Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Охотники за привидениями (Ghostbusters)

Ваша оценка фильма "Охотники за привидениями"?  

643 пользователя проголосовало

  1. 1. Ваша оценка фильма "Охотники за привидениями"?



Рекомендуемые сообщения

А фильм то хорош. Концовка особенно, ну а Хэмсворт и Маккинеен украли все шутки, украинский дубляж опять уделал всех))

 

С каких пор умственная отсталость стала чем-то смешным?

 

Сокол в обзоре говорит, как его бесит, что всех хейтеров фильма называют сексистами, и затем сам же спекулирует на сексизме, утверждая, что фильм сексистский (хотя это не так), потому что в нем тупой секретарь

 

В нём все тупые.

При этом, первая шутка Уиг - про пЕлотку, а секретаря нанимают не за его профессиональные качества, а потому что ТУПЫЕ БАБЫ ТЕКУТ ОТ НЯШЕЧКИ АХХАХАХ. Мне кажется, это как раз сексизм, и отнюдь не в отношении мужчин.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 1,9 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

С каких пор умственная отсталость стала чем-то смешным?

Со времен Форреста Гампа и Тупого и еще тупее, если не всегда))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С каких пор умственная отсталость стала чем-то смешным?

 

 

 

В нём все тупые.

При этом, первая шутка Уиг - про пЕлотку, а секретаря нанимают не за его профессиональные качества, а потому что ТУПЫЕ БАБЫ ТЕКУТ ОТ НЯШЕЧКИ АХХАХАХ. Мне кажется, это как раз сексизм, и отнюдь не в отношении мужчин.

 

Посмотри в украинском дубляже, если его понимаешь, я котился от его базара. Нашему дубляжатору стоит дать премию.

 

А в конце с гамбургером и сцена после титров с телефоном ржач стопроцентный

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

При этом, первая шутка Уиг - про пЕлотку

Вы наверное пропустили первые 10 минут, ибо там до этого полно шуток. А конкретно эта- принадлежит не Уиг, а сама она отмечает, что это отвратительно. Но сам факт того, что они кучу времени записывали тишину, а потому случился такой конфуз - забавный.

секретаря нанимают не за его профессиональные качества, а потому что ТУПЫЕ БАБЫ ТЕКУТ ОТ НЯШЕЧКИ АХХАХАХ. Мне кажется, это как раз сексизм, и отнюдь не в отношении мужчин.

Это (шокер!!!!) самоирония. Фиг, Уиг, Маккарти, Хемсворт и компания не брезгуют смеяться над собой, независимо от (шокер!!) пола. Это то же самое, что говорить "из Стетхема сделали самоуверенного мачо-идиота, как они могли, ко-ко-ко".

И все эти стенания про унижение мужчин в фильмах Фига явно звучат от людей, которые смотрят его фильмы не очень внимательно. Взять хотя бы Марлона Уэйанса в The Heat, где он он сыграл чуть ли не самого адекватного персонажа в своей карьере.

А фильм то хорош. Концовка особенно, ну а Хэмсворт и Маккинеен украли все шутки, украинский дубляж опять уделал всех))

То ли год прошел, то ли мы соглашаемся уже чуть чаще)

Изменено 08.08.2016 12:57 пользователем EMoushen
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Со времен Форреста Гампа и Тупого и еще тупее, если не всегда))

 

Не стоит путать обаятельную "недалёкость" с умственной отсталостью. Это я про Форреста. Что касается Гарри и Ллойда - их фильм был весёлой буффонадой (в отличие от фильма Райтмана), а на инфантильности героев и их восприятии мира строился юмоор картины - своего рода сборник анекдотов. Да и замечательные "Клерки" были сборником анекдотов и примером того, как можно хорошо использовать нижепоясную тематику.

А вот почему персонажи "Охотниц" ведут себя так, будто не конец света наступает, а

- непонятно. Хотя, возможно, это потому, что происходящее вообще не выглядит как какая-то угроза, а "злодей" есть одноклеточное чмо.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Эмоушн, все норм, Киев второй мой родной город просто, на подсознании))

 

Ну злодей чмо, это сами женщины твердят в фильме.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Ну злодей чмо, это сами женщины твердят в фильме.

