, да и отсылки к иным фильмам, вроде "Ширли-мырли", мягко говоря, удивляют. Зато имеем на руках полновесный, мощный анализ, подкрепленный не только упругими фразами, но и четкими и безаппеляционными аргументами. Пару раз глаза спотыкались на неудачных сравнениях и метафорах, да и клише периодически проскальзывают, но в целом текст куда сильнее смахивает на рецензию, нежели поэтичный экзерсис лундалианца. Да простят меня все поклонники менестрельщины, но из двух текстов я выбираю в личные фавориты более содержательный. Alex McLydy vs. Lehmr – Дьявольский блэкджек Что ж, и про старуху бывает порнуха, хотя Девон еще многим фору даст, рановато ее Алекс в милфы-то записал. Извините, отвлекся. Итак, порно-дуэль состоялась и противники в мыле и пене (надеюсь, это таки пена и мыло) стоят по обе стороны от кучки воображаемых рефери, ожидая приговора строгого жюри. Алекс подошел к взрослому жанру с основательностью комбайна, вышедшего на посевную. Врать не буду, оригинал не смотрел, но в силу половой принадлежности и давнишнего знакомства с самым популярным контентом всия Интернета многие отсылки автора оценил по достоинству. Монолитность рецензии в данном случае отнюдь не помешала автору объяснить все вещи доступным языком, а заодно чуть-ли не поведать краткую историю жанра, составив конкуренцию более информативным и академичным ресурсам Сети. Порадовали отдельные шутки и тон рецензии в целом, ироничный стиль и детализация. Однозначно самый продуманный и эффектный текст Алекса (пока) в этом чемпионате. Очевидно, что материал оказался близок как никогда, хотя стоит ли считать это достоинством, тут уж не знаю. С Лемром все сложнее. С одной стороны, пущай иные и говорят, что вторично, я не слышал, следовательно, не баян. В том смысле, что мое субъективное мнение будет опираться на субъективный опыт, а я с монологами вагины ранее не был знаком, даже шапочно. С другой – концепт, кои я не очень люблю, но тут концепт яркий, стильный, мощный. Не буду подавать ложные надежды, я уверенно приписываю этой схватке честную и заслуженную ничью, потому как каждый автор выложился на все сто, хоть и прибыл к месту назначения своей дорогой.
  10. Прям как обещал. Суров и местами несправедлив
  11. И напоследок клан Bounty Hunters совершает телодвижения по карте: 1. Входим на территорию "Библиотеки "Модерн" и открываем все 6 секций.
  12. Клан Bounty Hunters приветствует всех и сообщает, что в состав клана принимается игрок fenolftalein. Клан Bounty Hunters без видимого сожаления расстается со своим движимым имуществом: 1. Мультфильм "Солнышко и снежные человечки" отправляется на свалку 2. Лента "Орудие смерти" выкладывается на прилавок Комиссионки
  13. Да не расстраивайтесь))) Я сначала пишу и ругаю, а потом, когда оценки выставляю, всех жалею. Ну кроме дикой любительщины. Но с междометиями вы все же загнули)))
  14. ginger-ti – Спекуляция пшеницей Если не ошибаюсь, это покамест самый древний образчик кинематографа, разыгранный на данном чемпионате? Что ж, это прибавляет плюсов автору, а вот что не прибавляет, так это сплошной СПГС в последнем абзаце, когда вы уже высосали из короткометражки всё, что можно было и принялись рассуждать на тему вообще, оттолкнувшись от частного примера. Не могу сказать, что рассуждения совсем уж не в кассу, но я не гуманитарий, а экономист, поэтому сделанные выводы показались поверхностными. В целом, рецензия толковая, понравилось, как вы увязали технический кинопрогресс (параллельный монтаж) с необходимостью реализовать идею причинно-следственных связей, да и прочие факты о Гриффите познавательны. Заголовок, правда, какой-то жутковатый: тут не классовым или социальным неравенством попахивает, а каннибализмом. Polidevk – Человек-ветер Полагаю, что российский зритель не заметил данный фильм как раз потому, что наше фестивальное кино до массовой