Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

ЕКР-ДИХОТОМИЯ [New & Zodiac] - 2015


Рекомендуемые сообщения

Я решила в этот раз начать комментировать с последних двух рецензий, положенных мне по лимиту, и очень довольна. Не знаю пока, что мне сулят остальные восемь, а эти две, ядовито-красная и благожелательно-зелёная, мэйд май дэй.

 

ЭмДжей "Восхождение Юпитер"

Между рецензией ЭмДжей и Кеттарийца, читатель, прямо, как Буриданов осёл (или ослица). Стоит между двумя одинаково аппетитными охапками се...рецензиями и соображает, за какой же пойти. Эмили получила титул рыцарь-убийца for reason. Убивает она Джупитер наповал, и при этом не дубиной тяжёлоий, а меткими, лёгкими, ядовитыми уколами. Достаётся всем, и самой трудолюбивой диснеевеской принцессе, и спасителю с волчьими хромосомами и летающими кроссовками, который, надо полагать при Джупитер - Меркурий, а более всего зловещим конопушкам Эдди Рэдмейна. Отлично получилось

 

Кеттариец "Восхождение Юпитер"

Очень славно. Легко, лёгонько даже написано и напомнило мне, поначалу, чудный рассказ Ираклия Андронникова в лицах "Первый раз на эстраде". Там был один лектор в Ленинградской Филармонии, который выступал перед концертами, вводил публику в курс дела. Он готовился к утреннику первоклассников, а пришли, почему-то, действительные члены Академии наук. Ну он и врубил им, что скрипочка – это ящичек, на котором натянуты кишочки, а по ним водят волосиками, и они пищат...Академики, конечно рыдали, значит не пропал его скорбный труд. Ваша же рецензия, хоть и написана в стиле, "Здравствуй дружок! Хочешь я расскажу тебе сказку?", интересна и Мафусаилам. В сказке, как говорится, ложь, но и намёк, добрым молодцам урок. Приятно знать, что сиблинги Вачовски гайки не штампуют, а эксперементируют. С переменным успехом, но двигаются, ищут. Потому как, в движенье мельник жизнь ведет, в движенье. В общем, Вы меня убедили, что фильм смотрительный, и что дальше дверь в такое распахнётся, что держись. А то летающие ботинки унесут за тридевять земель.

Изменено 23.03.2015 04:57 пользователем gone_boating
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 5,1 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

gone_boating

 

Эмоциональный текст на, очевидно, эмоциональный триллер – интересная вещь, стоит признать. Что удивительно – несмотря на закрученные предложения, откатывающие финты похлеще сюжетных, читается текст на одном дыхании, настолько увлекателен язык и виртуозно оперирование выбранным материалом. Сначала показалось, что будет слишком много синопсиса – но оказалось, что нет, скорее сборная конструкция из отдельных фрагментов действия, продолжаемая тем самым, «головокружительным» анализом.

 

Спасибо за комментарий. Пришлось мне для этой рецензии облачаться в мантию целительницы. :) Уж очень фильм хорош. Я не стала упоминать, что он получил кучу Цезарей, включая за лучшую режиссуру, лучшую мужскую роль (Клузе), монтаж и Матье Шедид за ту самую просветлённую, скорбную музыку. После фильма, я увлеклась и романами Харлана Кобена. Как он интригу закручивает, красота. На днях прочитала, что американцы будут делать свою версию. Бен Аффлек - режиссёр. Если только режиссёр, то это хорошо. Надеюсь, что он не будет играть главную роль. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

tumblr_n5wpb4HTYL1r03eggo3_500.gif

 

Итак, пройдемся по "довольно легкому Кингсману" :D Тут выбирать тоже было сложно, ибо некоторое содержательное однообразие тоже присутствовало: всем-то снесло крышу, для всех-то раньше трава была зеленее, но тут вот неожиданно живенький олдскульный фильм и т.д. Ну, т.е. не всем, а большинству.

 

SUBIC

Сходу режет взгляд просторечное "не девались", "дебилоид" очень странно контрастирует с "медальоном у сердца" и общим тоном повествования, а эпитет "пресловутая" в адрес организации, которой только что пелись дифирамбы, вызывает легкое недоумение. В общем - по стилистической части есть серьезные проблемы, которые хочется списать на спешку и сопутствующую невычитанность. С содержательной точки зрения дела обстоят намного лучше. Конечно, сюжетно-описательная вводка немного затянута, зато автор нашел о фильме такие слова, которые вывели его из категории симпатичных легковесов. Тут и попытка описать психологические трансформации героя и очень интересный анализ визуальной стороны картины.

 

kir5

Замечательная рецензия, серьезно. Конечно, лучше можно сделать всегда, вот и тут было бы нелишним убрать авторское "я" из стартового абзаца (хорошие "яшные" рецензии встречаются, но тут разумен принцип "или везде по тексту, или нигде", а по интонационный сбой получается) и как-нибудь выровнять структуру, потому что после мощного содержательного ядра в виде большого абзаца обороты текста ощутимо падают и оставшаяся часть выглядит как тематические добивки. Тем не менее, ядро то есть, и оно мне нравится. Ибо высочайшая концентрация информации соединена с легкой серьезной и ненавязчивой подачей.

 

Cherrytie

Тут приходится пару раз перечитать, чтобы составить окончательное мнение. Никакого конфликта впечатлений вроде бы нет: композиция текста хороша, язык хорош, и к содержанию никаких претензий нет. Но при этом сложно избавиться от ощущения затянутости и какой-то... назовем это разжеванностью. В тексте нет воды как таковой, но при этом многие места ушли бы абсолютно безболезненно, особенно в первой половине текста, где проговариваются вещи, легко извлекаемые еще из трейлера.

 

sypergenby

Это случай, когда текст начанает нравиться с середины. Начало немного неуклюжее, оно больше похоже на заготовку рецензии, нежели на собственно рецензию. Но вот идет перечисление стандартных сюжетных ходов, и хотя справедливость утверждения "Кингсман только для мОлодежи" под вопросом, аргументированность критики не вызывает сомнений. Жаль, что к концу кривая снова поползла вниз, во многом за счет пространного рассуждения об оценках на КП. А важно ли это? И нужно ли? Все-таки это ни разу не часть фильма. Текст, конечно, уступает непосредственным соперникам, они оказались помастеровитее. Но все-таки в нем есть рациональное зерно и достаточно четко изложенная авторская позиция.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Iv1oWitch

Милая и легкая, как и сам фильм, рецензия. Мягкий слог без мудреных конструкций, которые пришлись бы не очень кстати к данному фильму. По делу, понятно и читать приятно.

