Прощай, детка, прощай
Используя допущенное автором сравнение - текст вышел неровным блинчиком. Дорога авторской мысли сплошь покрыта ухабами ошибок. Это портит впечатление от читательной поездки. Отзыв не поразил
В первом же предложении ужасное слово в русской транскрипции - киднеппинг. Причем далее возникнет лексическая ошибка: "киднеппинг" - и так подразумевает похищение детей; слово "детский" придает тафтологический окрас. Немного частое (по крайней мере, мне резало слух) употребление конструкции "... в и так..." (конец 2-го абзаца, конец 3-го абзаца). В начале предложения "Особо это видно по весьма смахивающей на развеселых каннибалов их «Поворот не туда» педофильской семьи..." местоимение "их", наверное, надо заменить предлогом "из". "Его дует с без изюминки сыгравшей... " - тоже ломано смотрится. Присутствуют и орфографические ошибки.
Три цвета: Белый
Признаться честно, пока не смотрел фильмы Кшиштофа Кеспеловского, и поэтому могу не понять всей тонкости рецензии. Одно знаю точно: orange3005 любит его творчество. Написано много, но доступным языком. Единственное, приходится доверять мнению автора в рассуждениях и читать без лишних вопросов. Оспорить или не согласиться - не с чем.
Остров
Невозможно не согласиться про игру Мамонова, как бы банально не звучало. Да и размышления интересны были.
p.s.:Так, к слову. Любят авторы побаловаться словом "рефлексия"
Контроль
Может и постыдно, но я действительно впервые слышу о Joy Division, хотя где-то видел написание этой группы. И про солиста узнал, и про фильм почерпнул информации. Получилось очень гармонично.
Крик в общаге
Решив не елозить, посвящая драгоценные строки отзыва синопсису или чему-то мало относяшемуся к фильму, SuRRender начинает сразу с дела. Только текст разчоровывает. Грех не поупражняться в остроумии и ехидстве на провальную картину, что местами автор и проделывает. Но в столь малом объёме отзыва слишком много пересказа. Не стоило так разжёжывать.
Итого:
- отмечено три работы, из которых две получили по медальке восклицательного вида.