Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

EMoushen

Киноман
  • Сообщений

    50 562
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент EMoushen

  1. Вот как звучит официальный синопсис: "An exploration of how the actions of individual lives impact one another in the past, present and future, as one soul is shaped from a killer into a hero, and an act of kindness ripples across centuries to inspire a revolution" "Перерождение души из убийцы в героя". Напоминает Вам кого-то? Путь от негативного персонажа до хорошего человечка проделывает герой (спойлер). Сами догадаетесь
  2. Боже, люди! Что с вами? Книга и фильм - это разные вещи. И уясните себе наконец: в книге одна душа путешествует через главных героев и это отмечается родинкой (при чем сама идея реинкарнации упоминается всего один раз, автор намекает на это), а в фильме идея реализована по формуле 1 душа=1 актер, который играет несколько персонажей, чтобы наглядно показать эволюцию/деградацию каждой души на протяжении нескольких эпох. Родинка же используется для того, что бы обозначить человека, которому выпал шанс изменить себя и или мир. Сколько об это говорили режиссеры и актеры, но никого, похоже, их слова не волнуют. Любопытно, что англоязычные форумы этим почти не грешат. Видимо, всему виной кривой перевод официального синопсиса
  3. По-моему эти "вскользь" - слишком не очевидные для зрителя, что и вызвало негодование некоторых. Вы вот заметили, что особняк старого композитора Эйрса и приют для престарелых "Аврора" - это один и тот же дом? Том Тыквер говорит: "Однажды это был замок, где Эйрс, старый композитор, пытался сделать из Фробишера узника (путём шантажа), а позже, жизнь спустя это уже он, перерожденный в Кавендиша оказывается узником там, где сам был тюремщиком-надзирателем" Я вот, к примеру, во время просмотра таких параллелей не проводил )
  4. С чего Вы взяли, что режиссеры сами ничего не понимают? Советую прочитать заметки создателей фильма http://www.visualhollywood.com/movies_2012/cloud_atlas/notes.pdf
  5. Нет уж, извольте не согласиться. В романе Тимоти Кавендиш говорит, что идея Луизы Рей про то, что она реинкарнация Фробишера из-за какой-то родинки попахивает нью эйджом. Да, это далеко не главная идея в книге, но упоминание об этом есть
  6. Наконец-то! Все ответы в одном месте Заметки и мысли создателей фильма. До мелочей разжевываются все реинкарнации. Да, реинкарнации нескольких душ, а не одной. Примите это наконец и не говорите , что истории никак не связаны. Это одна история, которая охватывает несколько веков. http://www.visualhollywood.com/movies_2012/cloud_atlas/notes.pdf
  7. Еще один любопытный факт о фильме: Корейского доктора из 2144 года должен был играть Том Хенкс, а не Хэлли Берри, но потом решили, что путь эволюции души Берри больше сответствовал этому персонажу. The 2144 character of Dr. Ovid, played by Halle Berry, was supposed to be Tom Hanks. “I wasn’t always Dr. Ovid,” said Halle Berry, referring to a male Korean doctor seen in Neo Seoul. “At one point Tom was going to be Dr. Ovid and she was going to be a woman. And then somewhere along the line they said, ‘No, you have to be Ovid because of your soul’s journey.” Tom Hanks added “I could not be good at that point. I could not be servicing the heroes.”
  8. Пролистав форумы, я наткнулся на много интересных моментов, которые не заметил при просмотре. Например, журналистка Луиза Рей (Холли Берри), уходя от музыканта в начале истории говорит "Если бы я провела с тобой еще пол часа, то выбросила бы тебя с балкона" (приблизительно). Любопытно, что в следующей истории она гость на вечеринке писателя (Том Хенкс), где становится свидетелем инцидента с несчастным критиком. Так вот : музыканта и критика играет один и тот же актер, Alistair Petrie
  9. Да, в титрах показывали кто кого играет, наглядно с картинками) Вы сразу вышли из зала?
  10. Картинку можно смело выкинуть на помойку - годы взяты из книги. 2044? Это вообще смешно
×
×
  • Создать...