 

Спасибо за понимание! Абсолютно согласен с вами во всём. Рецензия вышла такая, именно по указанным вами причинам. Излишества не для этого кино :)

 

Iv1oWitch - Дон Жуан де Марко

Коротенькая легкая рецензия. Автор ненавязчиво знакомит с сюжетом ленты и ее посылом зрителю. Много внимания уделено персонажам, возможно оттого, что картина строится в основном на их личностных особенностях и взаимоотношениях.

В целом приятное чтиво, вызывающее желание посмотреть фильм.

Несколько незначительных замечаний:

– Здесь «В центре города большого странный молодой человек в маске» - лучше читается «в центре большого города», а то после «В центре города большого» ждешь продолжения в стихах… :wow:

– Последние два абзаца по смыслу друг друга дублируют, можно было их объединить в один, но фундаментальный.

Спасибо, Киса! Киса хорошая, хочется погладить за ушком ) Первая часть критических замечаний мне понравилась больше )) Но и вторая - нормально.В центре города большого - оттого, что в голове почему-то в тот момент крутились 33 коровы и стакан парного молока.

А насчёт объединить-разъединить, я как-то не особо запариваюсь на этот счёт. Могу вообще весь текст одним абзацем выдать. Главное, чтоб в нём смысл был, или. как здесь говорят,зерно :D

Изменено 23.03.2015 06:45 пользователем Iv1oWitch
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Слава, а можно мне продолжать недостающие комменты не в теме "Левиафан", а в Зодиаке: больно там хорошие рецензии знакомых авторов плюс фильмы ничего.:roll:
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Слава, разреши ему!
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

CynepKoT «Левиафан»

Сколько уже прочитано мной разнообразных рецензий на фильм режиссера Звягинцева, но один вопрос так и остается для меня нерешенным – к чему в тексте на российский фильм о российской действительности упоминать, подчеркивать и отводить решающую роль «заокеанским друзьям и партнерам». Кажется это как-то связано с особенностями мировосприятия автора данного текста (и прочих, сходным с ним по направленности), в котором содержатся такие понятия как «ось зла», истрактованные с позиций пропаганды и идеологии. Поэтому по поводу данной рецензии можно задаться таким вопросом – есть ли польза и здравый смысл в текстах, где «прицел на запад» соседствует с «Богом»? В последнем абзаце обнаруживаются явные противоречия и хочется уточнить - картина «оторвана от реальности» или же «хочется, чтобы было хоть немного сладкой киношной лжи». Ибо в начале пассажа «Левиафан» выглядит, согласно автору, вымыслом, а к концу выясняется, что фильм содержит исключительно правду и ему (как и всем ненавистникам данного фильма) хочется, чтобы этой правды было поменьше

Уточняю. Вы невнимательный читатель, в тексте идет противопоставление. "Фильм противно смотреть не по тому что А или Б или В. А по-тому, что Г.". Ну а уж про намек на упоминание имени Бога всуе без комментариев, но все равно спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Слава, Галина Гужвина, Кеттариец, спасибо за комменты. И попутно вопрос: как правильно запостить миниатюры?:)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Cherrytie, благодарю за развернутый отзыв :roll:

 

Поскольку впереди еще не один лимитный комментатор, оставлю ряд пояснений :wow:

 

Название рецензии заставляет вздрогнуть от жестокости

 

Где ж Вы, Cherrytie, узрели здесь жестокость?! :eek:

Название перекликается с финалом рецензии и ненавязчиво намекает на то, что фильм, увы, не раскрывает особенностей профессии снайпера, тонкости работы стрелков, особенно в условиях военных действий. Между началом и финалом ленты герой Брэдли Купера мог быть и шахтером, и врачом, и даже космонавтом… На том и акцент, что в фильме знаменитый Крис Кайл (а знаменит он именно, как снайпер) сделал лишь один настоящий выстрел из снайперской винтовки, и целью оказался главный антагонист Мустафа.

Естественно параллелей с точки зрения смысловой нагрузки я между совершенно разными «American Sniper» и «Sniper» не провожу, этого в тексте и нет.

 

В дальнейшем автор, изначально занявший отрицательную позицию по отношению к патриотизму

 

У автора нет отрицательной позиции к патриотизму, лишь к его чрезмерному лоббированию, заслоняющему собой, собственно, весь фильм.

 

и упреки в адрес образа Криса Кайла, который, к слову, точно перенесен Иствудом на экран. «Смысловые ляпы и посредственное поведение персонажей» - такая фраза брошена в отношении того, что… было на самом деле и об этом (я намеренно не хочу говорить о том, с чего начал свою карьеру снайпер Крис Кайл) можно прочесть в документальных источниках.

 

Ну, штудировать Википедию, читать мемуары Криса Кайла на оригинальном языке, а потом писать об этом диссертацию – это, Cherrytie, Ваш стиль. Если бы речь шла о документалистике, то возможно, такой подход был бы истинно верным.

Но это художественный фильм и зритель не обязан изучать доп. материалы перед просмотром ленты, чтобы понять задумку режиссера. Такие картины должны говорить сами за себя своими эмоциями, душой, и тем самым цеплять или не цеплять зрителя. Фильм Иствуда в этом плане мертв, и никакая мышечная масса, нарощенная Брэдли Купером, здесь не поможет.

 

Претензий к переносу фактов на экран у меня нет (где Вы их нашли?), ибо эти самые факты мною не изучались. Вся критика направлена исключительно на фильм, как объект искусства.

«Смысловые ляпы и посредственное поведение персонажей» - здесь речь идет не о точности биографических сведений, а об отсутствии здравого смысла. Например, когда главный герой болтает по телефону с женой во время важной военной операции. Ну и далее в том же духе.

 

 

Будет здесь и ирония насчет трагедии 9/11

 

Ирония не к трагедии, а к тому, как заокеанское правительство успешно использует ее (как и патриотизм своих граждан) для оккупации территории других стран или ведения там неоправданной войны.

Не буду разводить здесь политический флуд. Если автор комментария (возможно также занимая некую определенную позицию) не уловил тонкостей текста, ну что ж, печалька… :sad:

 

И небольшая поправка - в последнем предложении упомянут фильм «Снайпер», вышедший в 1992-м году, если имеется в виду картина с привлекательным Билли Зейном, то она датирована 1993-м, если же другая – то приношу извинения за мою некорректность.

