Так себе аргумент, учитывая, что сабж в первую очередь психологическая драма. Это как читать Анну Каренину, ожидая, когда же наконец будет обещанный поезд с расчлененкой, так что разочарованные отзывы в данном случае весьма забавляют.
А там овечья шкура и не подразумевается. То есть влюбленный герой, разумеется, ничего не замечает, но зрителю-то сразу дается понять, что это классическая девушка-оборотень из японского кайдана: белая одежда, длинные волосы, часто скрывающие лицо, практически сестра-близнец Садако.
В первой сцене мешок, как и комната, нереален, это просто образ, намек на нечто скрытое и тревожное. Вторая сцена с выползающим мужиком – это часть потока сознания главгероя.
Миике перенес новеллу на экран весьма аккуратно, добавив сюра для фактурности. Никаких намеков на теорию с сыном, честно говоря, нет ни в книге, ни в фильме. Где начинается и заканчивается галлюцинация героя, вроде как понятно. Сама теория, конечно, имеет право на существование, но ее желательно чем-то подкреплять, одной ссылки на Линча тут явно маловато.
Как на что? Мужчина больше не сможет от нее уйти. Угроза измены и одиночества обезврежена. Бинго.
Лучше прочесть литературный первоисточник, с более четким и линейным повествованием. Замечу также, что в "Пропущенном звонке" Миике довольно успешно продолжает и развивает тему детских трамв, мести и прощения.