 

Но это как-то... неправильно, что ли. Мало нам семейства Скайуокеров (где дедуля стал детей резать из-за спермотоксикоза, а внучок устроил геноцид и отцеубийство из-за... регулярного фистинга, я думаю)? Да и вообще, сейчас чуть ли не в каждом подобном фильме злодей - обиженка с невесть откуда взявшимися сверхспособностями. Только сантехник умудрился даже у Лекси из "БпС" лососнуть тунца.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

При этом, первая шутка Уиг - про пЕлотку

 

первая шутка с ней - про книгу, а первая ее - про сексуальный наряд; ты даже факты из простейшего фильма запомнить не можешь! хотя чего ждать от зрителя, который думает, что лекс в бпс не вышел

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

регулярного фистинга... лососнуть тунца.

И эти люди жалаются на вагинальные шутки:rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не понимаю, почему у сабжа такие низкие оценки.

 

Потому что шовинизм.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не понимаю, почему у сабжа такие низкие оценки.

 

Потому что он дрянь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Забавно когда люди думают, что если повторить что-то 100500+ раз, то это станет истиной в последней инстанции
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Потому что он дрянь.

 

не объясняет сей феномен: новый стартрек куда большая дрянь, а оценка у него выше

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Листаю экраночки и офигеваю. В сцене, когда Уиг называют цену аренды пожарной станции она в оригинале на эмоциях выпаливает "Burn in hell". Смешно :)

В русском дубляже "А не треснет?" :unsure: , а в любительской многоголоске "Охренеть" ;)

 

Или вот в дубляже Хемсворт во время собеседования спрашивает можно ли приносить свою мышку...компьютерную мышку:eek:, и чистит эту мышку его мама.

Когда же в оригинале речь идет о коте. Но потом выясняется, что это собака по имени MyСat. А потом выясняется, что на самом деле его зовут MikeHat.)))

 

Или сцена с призраком, когда мимо проезжает поезд:

Патти: "Well I guess He's going to Queens. He's gonna be the third scariest thing on that train"

Дубляж:" Чем-то напомнил мне моего первого. Промчался со свистом и оставил меня в дерьме" (кто здесь на форуме жаловался на изобилие шуток о дерьме? Сорри, Фиг здесь ни при чем)

 

Мне кажется локализаторы в сговоре с недоброжелателями фильма. Я понимаю, что не все шутки можно перевести дословно, но хоть немного фантазии включить что мешает?

В украинском дубляже все таки неплохо поработали с материалом

Изменено 08.08.2016 19:16 пользователем EMoushen
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну с мышкой ржака была)) Хотя и оригинал не хуже, просто наши надмозги как всегда не смогли в перевод и придумали отсебятину.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну с мышкой ржака была))

Ну, так он еще тупее выглядит) Хотя куда уж тупее?. И зачем брать на работу свою мышку?)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Листаю экраночки и офигеваю. В сцене, когда Уиг называют цену аренды пожарной станции она в оригинале на эмоциях выпаливает "Burn in hell". Смешно :)

В русском дубляже "А не треснет?" :unsure: , а в любительской многоголоске "Охренеть" ;)

"А не треснет" не так уж плохо.

Сделали бы банальный вариант типа "иди ты" - лучше было бы?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вопрос в пустоту - фильм намного хуже Копов в юбках?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Можете пояснить почему такой высокий рейтинг у критиков? Посмотрел экранку поставил 3 из 10

 

Мне кажется если Хоббита экранку глянуть там тоже балла на 4 будет.

Как вообще можно по экранкам что-то судить. По-моему картинка и звук такого качества-некачества просто настраивают такое эмоциональное состояние что воспринимать что-то адекватно невозможно.

 

 

Листаю экраночки и офигеваю. В сцене, когда Уиг называют цену аренды пожарной станции она в оригинале на эмоциях выпаливает "Burn in hell". Смешно :)

В русском дубляже "А не треснет?" :unsure: , а в любительской многоголоске "Охренеть" ;)

 

Мне кажется локализаторы в сговоре с недоброжелателями фильма. Я понимаю, что не все шутки можно перевести дословно, но хоть немного фантазии включить что мешает?

Ну а как в обруганных Angry Birds - мол шутки взрослые.

Так надо же было перевести "thought about bird control" как а "птицы уже не предохраняются". В мультике которому ставили рейтинг 6+. Еще и озвучив противненьким голоском Цекало.