 

Поскольку я пишу рецензии не сайте КиноПоиска, то использую те названия фильмов и даты, которые фигурируют на его страницах, дабы читатель смог легко сориентироваться. Так что все претензии по поводу года, коим дотирован «Снайпер» «с привлекательным Билли Зейном» к первоисточнику :)

669811660_.jpg.87b5fe3e86b06b5da78396cbf456322b.jpg

Изменено 23.03.2015 08:56 пользователем Kotik Ksu
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ну, поехали.

 

D-r Zlo - Огни большого города

 

Ой, в «Дихотомию» попала рецензия из блока «Города» - модераторы, примите меры! :) Нет, правда – в «городах» ругать особо нечего, потому скучно, а этот текст как раз и исправит ситуацию.

 

Во-первых, дать к Чаплину (я к нему отношусь по-разному, но что он мастер и вообще крут – не подлежит сомнению) эпиграфы из, прости господи, танцыминус и русскоязычного извода Коэльо – максфрая – это какое-то изощрённое издевательство. Реца-то зелёная, автор вроде хорошо относится к Чаплину.

 

В-вторых, какое-то странные отношения с языком. По логике, Бродяжки первого и второго абзаца – это разные Бродяжки, иначе не было бы вводного «А ещё…». «Бродяжка наивен настолько, что позволяет вести себя элегантно даже будучи безработным скитальцем в дырявых штанах» - простите, кому и что позволяет? Пассаж про «доброта – это классно» также отдельно доставляет.

 

В-третьих, концовка скомкана, да и по прочтении не возникло цельного образа фильма; хорошо ли играют актеры (кроме Чаплина) – тоже непонятно.

 

Есть тут и плюсы, конечно, и довольно весомые. Автор смог не провалиться в любимую на КП манеру витиевато выражаться, сюжет изложен внятно, а про трагическую судьбу Бродяжки сказано так проникновенно, что желание пересмотреть фильм практически уничтожено пониманием, что такое количество «неловких ситуаций» вынести сложно, надо себя и поберечь порой. В целом довольно интересный текст; увы, подпорченный перечисленными тремя обстоятельствами.

 

P.S. Аааааа, так это авторский стиль такой! «это было задолго до христианского рождения Христа» - из другой рецензии. И везде эпиграфы. Чёрт возьми, даже не знаю – то ли повысить оценку за такое постоянство, то ли наоборот…

 

MidnightMen1987 - Формула

 

«помнимый», значить. «заслуженной награде американских кинокритиков — Оскар», значить. «мифическими разработками фашистской Германии, ответственными за формулу по производству особого дешёвого синтетического топлива, чьё изготовление сулит значимо повлиять на экономическую инфраструктуру целых стран, ведь, как известно, горючее это основа всех основ.» - оооооооо! Ааааааа! И это только первый абзац! Большое спасибо, я уже кончил и закурил, а впереди ведь ещё четыре абзаца.

 

Нет, правда – такого удовольствия от текста я давно не получал. Предлагаю флеш-моб – я ставлю этому тексту довольно высокую оценку и призываю всех к тому же. Нельзя допустить, чтобы в результате несправедливого поражения автор перестал участвовать в этих конкурсах. Кропотливо разбирать эту рецензию, искать в ней какие-то нелепые недостатки – преступление против человечества, ее надо просто читать и наслаждаться; это просто алмазный пример, как надо писать (стиль автора заразителен, да). «В целом детектив увлекательный, имеет интригующие сюжетные повороты наряду с приятными актёрскими вложениями, поэтому картина выполняет поставленную перед собой задачу.» - даже жаль, что текст кончился. 437 рецензий у автора, кстати – во дни сомнений, тягот и тревог мне будет что читать. И рецензирует-то он почти одни только трэш-ужастики, какой молодец! Пойду, что ли, позавываю Бегемотом в мартовскую сырость – «Мы в восхищении!»

 

galina_guzhvina - Просто вместе

 

Скажу чужими словами: «Дело в том, что всякий переводчик в какой-то момент чувствует себя властелином языка. Он знает слово "заскорузлый"! Он не обойдет вниманием слова "куцый", "смоляной" и "рассусоливать". Он не только вытряхнет из глубин лингвистического подсознания слова "рдяный", "нутряной", "мглистый", "пришепетывающий" и "волглость", но и правильно их употребит.<…> Но если переводчик начинает писать книгу, то ты - читатель - чувствуешь, чувствуешь вот это вот "ну понеслась", вот это вот "ну наконец-то", радостный выброс пуза из расстегнутых переводческих джинсов, осознание того, что можно взять слова и употребить их куда угодно - до запятой и после, все, какие есть, слова брать можно, все они - твои.». Вот именно такое ощущение от текста Галины – я знаю все эти слова, как они пишутся и что значат! Сейчас и вы эти слова увидите, все-все слова! Насколько это достоинство текста, или его недостаток – каждому своё, мне «сложновато», тем более что фильм, похоже, не очень заслуживает таких кружев; мелодрама про хипстеров и их непростое счастье скорее заслуживает рабоче-крестьянской зуботычины, а не реверансов сочувствующего представителя креативного класса.

 

И конец рецензии несколько непонятен – если мы сравниваем два фильма, то может всё же в итоге вернуться к изначально рассматриваемому? В остальном – хорошо, интересно, в меру полезно - такие тексты традиционно получают высокие оценки, и нельзя сказать, что незаслуженно.

 

Litenkroft - Контакт

 

Вот тоже интересное словоупотребление – «прозябает в клише», «нагрянет событие» и прочее. К тому же непонятно, как можно «рассказать максимально правдивую историю» о контакте с инопланетянами. «Даже ярый атеист засомневается в верности своих взглядов» - почему? Вообще последний абзац совершенно непонятен – если фильм дает основание проводить такие параллели, то хотелось бы обоснования; а если нет – значит, автор именно что «так думает» – нелогично, путано и в общем-то в целом неверно. Странный текст, о фильме почти ничего нельзя узнать, а красот стиля нет, чтобы просто читать и наслаждаться (см. например MidnightMen1987, героя этого тура).