аудитории добирается окольными путями. Этот в силу объективных причин не добрался вовсе. Тем ценнее ваш отзыв. Забавно, как вы раскатали синопсис по всей рецензии – сначала про сюжет, потом предыстория, потом снова события, и опять возврат к аналитике. В итоге, весь фильм – как на ладони. Я не большой знаток Корана, поэтому ваши вступительные аргументы принимаю на веру, а вот по жанру я так и не уразумел – то ли это притча с драматическим концом, то ли трагикомедия, то ли ироничный фарс. Тональность текста серьезная, но не совсем понятно, что именно не понравилось, ведь цвет все-таки серый, а не зеленый. Или все-таки казахские фильмы слишком самобытны для «импортного» зрителя? Импонирует язык, метафоричность, ловкое жонглирование словами и метафорами. Материал, конечно, не бог весть какой (вопреки упомянутым в тексте премиям), так что вы справились на пять с небольшим минусом – за размер и кое-где встречаются самоповторы. Graf_maX – Детский час Режим зануды ON. Первым делом, упоминая в тексте кодекс Хейса (а также любой другой кодекс, закон, постановление правительства и пр.), надо бы читателю парой слов обрисовать суть документа, иначе все последующие размышления уходят в молоко. Поверьте, не каждый полезет в Википедию, многие просто пропустят первый абзац мимо ушей. Синопсис, увы, тоже страдает от излишней информативности – вот незачем нам знать поименно всех персонажей фильма. «Фильм начинается легко и непринужденно»…вот именно этих качеств вашей рецензии и не хватает. Язык тяжеловесный, и вроде нет мощной терминологии и лингвоигрищ, а читается с напрягом. Анализ есть и даже приличный, но какой-то однонаправленный, всё опять же упирается в ухудшение нравственного климата и связанные с этим реакции общества, тогда как по фильму запоминаются лишь намеки на гомосексуальность и участие Одри Хепберн (о последней сказано ничтожно мало). Последний абзац, и особенно фраза про актуальность – сплошное общее место, что портит впечатление в целом. Итак, что получается в итоге – крепкая, но однобокая аналитика, интересные мысли, академичный стиль и перебор с именами собственными. Неплохо, но могло быть лучше. Barnaul_MAN – Яблоко раздора Если честно, даже и комментировать в данном случае нечего. Потому как рецензии здесь нет, есть сплошной КП-отзыв со всеми отличительными характеристиками: яканье, попытка увязать фильмы сквозь столетия (сравнение картины 1962 года с какими-то «Друзьями друзей» - это сильно), жирный шрифт, за который, между прочим, вам каждый раз снижают оценки (но вы продолжаете гнуть свою линию), и анализ, базирующийся на понятиях «нравится/не нравится, понятно/не понятно». Мне вот непонятно, зачем тут приплетать связь поколений, когда и ежу ясно, что фильм не несет в себе особой художественной ценности для нынешней аудитории. Вы посвятили этой мысли чуть ли не целый абзац. И все равно не убедили меня в своей правоте, потому как адекватных аргументов высказано не было. Вас могло бы спасти описание сюжета, уклон в психологию персонажей, разбор общей атмосферы фильма, упор на ностальгию, но, избрав обличительный и безапелляционный тон, вы изначально пошли не в ту сторону. Wayneee – Вишнёвый сад Сначала спрошу – «хрустящий трескающейся корочкой 19 век» - это как? «Пространственные междометия»? «Богатая страданиями обертка»? «Туманная масса цветов»? Вот что напрягает при чтении, так вот такие замысловатые обороты, в которых смысла нет, а есть красота – бесцельная, дизайнерская, украшательская. Если убрать эти обороты, а также избавиться от привычки каждый предмет описывать двумя-тремя прилагательными, а подлежащее снабжать сразу двумя-тремя глаголами, то читатель вздохнет свободнее и, наконец, поймет, что за всеми этими лингоигрищами лежит прекрасный, очаровательный текст, полный понимания фильма и верных, точных метафор, аналогий и удивительно удачных сравнений с оригиналом Чехова. Но… всё это выясняется при очень вдумчивом чтении, т.