Не понятно -то например в Ральфе был клевый диалог про Hero's Duty и Hero's Doodie превращенный в нелепицу про генерала. При этом в дубляже ты сидишь и просто не понимаешь почему девочка уписывается от смеха.

 

То наоборот.

 

"А не треснет" не так уж плохо.

Сделали бы банальный вариант типа "иди ты" - лучше было бы?

Плохо. Не было бы. Смысл в том что пожарная станция и burn гори. Хотя бы "чтобы вы все погорели" чтобы смысл передать.

Вообще не нравится конечно когда в локализатораз включается режим "художник" и начинается такая отсебятина.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Плохо. Не было бы. Смысл в том что пожарная станция и burn гори. Хотя бы "чтобы вы все погорели" чтобы смысл передать.

Вообще не нравится конечно когда в локализатораз включается режим "художник" и начинается такая отсебятина.

Два слова:

дубляж = липсинк

 

Вот и попробуй извернись.

В таких рамках перед дубляторами стоит нетривиальная задача - уложить более длинный русский вариант (русские слова в среднем длиннее) в заданное коротким английским вариантом время.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Два слова:

дубляж = липсинк

 

Вот и попробуй извернись.

В таких рамках перед дубляторами стоит нетривиальная задача - уложить более длинный русский вариант (русские слова в среднем длиннее) в заданное коротким английским вариантом время.

Допустим, когда короткие фразы. Но в фильме же целые диалоги выбросили и явно видно, что в этих сценах с липсинком трабл. На отвали сделано

Вот у нас, например, Квинс заменили на Троещину - один из худших районов, куда тяжело добраться из-за отсутствия ветки метро. Зал хохотал от смеха. Здесь хотя бы шутка осталось, а не дикая отсебятина про первый любовный опыт Джонс и дерьмо, которая не имеет отношения к ее персонажу. Когда Патти берут на работу она говорит, что будет полезной ибо очень хорошо знает город. В этом контексте реплика про Квинс звучит уместно

Изменено 09.08.2016 05:34 пользователем EMoushen
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

EMoushen

я не говорю, что дубляж хороший (я его не видел в конце концов, чтобы судить).

 

Но вот как поступить с тем же burn in hell ? Я об этом. Не всегда есть очевидный выход.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Покупал билеты на отряд убийц,и заметил листок,в котором указано следующее.....:biggrin: .(Сорри если тема уже была поднята)

https://pp.vk.me/c631330/v631330319/3e35a/g_sGlc-R5H0.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но вот как поступить с тем же burn in hell ? Я об этом. Не всегда есть очевидный выход.

А как же старое доброе "гори в аду"?:) Там по фильму много раз несмыкание губ наблюдается, а количество слогов здесь почти не отличается burn in hell

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Новость на кинопоиске:

 

Аналитики предрекают картине максимум 225 млн в мире, но чтобы отбить свой производственный бюджет, «Охотникам» требуется собрать хотя бы 300 млн.

 

Глава Sony Том Ротман возлагал большие надежды на новую франшизу, но сейчас студия будет вынуждена приготовиться к убыткам, которые составят примерно 70 млн долларов.

 

Франшиза выживет, только сменит игровое кино на анимационный сериал. На начало 2018 года запланирован выход сериала Ghostbusters: Ecto Force, а в 2019-м в кинотеатрах может появиться полнометражный мультфильм об охотниках. Оба проекта курирует Айвен Райтман, режиссер оригинальной дилогии.

 

Известно, что Мелисса МакКарти, Кристен Уиг, Кейт МакКиннон и Лесли Джонс подписаны на два потенциальных продолжения, но на сегодняшний день «Охотники за привидениями» вряд ли получат сиквел.

 

Хм, что же я по этому поводу думаю? Хм....

Ха-ха-ха-ха-ха!

Хо-хо-хо-хо-хо!!

Хе-хе-хе-хе-хе!!! :lol:

Самое смешное во всей этой ситуации заключается в том, что люди-то проявили интерес к франшизе. Помнят её до сих пор! И на этом можно было сыграть! Если бы сони вместо того, чтобы снимать это нелепое снафф-видео, экранизировали "Extreme Ghostbusters", то могли бы получить серию кассовых фильмов. Прям как у Марвел, как они и хотели.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...