Изменено 23.03.2015 10:59 пользователем 1sparrow
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1sparrow, во-первых, я не «Афтар», а во-вторых, слова «Абидилсо» и «пешы исчо» в подобном тоне ты будешь использовать по отношению к своей девушке или кому-нибудь другому, но только не со мной.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1sparrow, просьба действительно фильтровать обороты и не забывать про как минимум формально уважительное отношение к остальным. Уж так у нас принято.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В чем некорректность? Это где-то прописано в учебнике по рецензированию фильмов?:D По-моему, раскрывать творчество режиссера можно как угодно.

 

А разве не так? Ведь там все крутится вокруг медицины. Хоть Элизиум и не 100% бломкамповский, но там все равно четко прослеживается продолжение социальной линии режиссера, обозначенной ещё в РайонеN9. Хотите поспорить?:D

 

Сократить всегда и что угодно можно. Но всё же забавно слышать подобный упрек от автора ещё более длинной и по мне трудночитаемой рецензии на довольно легкий Kingsman, которую можно было бы сократить раза в два.;)

Это "прописано" в "Логике" Аристотеля. Внешние атрибуты это формальный признак, а не "ключ к творчеству режиссера".

 

В "Элизиуме" все "крутится" вокруг проблемы социального неравенства, а медицина (как и нищета и пр.) лишь является одним из способов демонстрации этой идеи.

 

Пусть моя рецензия (раз уж использован такой "сильный" аргумент, отвечу им же) на фильм о шпионах трудночитаема, однако в ней я не повторяю три раза одну и ту же мысль о том, что Бломкампа интересуют социальные проблемы, и он облекает их в форму научной фантастики.

 

Уточняю. Вы невнимательный читатель, в тексте идет противопоставление. "Фильм противно смотреть не по тому что А или Б или В. А по-тому, что Г.". Ну а уж про намек на упоминание имени Бога всуе без комментариев, но все равно спасибо.

Все равно непонятно, но спасибо за объяснение.

 

Cherrytie, благодарю за развернутый отзыв :roll:

Поскольку я пишу рецензии не сайте КиноПоиска, то использую те названия фильмов и даты, которые фигурируют на его страницах, дабы читатель смог легко сориентироваться. Так что все претензии по поводу года, коим дотирован «Снайпер» «с привлекательным Билли Зейном» к первоисточнику :)

Так как про остальные противоречия все исчерпывающе было сказано в комментарии, то остановимся только на Билли Зейне:D

tumblr_m89muePbyQ1qc3ugxo1_500.gif

 

Венцеслава, спасибо за комментарий.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это "прописано" в "Логике" Аристотеля. Внешние атрибуты это формальный признак, а не "ключ к творчеству режиссера".

 

В "Элизиуме" все "крутится" вокруг проблемы социального неравенства, а медицина (как и нищета и пр.) лишь является одним из способов демонстрации этой идеи.

 

Пусть моя рецензия (раз уж использован такой "сильный" аргумент, отвечу им же) на фильм о шпионах трудночитаема, однако в ней я не повторяю три раза одну и ту же мысль о том, что Бломкампа интересуют социальные проблемы, и он облекает их в форму научной фантастики.

 

 

Пфффф... Теперь всё ясно, придирки ради придирок. Мы как будто на разных языках говорим.

 

Социалка - это не внешнее и в ней говорится в первом абзаце.

 

Я не повторяю одну и ту же мысль 3 раза, а проношу центральную мысль через весь текст. Разные вещи.

 

P.S. Кто-то пишет про тряпки, кто-то про проблемы общества - каждому своё.:lol:

 

giphy.gif

:D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пфффф... Теперь всё ясно, придирки ради придирок. Мы как будто на разных языках говорим.

 

Социалка - это не внешнее и в ней говорится в первом абзаце.

 

Я не повторяю одну и ту же мысль 3 раза, а проношу центральную мысль через весь текст. Разные вещи.

 

P.S. Кто-то пишет про тряпки, кто-то про проблемы общества - каждому своё.:lol:

"Придирок ради придирок" здесь нет и тому свидетельством будет моя положительная оценка, которую вы узнаете после оглашения результатов.

 

Действительно на разных, поэтому буду дальше любоваться "тряпками" и не отнимать вашего времени.

tumblr_nklhgpq1TO1u9wcz1o1_500.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Проехали;)

 

giphy.gif

 

ЗЫ. Социальное неравенство у Бломкампа является основой основ, но в каждом своём фильме он делает упор на что-то одно, на один из аспектов.

Изменено 23.03.2015 10:54 пользователем d13mon
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1sparrow, во-первых, я не «Афтар», а во-вторых, слова «Абидилсо» и «пешы исчо» в подобном тоне ты будешь использовать по отношению к своей девушке или кому-нибудь другому, но только не со мной.

 

MidnightMen1987, пожалуйста, не пытайтесь казаться крутым в Интернете - это утомляет. Но так как вы катастрофически не умеете выражать свои мысли на русском языке, то я допускаю, что вы просто таким образом попросили убрать не понравившиеся вам слова, а администрация ресурса вас в этом поддерживает. Хорошо, я их убрал - возможно, их действительно не стоило использовать в данном случае. Если вы вдруг не поняли - мне действительно очень понравился ваш текст - правда, это из серии guilty pleasure, но, по большому счету - какая разница? А что автора понравившегося текста зачастую лучше не встречать - ни в жизни, ни в интернете - так это давно известно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

MidnightMen1987, пожалуйста, не пытайтесь казаться крутым в Интернете - это утомляет. Но так как вы катастрофически не умеете выражать свои мысли на русском языке, то я допускаю, что вы просто таким образом попросили убрать не понравившиеся вам слова, а администрация ресурса вас в этом поддерживает. Хорошо, я их убрал - возможно, их действительно не стоило использовать в данном случае. Если вы вдруг не поняли - мне действительно очень понравился ваш текст - правда, это из серии guilty pleasure, но, по большому счету - какая разница? А что автора понравившегося текста зачастую лучше не встречать - ни в жизни, ни в интернете - так это давно известно.

 

Я давно вышел из того возраста, чтобы чем-то кому-то казаться в интернете. Поэтому все претензии по поводу «утомления» можно оставить при себе.

«так как вы катастрофически не умеете выражать свои мысли на русском языке» - ещё одно хамство, поздравляю.

«администрация ресурса вас в этом поддерживает» - она не меня поддерживает, а правила банального уважительного общения на форуме его участников.

«то я допускаю, что вы просто таким образом попросили убрать не понравившиеся вам слова» - я никогда не просил и не собираюсь просить хама подтереть его хамские высказывания в свой адрес.