к. автор, увы, чаще озабочен формой, а содержание от этого не страдает, оно просто уступает пальму лидерства и отходит на второй план. Как по мне, лучше бы наоборот. P.S. Мне понравилось, но режим зануды по-прежнему ON. Вот не пойму я вас, менестрелей Itsmey – Зеркало загадок Клановое вето («Good Luck!»). DEAD101 – Грибы Поначалу вообще не вкурил пролог, т.к. фильм видел и сцены в баре не помню. А, это такой концептуально-художественный трюк, простите. Оригинально, конечно, но можно было и покороче. Аналогично с синопсисом. Сюжет вы описали бодро, но как-то без выдумки, тут бы развернуться и ого-го, а получилось кхе-кхе… приехали, покушали грибочков и понеслась. Про оленя, коим откупились, можно было всего один раз, а уж «деревенщины» у вас и вовсе встречаются непозволительно часто. Сценариста вы пнули, может, и не зря, все-таки фильм действительно слабоватый, но вот зачем тут же вспоминать «Игру престолов». Мне, сериал не видевшему, имя актера ничего не скажет, а только сбивает с толку. Чай, не камео Аль Пачино. Задумка, вроде, неплохая, но реализация подкачала. И псилобициновый трип (кстати, это что за зверь?) тут ни при чем, просто текст сумбурный по стилистике, а в концовке вы так увлекаетесь диалогом с читателем (хотя стоит ли считать диалогом постоянный посыл в известные места), что сливаете финал каплями дождя на асфальт. =Кот= - Рождество обитателей леса Учитывая, что в двух моих квартирах проживает в общей сложности пять котов, нашего Кота рука обидеть не поднимается (шутка). Дело в том, что автор традиционно крут, как бы я не старался обнаружить изъяны в его работах. Правда, на этот раз Кот пошел по другой классической тропке и вместо дотошного анализа рассказал увлекательную историю о житии-бытии неизвестного современному зрителю мультипликатора начала ХХ века. С точки зрения познавательности и информативности – это лучший текст боя однозначно, да и в части доступности. Может, не хватило глубины мысли, но так и материал, прямо скажем, не способствовал, а высасывать из пальца философию автор не стал, и правильно сделал. Понравились и отсылки к Диснею, и связь сквозь десятилетия с Бертоном. В общем, как обычно, высокий класс кинорецензирования. Paranoik-kinofan vs. Eriksh – Незваные Честно дважды перечитал оба текста и в отличие от других комментаторов не обнаружил явного перевеса какой-либо из противоборствующих сторон. Скажем так, оба автора плывут по течению, но разными стилями. В обоих случаях хейт получился очень расчетливым, эмоционально равнодушным – с такими же чувствами бывалый биолог препарирует на уроке лягушку. И, должен сказать, что сдержанность идет на пользу обеим рецензиям, только в первом случае (Кинофан) мы имеем вязкий, но глубокий текст, у Эрикша же проще слог, но и доходит смысл сказанного с первого раза, ибо он, в отличие от оппонента, меньше жонглирует словами и больше уделяет внимания содержанию, нежели форме. Затрудняюсь отдать победу тому или иному автору, но так как ничья – это не результат, приму решение уже на стадии выставления оценок.
  15. Окей, Коту повезло, заскочил в уходящий поезд)))
  16. ( Не понял, а что нельзя?
  17. Значит ли это, что вступив в клан, я лишился проводника (который, так уж вышло, в другом клане) и мне теперь не стоит обращаться к нему за советом?
  18. Клан Bounty Hunters официально заявляет о своем создании. Мы не просим любить и жаловать, мы убедительно просим сложить оружие. Dead or Alive You’re Coming with Us. Состав охотников за головами: 1. Kinozlodey – Эмиссар 2. Эмили Джейн – Левая рука тьмы 3. Snark_X – Правая рука 4. itsmey 5. Кеттариец Перевалочная база – Ботанический сад, Альфа-таун, Особняк 2.
  19. Учитывая, что к желанию добавилась возможность - арендую Особняк. Таун значения не имеет.
