Не очень понимаю, зачем нужны комменты без оценок - впрочем, я точно так же не понимаю, зачем нужна анонимность, когда и так понятно, кто какой текст написал, не говоря уже о дурацком ограничении в 700 символов. Ну да ладно, не буду ворчать, займусь лучше делом - ловите последнюю (или предпоследнюю - в зависимости от того, пройдет ли один из рецензируемых ниже авторов в финал) порцию комментов от Троллинга, сегодня я постарался читать внимательно, потому комменты получились, кажется, чуть более содержательными, чем обычно.
Брюс
Достойный текст получился, настроенческий такой, атмосферный - сардины сверлят мозг цитатами из Харуки Мураками, а рецензируемый фильм презентуется историей одиночества, экзистенциальной притчей о золотых рыбках в аквариуме существования. Отдельно радует то, что движет рецензией не ожидаемая в таком контексте черная тоска, а, скорее, печальная меланхолия, куда более приятная и интересная эмоция. Одобряю я и приятно содержательный обзор местного саундтрека, и (внезапно!) отмеченные кулинарные метафоры. Вот разве что второе упоминание Мураками лишнее - в связке с Антониони его фамилия работает на отличненько, а вот всерьез цитировать его копеечную житейскую мудрость, как мне кажется, не следовало, этот штрих изрядно портит общее позитивное впечатление от работы.
Роберт
Первый абзац дивно хорош, настолько хорош, что все остальное даже как-то теряется на фоне этой вступительной глыбы, громадного по конкурсным меркам размышления о том, что же такое этот Гонконг, и с чем его едят. Нет, серьезно, вот за такие вещи я и ценю сам жанр околорецензионной публицистики - в шести предложениях автору удалось сказать столько, что остается только руками развести и снять шляпу; справедливая историческая справка соседствует с "стеклобетонным драконом", изумительной метафорой, на пользу которой идет даже то, что "стекло" и "бетон" есть, пожалуй, наиболее употребительные определения Гонконга - не каждый может столь красиво и лаконично изложить общие места. Ну а в финале абзаца случается хулиганство, достойное Ходасевича (кто читал стихотворение "Под землей" - тот меня поймет, гг) - слияние Гонконга и КНР весьма фривольно сравнивается с половым актом, причем женское начало воплощает здесь не миниатюрный Гонконг, а огромная и могучая КНР. Дальнейший текст, повторюсь, не столь точен и интересен, но это, конечно, не потому, что взмывающие в небо мечты-аэробусы плохи (они хороши, и весьма), а только и исключительно потому, что эти аэробусы несколько меркнут перед стартовым великолепием. Впрочем, в финале автор возвращается к исходной мысли о том, что кино - не столько про людей, сколько про город, - и достойно закругляет этот в высшей степени интересный текст. Лучшая работа тура, мои комплименты.
Наоми
Третий текст - третье видение. Кажется, на примере "Экспресса" мы, возможно, впервые наблюдаем чаемые последствия того, что несколько рецензентов пишут про одно и то же кино - каждый, действительно, описывает фильм со своей колокольни, в итоге получается та самая разноголосица мнений, ради которой все и затевалось, даже кино посмотреть захотелось, чтобы определиться, чья точка зрения покажется мне более справедливой. Ну да в сторону общие соображения, поговорим лучше о самом тексте, благо он этого вполне заслуживает - сарказм тут бойкий, бугагашечки бодрые, читал с удовольствием. Творение Кар-Вая предстает здесь никчемной и переоцененной фигней с поролоновыми персонажами и привкусом скисшей черники, историей про секс с рыбой, над которой грешно не поглумиться. Приблизительно этим - затейливым глумлением - автор и занимается все четыре абзаца, будут вам и издевательские характеристики, и пренебречь-вальсируем, и смесь неглупых и довольно дурацких шуток юмора, смесь, в которой Петрарка соседствует с, простите мой французский, говнючим рестораном. Словом, будет вам и белка, и свисток, и какава с чаем - рецензия получилась насыщенная, дерзкая и в хорошем смысле этого слова эклектичная.
Брэд
А вот одобряю - честно, спокойно, просто. Понятно, что это не рецензия, а аривидерчи, изящный знак препинания, резюмирующий конкурсный путь автора в этом чемпионате, - ну и что? Значит, именно с этих позиций и следует оценивать этот текст, не спеша судить автора по законам, им самим над собою не признанным. А с этих позиций текст, повторюсь, хорош; больше всего меня порадовало то, сколь интеллигентно К Брэд обозначил собственное нежелание далее сражаться за сияющие вершины пьедестала почета. Я вот, помнится, не удержался в свое время и хлопнул дверью, автор же этого текста дверь бережет, не захлопывает ее со всей дури, но интеллигентно, тихонечко так прикрывает ее за собой. И это, конечно, правильно.
Что сказать в итоге? Хорошая группа, давненько не доводилось мне наблюдать такой концентрации удачных текстов. Ну и отрадную разность авторского видения невозможно не отметить - впрочем, уже писал про это выше, не буду повторяться. Лидер (не только этой группы, но и всего тура), на мой взгляд, очевиден, а вторым финалистом лично я определил бы Брюса или Наоми. Понятно, впрочем, что этого не будет и второй финалист пройдет из группы им. Axl-Полански, и я даже знаю, кто этим вторым финалистом окажется (и это знание меня печалит - дело здесь отнюдь не в том, что в финал не пройду я, я этому даже где-то рад, но в том, что полуфинальный текст у этого автора получился слабым, несмотря на не раз уже обозначенные в этом треде читательские комплименты). Что же, остается надеяться на то, что пару этому самому "я-даже-знаю-кто" составит тот самый лидер тура, а именно Роберт, который в этот раз убедительно убрал более-менее всех. Ну да ладно, пора закругляться, да и наскучило уже это двоемыслие с выдуманными никами.