 

Дальнейший диалог не считаю уместным. В интернете можно троллить и хамить сколько угодно. Это, к сожалению, не реальная жизнь.

 

Комментарии (лимитные):

 

galina_guzhvina (Просто вместе)

Эх, а я только русский и английский знаю, поэтому не сумел понять автора в самом начале с немецким и французским заглавием ленты, упустив столь важную суть об обещанной «экзистенциальной и философской рационализации». Очень жаль. Так же не сумел представить истинное значение подтасовывания контрабандой зрителю чего либо. Видимо, фильм надо было смотреть, чтоб это понять или ещё что-то? И вот «к моменту выхода фильма на экраны реальность падала вниз» - помню 2007 год, помню, что реальность никуда не падала… :)

Зато следующий абзац вполне удался. Он выполняет ознакомительную функцию и делает это ловко в плане стиля. Под завершение у автора тоже неплохо вышло с аналитическими моментами, подводящими итог. От прочитанного общее впечатление осталось положительное.

 

Litenkroft (Контакт)

Дело в том, что я смотрел и рассматриваемый фильм, и те, на которые ссылается автор, однако не каждый их видел и не самый удачный вариант проводить сравнения с ними, разбирая нечто из выбранной ленты. Ведь кому-нибудь будет сложно понять о спецэффектах в «Контакте», если он упустил упомянутую «Бездну». И такой приём здесь часто используется, когда всё время перескакиваешь от желаемой картины на иные. Вот третий абзац получился кратко, но по делу.

В целом вышло легко, дружественно по стилю и с ознакомительной полезностью, но она могла бы быть удачней, если всё время не ссылалась на чужие произведения, а сконцентрировалась на непосредственном разборе выбранной ленты.

 

Эмили Джейн (Восхождение Юпитер)

Начало – клёвое. Оно и с юмором, и знакомит с картиной в нужном для автора ракурсе, умело оправдывая цвет текста, чтоб читатель настраивался на должный лад. Второй абзац не теряет удачный ритм и энергетику предыдущего, лишь усиливая интерес к опять-таки интересному чтению. Это очень здорово. А дальше уже читается без всяких перерывов с всё тем же настроением, когда получаешь удовольствие от ладного текста, который тебе очень нравится по стилю, по стилистической простоте, но с привнесением уймы забавных авторских наблюдений, заставляющих улыбаться и кивать. К тому же за неким высмеиванием совсем не потерялся анализ и знакомство с фильмом, что так же радует, дополняя и без того приятную работу.

 

Кеттариец (Восхождение Юпитер)

Начало, как и у предыдущего автора, вызывает самую положительную оценку за умение рассказывать о сюжете, но как-то с огоньком и с находкой. Второй абзац словно оправдывает цвет текста, делая это тоже вполне одобрительно, располагая доводами. Далее пара блоков написанного примерно в том же ключе. Завершение – туда же, как и общее впечатление от прочитанного, где автор выступает апологетом фильма, что ой как не шедевр и имеет «гламурные грешки» своего рейтинга и целевой аудитории с рядом клише, но зато тут нет отрицания подобного, а есть субъективный доброжелательный взгляд на ленту. И текст даёт возможность разделить его читателю, попутно познакомив с важными элементами постановки.

 

flametongue (Восхождение Юпитер)

Честно говоря, даже много писать в комментарии не охота. И всё из-за того, что очень-очень понравился текст именно в целом и во всех нюансах. Прямо почти каждая фраза попадает метко в цель, всё лаконично и по делу упомянуто, перечислено мотивированно и может вызывать соглашение с прочитанным. Так же юмор хорош, ловко работая на удачных ассоциациях.

 

SUBIC (Kingsman)

Познавательно, удобно и легко по восприятию вложенной информации в текст, однако есть некоторые шероховатости, что выбиваются из общей массы, вроде слова «дебилоид». Если быть субъективным, то вроде имеется ряд сравнительных отсылок, предназначенных для добавления щепотки юмора или красок в написанное, но общий результат не запоминается столь сильно или оригинально метко, как некоторые прочитанные работы ранее. То есть, особый пристальный интерес вложенными авторскими находками чтение не вызвало, и это «минус», а «плюсы» будут в лёгком ознакомительном стиле, позволяющем кое-что узнать о фильме в общих чертах.

 

kir5 (Kingsman)

Подобное начало текста и авторские заверения в достоинствах фильма, который гораздо глубже и оригинальнее, чем ожидается, заставляют читателя ожидать дальнейших мотивированных разъяснений столь смелой позиции. К сожалению, что читается далее не выполняет подобную функцию. Во всяком случае, доводы автора не убеждают, что «это не просто «попкорновый» блокбастер, а куда более глубокое, многослойное кино», а вот «Взрывающиеся головы, рассеченные надвое тела, снятая одним «длинным дублем» бойня в церкви — такое себе давненько не позволял ни один блокбастер и ни один режиссер. И навряд ли в ближайшее время позволит» - вообще очень уж спорный момент, если взглянуть на детища толп режиссёров из дешёвых ужастиков или азиатские крупномасштабные боевики. В остальном же, когда речь заходит о драйвовости и крутизне постановки, то всё это подано эмоционально, пускай и узко субъективно, но зато импонирует в авторской честности делиться собственными яркими восторгами и впечатлениями от увиденного.

 

Cherrytie (Kingsman)

Здесь автор гораздо убедительней умеет расставить приоритеты и донести свою точку зрения до читателя, чем предыдущий на одинаковый фильм. Текст использует меньше громких дискуссионных личных восторгов или категоричных заявлений, попросту знакомя с лентой, но всё же ловко вставляя их между строк, донося субъективное без причинения вреда объективному взгляду на произведение. Есть, конечно, места, что проходят мимо, например, про все эти запонки и стильные штучки, так как это больше «девчачье» :), зато, в каком-то смысле, интересно взглянуть на фильм под таким углом.

В целом, получился хороший приятный текст.

 

sypergenby (Kingsman)

Есть какие-то мелкие детали в тексте, которые не позволяют вызвать читательский восторг, зато общая оценка проделанной работы вполне высока. Импонирует авторский настрой подходить легко и с иронией к развлекательному мейнстриму, чётко понимать для чего он снимается и – преимущественно – на какую целевую аудиторию, с расставленными нужными приоритетами в сюжете или иными художественно-техническими задачами. И стиль написанного гармоничен с вложенной информацией, будучи предельно открытым и простым, словно меж автором и читателем происходит словесный диалог. Так же это помогает самому человеку не потеряться среди своего текста, наполнив его собственным настроением.