  20. SUBIC – Золотая каска Интересный синопсис – из серии «покатались на лодочках и хватит». Вслед за тем, как мы узнаем, что высшим обществом здесь и не пахло, вы уже и сами переходите на жаргонные словечки (красава) и обнаруживаете недвусмысленность (?) в простой французской фамилии Манда. Второй абзац пошел лучше – и цитата удачно легла, и киносправка, и даже пространная, не лишенная уважения и сочувствия, ода Симоне Синьоре. Правда, выводы о поучительности и актуальности фильма применительно ко дню сегодняшнему сделаны наскоком и поверхностно, так что все-таки сойдется на том, что история проста, как тысячи ей подобных. Нагромождение общих мест в предпоследнем абзаце не делает вам чести, тут вот нужно было сфокусироваться на главном и, наконец, объяснить читателю, что есть интересного в «Золотой каске» кроме усачей-жуликов и белокурой красавицы с ее любовью к плотнику. Честно признаюсь, рецензия ваша лучше смотрелась бы в «стрелках», потому как чувствуется, что по ходу написания текста вы щедро подливали воды. Но, видимо, глубоко рыться в простенькой криминальной мелодраме вам не захотелось, а из того, что нарыли получается, что ничего особенного в картине Беккера вы не нашли. rolankokdorju – Гражданин Лешка Как вы лихо смешали советскую производственную драму с Марвелом, «Миссией невыполнима» и «Полицейским из Беверли-Хиллз». Лихо, не значит правильно, увы, потому как эти отсылки к Голливуду здесь смотрятся также уместно, как разговор в лесу о бабах, а с бабами - о лесе. Первый абзац – это что-то с чем-то, вроде бы и ясно, что в вашей голове крутятся мысли, но оформить их удобоваримо в печатном виде не получается. Жонглируя метафорами, вы забываете некоторые подхватывать, пока другие, вот чудеса, зависают в воздухе. Нет, определенно вы старались удивить формой, иначе непонятно, откуда берутся эти стихотворные слова, приземляющиеся на снег во дворе, туманы холодной тоски и южные полушария человеческой морали. Украшательства ради украшательств, бесконечные лингвоигры стали самоцелью, а не средством донести до читателя мысль. Последняя здесь отсутствует де-факто, а если и обнаруживается промеж витиеватых и зачастую ошарашенных собственной негармоничностью строк, то тут же прячет голову в песок аки страус. Как по мне, а очарование советского кинематографа вы донести не сумели, да и материал, мягко говоря, не лучшее из имеющегося в наличии. Надеюсь, что проведя работу над ошибками, в следующий раз будет меньше экспериментов с формой и больше аналитики. ZhdanovaIA – Горький рис Понравилось, но ощущение, что где-то не дожали. Эти итальянские неореалисты вообще интересны тем, что как ни кто умели рассказать просто о сложном, у вас же получилось просто о простом. По тексту все ровно и приятно читается, но некоторые фразы, как волнорезы, разбивают единый стиль и портят впечатление – «в итоге мы имеем», «в основу сюжета положена» и прочие шаблоны, без которых можно было и нужно было обойтись. По смыслу придираться не имею желания, так как все аспекты довольно подробно рассмотрены. Не могу сказать точно, почему не зацепило, может, хотелось услышать что-то новое или необычное, но из всего сказанного запомнились лишь интересные подробности туалета рисовых сборщиц и танцующая Сильвана Мангано. Тем не менее, этот классический разбор классической же ленты мне импонирует. По крайней мере, здесь не приходится продираться сквозь чащу языковых корявостей и выискивать смысл во взятых с потолка аллюзиях и метафорах – все по делу и грамотно. flametongue – Труппа Что не понравилось в начале текста, так это резкое противопоставление «я и они», где под «они» подразумеваются критики, имевшие неосторожность положительно оценить очередную работу Роберта Олтмена. Эта категоричность и самоуверенность в собственной позиции не должна выпячиваться на первый план, да еще и первым предложением. Остальное – в точку. На этот раз вы оправдали собственный ник и пламенно раскритиковали картину, обрисовав все ключевые недостатки этой