 

Prue Stevens (Пятьдесят оттенков серого)

Начало вызывает самые большие симпатии за привнесение автором ряда других произведений схожего направления с оглядкой на хронологические рамки их выхода. Это сравнение новоявленного хорошо разрекламированного фильма с культовыми работами очень кстати для разумного объективного взгляда на необходимую для анализа тему. Второй абзац так же радует. Дальше есть спорность. Например, «Недели…» хвалят ведь не просто так, а из-за того потому что ностальгия, видеосалоны, первые видеокассеты на дорогущих видиках, запретное такое необычное эротическое кино в момент перед распадом Союза, да и вообще – образец сладкой американской жизни за Железным занавесом… А «Оттенки…» - смотри не хочу, да и кому оно надо, и чем оно удивит искушённую публику с пресыщенным современным рынком? Там где сравнение с книгой и экранизация некоторых сцен – многое остаётся недосягаемым читателю, который не знаком с первоисточником и не может улавливать те или иные моменты, на которые ведётся ссылка. «Знакомые фейсы» для меня получаются просто перечислением имён и фамилий, так как как раз не знакомы и не мешало бы уж как-то выделить каждого ключевого, пробежавшись по их экранным образам.

В целом, от прочитанного у меня двойственные впечатления. Расстраивает дисбаланс между беглым анализом книги и постановки во второй половине текста, и хорошим началом настраивающем на серьёзную критику (совсем не ругательную, а аналитическую) произведения.

 

Комментарии (не лимитные на один фильм, так как он экранизация моей любимой книги, чьи переложения на экран я хорошо знаю, и на одного автора, чьи работы мне очень импонируют):

 

Nightmare163 (Дракула)

Первые два абзаца несколько массивны, зато красивы по поданной стилистике, пытающейся деликатно оттенить – будем откровенны – всем известный сюжет. Но чем дальше читаешь, тем отчётливее понимаешь авторский замысел писать старательно и искусно с солидным подходом к произведению, что располагает к подобному. Здесь есть большой обхват истории, который только радует привнесением писателя, книги, старины Лугоши, «Дракулы» 30-х, актёрского состава и вообще постоянным вычленением аналитических нюансов. Мне лично особо близка, вырабатывая большой интерес и симпатию, ключевая поднятая тема текста, отданная Любви, препарируемая в жанровом срезе произведения. Она тонко проходит от начала до самой концовки, выдерживая одинаковую степень важности в работе, куда уже накладываются все иные нюансы. Единственно в чём можно упрекнуть автора, так в всё-таки лишь трёх точках исследования: книга, экранизация 30-х и рассматриваемое кино. Ведь это далеко не всё, что выходило в причастности к детищу Стокера до 92 года. И я не говорю о гротескном трэше далёком от первоисточника. Например, не лишние были бы оглядки на «Носферату, симфония ужаса» - негласную экранизацию книги, «Дракула» от английской студии «Hammer» или одноимённую версию Джона Бэдэма 1979-го года, «Граф Дракула» с Луи Журданом… То есть, это бы не столь замкнуло анализ прочтения Копполой книги, где он вывел на передний план любовную тему. Впрочем, это уже придирки, так как написанное получилось весьма и весьма достойным текстом.

 

gone_boating (Не говори никому)

Сюжет выдался внушительным, однако это не пересказ, скажем, какого-нибудь того же всем известного детища Хичкока, и он тут выглядит вполне уместным, удачно знакомящим с произведением, которое далее будет рассматривать автор, разбирая его конфликт и другое. И, в самом деле, продолжение текста в виде второго абзаца оправдывает ожидания, радуя перечислением ознакомительных нюансов постановки в широком спектре рассмотрения, упоминая о предпосылках в виде экранизации, визуальном ряде и динамике, не забывая о жанровых составляющих – они ведь здесь важны. А завершает всё итоговый результат, словно обобщающий ключевую авторскую мысль, и есть нотка украшающих эмоций, небольшая лирика, послевкусие. Впечатления самые положительные от чтения, спасибо.

Изменено 29.03.2015 19:00 пользователем Венцеслава
оверпостинг
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Prue Stevens (Пятьдесят оттенков серого)

Совершенно случайно вместо того, чтобы отдавать долги в параллельной ветке, я прочла эту рецензию. Удивилась прежде всего тому, что автор - девочка. По тексту удивительного оказалось мало, но мне однозначно понравился здешний нейтральный подход, и нейтральность эта оказалась граничащей с приятной вдумчивостью. Удивительно еще и то, как ловко автору удалось вместо очевидной и неизбежной параллели с "Сумерками" найти множество параллелей иных. Особенно интересным вышло сравнение с фильмом Лайна, в котором удалось сделать культ из посредственности (хотя автор и прохладен к Неделям). По форме могло быть чуть более кинокритично, ибо здесь хоть и приятно все, но ощущение разговора за чашечкой чая не покидает. Ну, и к концу таки одеяло перетянули все эти КП-шные лекала, по которым обязательно нужно рассказать про "актеры сыграли хорошо", несмотря на то, что и говорить там особо не о чем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Слава, а можно мне продолжать недостающие комменты не в теме "Левиафан", а в Зодиаке: больно там хорошие рецензии знакомых авторов плюс фильмы ничего.:roll:

Не положено :) Но ты можешь прокомментировать Зодиак нелимитно.

 

1sparrow, просьба действительно фильтровать обороты и не забывать про как минимум формально уважительное отношение к остальным. Уж так у нас принято.

Воистину. Комментарии должны отражать точку зрения комментатора, но форма ее изложения должна быть корректной.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, штудировать Википедию, читать мемуары Криса Кайла на оригинальном языке, а потом писать об этом диссертацию – это, Cherrytie, Ваш стиль.

Упустила это из вашего довольного объемного ответа. Приму это как комплимент:D

 

Cherrytie (Kingsman)

Есть, конечно, места, что проходят мимо, например, про все эти запонки и стильные штучки, так как это больше «девчачье» :), зато, в каком-то смысле, интересно взглянуть на фильм под таким углом.