производственно-бытовой балетной драмы. Что, в свою очередь, понравилось – это предметность и стройность разбора, не по принципу «все в этом балете гондурасы, одна я мушкетер», а с полной и, главное, достоверной аргументацией. Приятный глазу уровневый хейт без лишней эмоциональной окраски. И выводы порадовали, хотя заваливать читателя на выходе риторическими вопросами – довольно предсказуемо, вам не кажется? Cherrytie – Яблоко Как обычно, перемудрили с заголовком – никакой информации, лишь повтор названия фильма и вопрос в пустоту – может, стоит уделять этому элементу рецензии больше внимания? Фраза на французском – тут все зависит от желания читателя копать вглубь: кто-то полезет в Гугл, кто-то просто пройдет мимо. Последних будет большинство, и вас не должно это удивлять. «Относительно формы принадлежит» - не звучит. Как и «лежащая философия». Про отсутствие настоящей любви за пределами Шекспира – так и вовсе железобетонный аргумент, с которым спорить – что в новые ворота лбом долбиться. Про числительные я вам, кажется, уже говорил – «85-ть» - это не круто, это коряво. В остальном – типичный академичный текст, уже узнаваемый авторский стиль и хорошая киноэрудиция, хотя отголоски последней зачастую проявляются в самых неожиданных сравнениях и аналогиях. Лаконичность – тоже не является отличительной чертой автора, поэтому объем текста привычно велик. Слава богу, структурно рецензия скомпонована на логичные и стройные абзацы, поэтому читается «без напряжения и неудобства». Единственное, что не доставляет, так это трижды упомянутая Новая Волна – кажется, что читатель с первого раза понял, к какому периоду относится фильм. Неплохо, и однозначно лучше, нежели пара предыдущих текстов этого автора. На этот раз обошлось без сложновымученных конструкций, анализ четкий, хоть и традиционно не подразумевает иронии, все предельно серьезно, как в аптеке. Получили, распишитесь. tuszkanczyk – Вишневые ночи Начало бодрое, информативное, вы приступили сразу к делу, без прелюдий. Касательно названия и его книжной трактовки – тут как бы или писать что-то, или не писать вовсе, потому что ваша отсылка на книгу (мол, кому надо, читайте и ищите) кажется лишней. Про «смелость» создателей опустим, это слишком провокационная тема для обсуждения, а вот дальше вы как-то сбавили ритм и начали спотыкаться. Вроде про элементы детектива пошла речь и тут же перескочили на персонажей, да как-то неудачно стали их описывать. Вслушайтесь сами: «противные стороны», «крестьянин с забитым видом», «прокручивает сложную комбинацию» - это как-то все не очень звучит, надо бы по-хорошему перефразировать. Вторую часть рецензии вы посвятили пересказу сюжета в лицах с небольшой долей аналитики плюс кратенький вывод. При такой классической структуре отчаянно не хватает вкусностей языка. И вроде все аспекты затронуты, нюансы упомянуты, ключевые фишки озвучены, но за душу не берет, к фильму не влечет, и текст, несмотря на ровность и аккуратность, не цепляет. SumarokovNC-17 – Кайт – девочка-убийца Интересный концепт. Осталось надеяться, что таких больше не будет. Нет, я не против отсутствия запятых, вам же было проще писать, не так ли? Читать, правда, иногда затруднительно, приходится проходить дважды. Смущает не это. Смущает то, что рецензия кажется разорванной на две несовместимые части, из которых хочется оставить только одну. Причем непонятно, какую именно. Первая часть привлекает отвязностью, разговорным сленгом, здоровскими эпитетами, вторая – ваше аналитическое кредо со всеми многочисленными последствиями – многословность, запутанная терминология и невероятных размеров предложения. Не могу сказать, что мне понравилось на сто процентов, в этом есть определенный шик, но будучи приверженцем ваших классических рецензий, я все же буду суров и непреклонен – второй раздел мне больше по душе, нежели первый. Fynikyle – Раз картошка, два картошка Мне кажется, стоило синопсис сделать в прошедшем времени... «Строить личное счастье в эпохУ предрассудков»…Так ничего, миленько, зато