Не знаю, не знаю. Стремление к эстетике вряд ли можно определенно причислить к склонностям того или иного пола:confused:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не знаю, не знаю. Стремление к эстетике вряд ли можно определенно причислить к склонностям того или иного пола:confused:
Тем более, что и про "оксфорды, но не броги" там тоже явно мужчины придумали :)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Единственно в чём можно упрекнуть автора, так в всё-таки лишь трёх точках исследования: книга, экранизация 30-х и рассматриваемое кино. Ведь это далеко не всё, что выходило в причастности к детищу Стокера до 92 года. И я не говорю о гротескном трэше далёком от первоисточника. Например, не лишние были бы оглядки на «Носферату, симфония ужаса» - негласную экранизацию книги, «Дракула» от английской студии «Hammer» или одноимённую версию Джона Бэдэма 1979-го года, «Граф Дракула» с Луи Журданом…

Большое спасибо, коллега! Соглашусь с тобой конечно - тема воистину неисчерпаема. Но вот некуда было старину Шрека вставлять, и без того лимитную 1000 почти выбил.

71216473_91997.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Stalk-74 (Золотая лихорадка)

Романтичное эссе с налетом грусти содержит в себе массу гармонично вписывающихся в общую концепцию биографических сведений о Чаплине, принципах его работы и судьбе его картин. Читать легко и приятно, что особенно радует — познавательно. Присутствует атмосферность, автору удается ухватить характерные особенности, нерв чаплинских персонажей, отразив через них личность самого великого комика. Но на мой взгляд без чайной ложки дегтя тут не обошлось: очевидно что автор старался сделать свой текст максимально атмосферным и художественным, дабы не упрекали в перекосе в сторону гонораров и биографических данных. И тут есть пара странноватых фраз. Попридираюсь. Про утиную походку и в начале и в конце, ну ок, пусть это будет закольцовка. Но в последнем абзаце «уходит ...утиной походкой, защемив что-то». Эх, неприличные какие-то мысли лезут в голову. Да и как можно походкой защемить в груди? - что хотел сказать автор понятно, но выглядит очень двусмысленно. Можно было сделать более удобную конструкцию хотя бы по типу «и что-то щемит в груди, когда этот маленький человек с утиной походкой удаляется в закат» .

«Просто для очередной безуспешной попытки катарсиса снадобьем из грустно-лирических ингредиентов, собранных на неизмученных пестицидами сортирных комедий и дустом коммерческого аттракциона целлулоидных полях». Вот это просто жесть и песня грибов, да извинит меня автор. Тут когда читаешь, то ничего не понимаешь и остается только ощущение, что пардон отходами из сортира и пестицидами удобряют поля. Эта фраза ну явно выбивается из четкой, ясной структуры, грамотных и простых фраз всего текста. И «попытка катарсиса снадобьем» - это похоже на какую-то простите неудачную желудочно-кишечную манипуляцию. Таким снадобьем можно вызвать катар, а с катарсисом это как-то не по-русски уже. Потом - «принесена в угоду сценарию импровизация» - наверно имелось в виду — в угоду сценарию была принесена в жертву импровизация. Ну в общем-то вычитка таких досадных мест сделала бы идеальным данный текст, потому что мне он очень нравится, но спотыкаться в некоторых местах не хочется.

 

1sparrow (Рождение)

Ну нестандарт такой нестандарт конечно для рецензии, похоже, что автор балуется с читателем. На общем фоне, конечно, выделяется и нельзя сказать, что она лучше или хуже, текст в каком-то другом измерении находится. Автор явно (не только здесь, а вообще) за словом в карман не лезет и его тексты мощны и крайне оригинальны, что аж искрят. Подходить к оценке с точки зрения учительницы литературы (а я таким грешу, к сожалению) не могу и не буду. Но все же меня маленько напрягло в начале «Фильмография Глейзера до 2013 года вроде подтверждает мои догадки (рецензия написана несколько лет назад)». - какая рецензия — эта? Вы говорите загадками. «Рецензия должна быть похожа на фильм» - по-моему это весьма спорное утверждение, каждый пишет как ему нравится и как он мыслит, и если все рецензии будут похожи на фильмы, можно будет умереть от скуки и зачем тогда эти рецензии нужны? Рецензия — это же вторичное творчество, как ни крути, и дополнительно делать ее похожей — это не всегда лучшая из возможных идея. Но это так, к слову. Конечно тут полно «яканий», в этом и фишка автора, но не жж-стайл ли получился в итоге? Лично на меня вся суть излагаемого и авторская манера вот такое впечатление произвела: автор думал про этот фильм и вдруг понял все. Автор испытал неподдельную радость от своего открытия, разгадал фокус иллюзиониста, а это же действительно приятно. И вот он осененный, бежит к собеседникам поделиться секретом фокуса и подробно объясняет его. А секрет этот достаточно нехитрый: режиссер влюблен в Николь Кидман, он любуется ей со всех сторон и ради нее собственно затеял весь этот проект. Что ж, забавный подход и, возможно, так оно и есть на самом деле.

В индивидуальности, конечно, автору не откажешь, и откровенно скажу — мне понравилось, это было прикольно, необычно и свежо.

 

D-r Zlo (Огни большого города)

Эх, если в рецензии есть невероятно пушистый кот — все, плюс один балл от меня. Милый и дружелюбный текст получился. К тому же сразу понятно, какую музыку любит автор. Эх, где же вы были, автор, когда набирали участников в конкурс по городам, я бы уступила вам свое место. Город описан всеобъемлюще, с нюансами, живо и красочно. Но в исполнении все же есть определенные огрехи. У меня ощущение что стиль и слог автора не отточены до мастерства, несмотря на большое количество текстов в запасе. Мое личное воcприятие некоторых моментов: неужели «отчаянная бедность» и «отчаянное богатство» в принципе могут сочетаться изящно? Далее про Бродяжку: уже в первом абзаце о нем написано, но официально он появляется во втором абзаце - опять «изящный—несмотря на свой род деятельности —влюблённый Бродяжка». Из первой части я бы про Бродяжку посоветовала убрать, пусть город просто отгораживается стенами и дверьми. И "род деятельности" - отдает канцеляризмом, и разве бродяжничество - это род деятельности? Далее по тексту: «не приемлюЩИМ бедность» - тут что-то с окончанием: город не приемлет бедность или Бродяжка? Если город, то надо «приемлющЕм», а если человек — то не приемлющЕГО. И почему тогда город не приемлет бедность, раз она так изящно сочетается с богатством, как было сказано выше?

В предпоследнем маленьком абзаце слово «добрый», «доброта» 3 раза повторяются, а вот тут «Эта наивность смешна и по-своему трогательна, но она же оборачивается безнадежностью и драматизмом: ведь только наивный идеалист» в одном предложении «наивный» 2 раза. Хочется больше синонимов.

Мне очень понравилась характеристика героя Чаплина и суть его комизма, это тут весьма кстати и вполне удачно. Ну в общем славный и добрый текст получился, но отточить до блеска бы его было бы можно.

 

ну, поехали.

И везде эпиграфы. Чёрт возьми, даже не знаю – то ли повысить оценку за такое постоянство, то ли наоборот…

 

Вы хотите чтобы мне стало стыдно? У меня тоже эпиграфы... Эх, я думала что в этом что-то есть. Видимо, зря.:confused:

Изменено 29.03.2015 19:01 пользователем Венцеслава
оверпостинг
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Трамвай Желание"

 

Avanti

Классная классическая рецензия, от "А" до "Я" раскрывающая фильм, которому одному из немногих удалось отдать должное изначальному материалу, пьесе, действие которой не выходит за пределы одной маленькой квартирки. В работе затронуты все аспекты фильма Элиа Казана, включая главное, его многослойность, неоднозначность персонажей, каждый из которых вызывает попеременно, разные чувства. Пересмотрев фильм в последний раз, я с удивлением обнаружила, что испытываю сочувствие к Стэнли, а Бланш нахожу жалкой до того, что жалость уже переходит в презрение.Финал, правда, всё ставит на места. При том, что рецензия аналитическая, она и эмоциональная весьма, но эмоции держатся под контролем, что только идёт ей на пользу.

 

Единственное у меня маленькое замечание: "большей частью потомки иммигрантов". Если только, они не нэйтив америкэнс, то бишь, индeйцы, все американцы - потомки иммигрантов. Сами они обычно говорят о тех, кто в стране относительно недавно, иммигранты в первом, втором или третьем поколении. Первые родились за пределами США, но въехали в страну на постоянное место жительства. Вторые -родились в США у приехавших тода на ПМЖ родителей, рождённых за рубежом. Третьи - внуки первых и дети вторых.

The Lone Ranger

По сравнению с рецензией Avanti, здесь больше пересказа, посвящённого, Бланш, что имеет смысл, конечно, потому что она героиня пьесы, но сужает спектр возможностей рассмотреть фильм с разных сторон. Даже сравнение с "Жасмин" не очень помогает, потому что, кроме внешней канвы, и фильмы и героини абсолютно различны, и разделяют их не только эпохи. В отличие от Бланш, которая никогда не была виновна в умышленной жестокости, Жасмин была. Но написан текст приятно и за упоминание фильма нежно мною любимого Вуди, премного благодарна.

 

Stalk-74 "Золотая лихорадка"

Что-то такое задел фильм в авторе, сыграл на очень личной ноте, и получилась рецензия такая прозрачная-щемящая и и светло-грустная. Начинается с надеждой в эпиграфе, а кончается уходом, растворением в экране, перед этим рассказав о маленьком бродяге, одиноком и беззащитном, о его мудром создателе и его любимом фильме.

 

 

1sparrow "Рождение"

Очень понравилось. Необычно, с юмором, но и трогательно. Ведь если то, что Вы углядели, действительно, такое отчаянное объяснение в любви на экране через объектив камеры, то слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придет конец. Джонатан Глейзер, который смотрит на Николь Кидман из ванны, из кровати, со стула в кафетерии…глазами туповатого ребёнка это круто. Тут, правда, моё вображение пошло по пути наименьшего сопротивления и выдало мне картину, которая явлается логическим завершением цепочки. Сталоо смешно. Я фильмов Глейзера после Секси Бист (очень и очень неплохо, особенно Бен Кингсли отличился) не смотрела. Но не он ли поставил недавно кино, в котором Скарлет. Неземная Скарлет, уничтожительница мужчин? Литералли. Или он перерос одержимость Николью и перенёс её на другую женщину или не перерос, и теперь проживает фантазию саморазрушения?

 

D-r Zlo "Огни большого города"

Мне понравилось описание города, одного из главных героев фильма, понравилось, как он кокетничает и тут же отворачивается, совсем живой. Вообще, хорошо у автора с получается в детали всматриваться, примечать милые мелочи, создавать настроение грустно-лирическое. А потом, бах! и вставить цитату какую-то, что настроение разбивает. Ходи потом и собирай его по кусочкам. То есть, хорошо и запомнится, но могло быть совсем здОрово.

 

MidnightMen1987 "Формула"

Прежде всего, большое спасибо за комментарий к моей рецензии на фильм Кане "Не говори никому". Надеюсь, что он Вам понравится и Вам тоже захочется говорить о нём. :)

 

Рецензия Ваша полезная, выдаёт нужную информацию о фильме, анализирует его со всех сторон, не отвлекает читателя всякого рода совесными эффектами, уводящими в сторону от содержания фильма, его достоинств и недостатков. Подобная сдержанность, нежелание дым напускать, стремление сконцентрироваться на фильме вызывают уважение и внимание читателя не рассеивается. Но вот обилие канцеляризмов, некая сухость в подаче лишают рецензию эмоций, а они тоже нужны, пусть в небоьших количествах. "Данный фильм", "ныняшняя работа", "разработками фашистской Германии, ответственными за формулу" - это всё грамматически правильно, но суховато. И таких примеров много.

 

 

galina_guzhvina "Просто вместе"

Как всегда, с большим интересом прочитала совсем новую, написанную для конкурса рецензию автора. Как всегда, узнала не только о кино, но и о процессах, происходящих в современном обществе, ведущих к резким переменам в судьбах целых групп людских, что вызывает интерес у писателей, режиссёров которые свои размышления по теме и воплощают в фильмах. Получилась и рецензия и эссе небольшое, весьма пессимистическое, надо сказать, но ведь действительность и вправду поводов для ликования не даёт.

 

Litenkroft "Контакт"

Завидую умению писать немного, сжато, динамично, укладывать глубокий смысл в короткие фразы, вовремя остановиться. Не могу сказать, что Ваш короткий отзыв идеален, но Вы на верном пути. Во всяком случае, первые два абзаца вместили немало интересного. Третий, итоговый делу венец как-то выпал из ритма и забуксовал. Последнее предложение оставило в недоумении.

Изменено 24.03.2015 22:07 пользователем gone_boating
All done
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...