сразу понятно о чем фильм и чего ждать дальше, учитывая, что на дворе год 1964, время перемен. Проблематика озвучена применительно к фильму, хорошо, что не стали пускаться в отвлеченные рассуждения на тему, так как соблазн был и большой. В целом, неплохо, хороший, грамотный classic style без выпендрежа и показухи. Разложили фильм по полочкам, протерли, поставили греться на солнышке. Да, не исключено, что ваша рецензия, как и сам фильм, никогда не станет объектом поклонения или цитирования, зато лучше про это кино вряд ли кто-то напишет. Так держать. Эмили Джейн vs. Mias – Черный лебедь (Дуэль) Два черных лебедя – серый и зеленый. У Эмили Джейн концептуальность существует не сама по себе, она неразрывно связана с анализом фильма, автор ни на секунду не забывает, что пишет рецензию, а не эссе, поэтому все размышления, аллюзии, аналогии – всё привязано к идее, а не болтается по ветру. У Mias конкретный концепт, причем концепт замешанный на эмоциональном осмыслении сюжета и психологии героев, аналитической вкрапляющей здесь нет и, судя по всему, не планировалось. Отсюда простой вывод: если рассматривать тексты как тексты, то налицо равный бой и ничья, так как каждый автор в своем репертуаре – Эмили Джейн успешно смешивает ингредиенты, Mias легко разбирает мотивацию и логику героев. Но. Рецензия – это все-таки фильм, а уже потом творчество. И вот в этом плане Эмили Джейн все же в моих глазах предпочтительнее, потому как форма не довлеет над содержанием, и пускай многие мысли уже сказаны и обсосаны сотни раз, но одним авторским видением сюжетных перипетий и аллегоричностью образов тут не отделаешься.
  21. Конечно, читаю. Я высказал свое мнение, ты свое. Я не сужу об их "параллельности", тем более что оценивал текст, а не отношение к Арнольду. Усе норм.
  22. SumarokovNC-17 – Волки Кромера Привычная для Артура простыня и внезапно 8 из 10. Первые два абзаца вроде и не напрягают, но что-то явно с автором происходит – его то ли колбасит, то ли сосисит, потому как «влажный» подтекст со спермой, геями и педофилами явно не родной. Все становится на свои места лишь с приближением аналитической разборки, хотя и здесь не все «чудненько, изумрудненько». «Восьмидесятнический» период, например – ну и черт с ним с Вордом, пущай ругается, но и звучит как-то… не очень. Про испанца понятно – геи + любофф = Альмодовар, предсказуемая отсылка. В ту же кучу неологизмов «истероидные реакции», «тривиальный пастиш», а сверху прикроем эту лингвистическую чехарду тотальным отсутствием пробелов перед скобками. Никого не удивляет, что цвет рецензии не соответствует содержанию, это типично авторское - плохого кино не бывает. Удивляет излишне грубоватый тон и нарочитая игра в «богатый и русский язык», что не прибавляет тексту шарма и местами сбивает с толку. Анализ, как всегда, крепкий, даже странно, что на этот раз не слишком многословный. В целом, мне понравилось, но всё же спешка видна невооруженным взглядом. Всё-таки количество и качество могут сильно мешать друг дружке. Эмили Джейн – Джордано Бруно Небольшой перебор с украшательствами, но не столь вызывающий, чем в предыдущем тексте. Мне кажется или некоторые эпитеты подобраны не по смыслу, а просто за симпатичное звучание? «Достопечальная», «сферический аргумент»? Ладно, может, я просто не догоняю мысль автора, ведь такое тоже бывает сплошь и рядом. Текст ровный, вплоть до предпоследнего абзаца, где почему-то автор стал спотыкаться. Дайте попридираться к хорошей рецензии: простим упоминание Батлера всуе (дались вам его кубики), но зачем соединять вместе «киноповествование» и «пол-литра», а про «подкрашенные груди» - я что-то не в курсе, может, их пудрили или как? Зато финал достойный. Учитывая, что позитива в рецензии с гулькин нос, я бы лично окрасил текст в красный цвет. Благо, что у вас тезисов обвинения – хоть попой кушай, а тезисов защиты я не заметил. Атмосферность? Джан Мария Волонте? Или возможность покопаться в неоднозначной биографии? Лайк с коротеньким минусом. =Кот= - Воробей Сильный текст. Впрочем, как всегда. Читая во втором абзаце про «мир русской деревни» отчетливо припомнил свое полугородское-полусельское детство. Не уверен, что когда-нибудь соберусь смотреть фильм, но автору респект за то, что сумел задеть за живое. Претензий почти нет, за исключением пары-тройки не слишком вписывающихся в общий стиль элементов и трудновоспринимаемых речевых пассажей (я про коллайдер и Донни Дарко, если что, хотя, не исключаю, что у автора свои ассоциации, коих у меня не возникло при чтении). И даже несущественные мелочи не в силах испортить общее впечатление от легкости и цельности рецензии. Прощу прощения за лаконичность комментария, но с дифирамбами у меня всегда было плоховасто, а ругать тут особо и нечего. Придираться же к нюансам я не люблю. Кот – молодец Busterthechamp – Обитель зла: Проклятие Интересный выбор, ведь куда проще было выместить злость на экранизациях супружеской четы Андерсон-Йовович, нежели пытаться выжать смысл из японской анимации. Неинтересный заголовок, на английском, да еще и с встроенной рекомендацией. Вступление убедительное, но не в части «натуры поклонников», а в симпатичном «наезде» на голливудскую франшизу-выкидыш. К сожалению, за бравым прологом автор неожиданно упростил язык и стиль и перешел в классическое рецензионное русло, сначала рассказав о предыстории появления анимационной версии, а затем к середине и вовсе вспомнил, что забыл рассказать сюжет. Последний описан вяло, без энтузиазма, так что даже упомянутые в заголовке «fans» будут не в восторге. Очевидно, что от мультипликационного проекта не стоило ждать движухи голливудских блокбастеров, но автор неплохо аргументирует свое недовольство, хотя некоторые фразы, вроде «клише патронов», оставляют в недоумении. Анализ неплохой, но вся суть сказанного таки сводится к тому, что кроме поклонников игр, никто сие творчество не оценит. Polidevk – Капитан Алатристе Полностью согласен с автором, что Мортенсен, несмотря на свое происхождение, смотрится в фильме на своем месте, тем более что Бандерас уже успел пофехтовать в маске Зорро, а Берналь, при всем моем уважении, вряд ли потянул бы. Вкусный, яркий, динамичный текст, полный симпатичных исторических отсылок и информации, связанной с первоисточником – книгами Артуро Переса-Реверте. Особенно понравился предпоследний абзац – своей образностью и художественностью. Не уверен, что стоило сравнивать картину Янеса с мюзиклом Юнгвальда-Хилькевича, даже в плане атмосферы, но тут выпячивается мое субъективное мнение. В остальном, однозначный лайк. Хотя Испании могло бы быть и поменьше. Ginger-ti – Голгофа Заголовок, конечно, «мощный». Все-таки название рецензии – первое, за что цепляется взгляд, а тут целое предложение. Впрочем, первый абзац настолько неудобоварим в чтении, что по сравнению с ним заголовок кажется идеалом лаконичности. Фразы тяжеловесные и неповоротливые, отпадает всякое желание продвигаться дальше. Подобные конструкции любит использовать сами-знаете-кто, а вот на автора этого текста – совсем не похоже. Ближе к концу второго абзаца наконец-то витиеватость исчезает, хотя кое-что все же озадачило – «избавленные душевного огня»? Однако сам язык по-прежнему прост и безыскусен, тем более что автор увлеченно и, кажется, равнодушно, описывает события и персонажей фильма, будто бы и не собираясь приступать к анализу. Так и есть, скромные выводы сделаны только в финале, а ведь материал явно заслуживал большего. Вашей рецензии не хватило четкой структуры и ритма повествования: путаясь в словах, читатель (в данном случае, ваш покорный слуга) нервничал и пытался извлечь необходимое, тогда как в вашей власти было самое главное выложить на поверхности, а не прятать в бесконечных причастных/деепричастных оборотах. Eriksh – Изгоняющий дьявола Почти стрелковый текст. Полагаю, автор и рассчитывал на «короткий метр», но все же многословность победила. «По современным лекалам это скорее мистический триллер» - а по тогдашним лекалам что? И вот выражение «если хотите» - хотим, конечно, но как-то стиль при этом портится – то вроде отстраненный анализ и тут же попытка вступить с читателем в диалог. Весь абзац посвящен синопсису, но автор традиционно искусно вплетает нить анализа, стараясь походя осмысливать сюжет, а не просто перечислять события. Здесь получилось не так эффектно, как обычно, но все же толково и интересно. Правда, на этот раз метафоры кажутся вымученными, слог – менее изящным и легким. В целом, текст уровневый и соответствует амбициям рецензента, но ничего принципиально нового о классическом ужастике Фридкина мы не узнаем. Тот самый случай, когда материал требует либо концепта, либо тотального переосмысления. У нас же налицо симпатичный повтор пройденного, с фирменным красноречием, но без фирменной же глубины изысканий. Orchideya – Тереза Очень хорошее, динамичное начало, но вот пассаж про Терезу, «прошедшую… через самого Папу Римского» звучит несколько двусмысленно, не считаете ли? Кавалье, конечно, Ален, а не Анри, да и не совсем понятно, откуда автору известно об его атеизме, но бог с ним. Странно другое, почему «состряпать фильм о мученице» не стоило усилий, мне кажется, так говорить не стоит, особенно на зеленом фоне. Как то уж слишком категорично. Мне понравилось, правда, я почти фанат ваших рецензий, хотя мне всегда больше нравится читать, нежели смотреть первоисточники, ибо фильмы для анализа вы выбираете, скажем так, не моего «жанра». Умение улавливать суть и находить самые верные, самые точные определения – ваш конёк, полностью проявивший себя и в этом, на редкость поэтичном, погружении в религиозную драму. Как по мне, еще один явный претендент на пьедестал почета в этом бою. Gone boating – Трон в крови Название интригует, хотя японцы и без Шекспира могут и умеют нагнать драмы. Да и текст очень качественный, профессиональный, бьющий в цель. Автору удается без лишних украшательств и витиеватостей языка, спокойно и вдумчиво анализировать классическую японскую ленту лохматых годов, используя при этом спокойную лексику и аутентичные термины, пускай, и не всегда понятные читателю, плохо знакомому с культурой страны Восходящего солнца. Не могу обойти стороной тот факт, что рецензия содержит спойлеры. Все-таки иногда стоит думать о поколении зрителей, Шекспира не читавшего и Куросаву не смотревшего. Зато какой прекрасный и изящный анализ проводит Галина, разжевывая чуть ли не каждый кадр, каждую эмоцию, образ, подтекст. В этом плане рецензия отличная и, главное, легкоусваиваемая, не требующая повторных прогонов и вычитываний. Браво! Кеттариец – Конец света Зеленая рецензия на один из худших фильмов в карьере «Железного Арни» - это, как минимум, интересно. Симпатичный, атмосферный пролог, хотя автор должен понимать, что пока о фильме – ни слова. С таким же успехом можно описать любой триллер, действие которого происходит в Нью-Йорке, а то и в других перенаселенных мегаполисах (вспомним, хотя бы, «Бегущего по лезвию» Скотта). Про «негатив катарсиса» - не совсем понял. Во втором абзаце вы попытались своими словами пересказать синопсис. Честно признаюсь, фильм смотрел давненько и всех поворотов сюжета не помню, но и вы мне памяти не добавили. Как-то чересчур абстрактно, красиво, конечно, но слишком увлеченно эмоциями и ощущениями. Чуть бы фактов и конкретики – кто, кого, за что и чем все закончилось/началось. У вас получилась скорее аура, чем синопсис. Вообще прикольно, что вы все перевернули с ног на голову и пытаетесь оправдать невнятную попытку Хайамса снять мистический боевик со звездой у руля. Поклонники Шварценеггера не простили режиссеру образ слабого, лишенного прежней боевитости и сарказма, героя, как и не простили издевательское отношение на имиджем Терминатора в «Джуниоре» Райтмана. Вы пошли другим путем и даже в чем-то убедили меня пересмотреть этот фильм. Авось и я смогу отыскать в нем те положительные черты, что вы так вкусно расписали.
  23. Как показывает практика, у Черрити всё, что касается сюжета - это спойлер.
×
×
  • Создать...