Перейти к содержанию
Премия ФКП 2005 ×
Форум на Кинопоиске

Гордость и предубеждение (Pride & Prejudice)

Рекомендуемые сообщения

Ameliya, не за что. Про вероятность описок со стороны обоих оппонентов добавила потому, что явно автором ответа вам даже не слишком внимательно собственный пост был прочитан. А уж ваш - наверняка.

Вмешалась потому, что я сама люблю новые, чаще свои термины и классификации и мне понравилось слово - а что такого? Они все условность.

Да и пышность-худоба были в реале вовсе не от количества плоти на полотнах Рубенса зависели.

 

Кстати, Дженнифер в жизни поразительно изящна. Полностью ню ее можно видеть в предыдущем ее ТВ фильме.

Но признаю - в фильме она выглядит полнее. Что не всем поклонникам романа нравится, ибо Лиззи отличала живость, игривость и пр. Ну, ничто не идеально, и столь любимый мной ГиП1995 тоже. Да и полноту ей придает не слишком идущий ей стиль - у нее пышный поднятый чересчур высоко бюст, талию этот покрой не подчеркивает, и весьма круглое лицо, что и парик лишь утрирует - а сравните с беременной в то время изящной Харкер - "Джейн" выглядит по сравнению с ней худой!

Так что дело не в моде на объемы тех времен, ИМХО, а в представлениях каждого о "подлинной" Лиззи. И кстати, за границей очень многие идеальной экранизацией романа считают ТВ фильм 1980 года.

 

 

Дженнифер очень милая, в ее лице есть какая-то изюминка. Да, она была чуть пышной, но она отнюдь не была громоздкой. Да и размер бюста тут не последнюю роль играет, у нее ведь большой, впрочем, как и у актрис, сыгравших Джейн и Лидию. Но знаете, вот Харкер, думаю, хоть визуально кажется более стройной, своей сестры по фильму, но в действительности, по-моему, куда более шире, взглянуть хотя бы на ее плечи и руки, я говорю о сложении. Кстати, меня очень поразила игра Лидии, думаю, актриса должна была пойти далека, не внешностью, ибо по моим представлениям, Лидия была куда более привлекательной внешне, а талантом игры. Думаю, об игре актеров в этой экранизации "Гордость и предубеждение" 1995 года, про игру актеров "не досолили свои образы", не доиграли, сказать невозможно, скорее наоборот, они явно добавили от себя, скажем Колин Ферт, вам наверно понравился Дарси в его образе? Роман, как таковой, не обладает очень искусным раскрытием героев, и то, как преподнесли их сами актеры, мне понравилось. И вообще, было очень интересно смотреть, пусть подольше, но детальней, особенно, если ты ознакомлен с самим романом.)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не читал книги и не смотрел сериал и ранние экранизации, потому мне как-то проще: нет сравнений с предшественниками, да и различий с первоисточником я уловить не могу. Ну и ладно, не слишком и хотелось.

Очень заметно, что кино, по большей части, чисто женское. Не знаю, была ли это дань книге, но вот смотришь и представляешь себе все эти ахи-вздохи впечатлительных барышень, когда очередной виток сюжета закручивает эту банальную, как по мне, историю, в кружевной платочек, в который обязательно нужно высморкаться во время просмотра, по меньшей мере, раз двадцать. Ах, эта классическая сцена - объяснение в любви во время дождя! Блин, сколько можно?:mad:

Но если сценарий не поражает оригинальностью и глубиной,то все остальные аспекты заслуживают глубокого уважения. Стилизация "под старину" удалась на славу, саундтрек идеально ложится на картинку, а ведущий дуэт Найтли-МакФадьен просто вне всякой критики. Очень живо, очень реалистично... Если, конечно, делать скидку на "книжные" диалоги, которые изрядно режут слух своей неестественностью. Ну, не говорят так люди в жизни!

И все-таки особо хочется похвалить Киру. Именно после роли Элизабет я начал всерьез воспринимать ее как актрису. Оказывается, она умеет играть!:wow:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но признаю - в фильме она выглядит полнее. Что не всем поклонникам романа нравится, ибо Лиззи отличала живость, игривость и пр.
Позвольте не согласиться. В фильме она выглядит идеально, как выглядели девушки тех лет, выкладывала же я картинки. И как интересно норма (а Дженифер именно в нормальном весе) может быть не игривой и не живой, как вообще могут такие качества зависеть от веса? Я сколько видела веселых и живых пампушек (и мужского и женского полу), так и столько же тормознутых и сонных как осенние мухи худосочных граждан. Тут дело от темперамента зависит, а не от стрелки весов. Тем более повторяю Лиззи в сериале нормальная.

 

Роман, как таковой, не обладает очень искусным раскрытием героев, и то, как преподнесли их сами актеры, мне понравилось. И вообще, было очень интересно смотреть, пусть подольше, но детальней, особенно, если ты ознакомлен с самим романом.)
Опять не согласна, в романе всё есть, просто надо делать выводы из прочитанного, вот сценаристы сериала сделали их абсолютно правильно, поэтому и актеры играли блестяще.

 

Ах, эта классическая сцена - объяснение в любви во время дождя! Блин, сколько можно?:mad:
Это потому что Вы книгу и не читали, никаких дурацких дождей в ней и близко нет, ни от кого Лиззи там кобылой по лугу не бегала, всё культурно и воспитанно., а главное оч жизненно и реально. А вот как раз в этой экранизации пошли на поводу у толпы - взяли шаблоны и по кальке их воспроизвели.

 

Стилизация "под старину" удалась на славу,
Вот это прально подмечено, стилизация, карнавал, видно, что все они современные люди.

 

а ведущий дуэт Найтли-МакФадьен просто вне всякой критики.
Вот-вот, критики не хватает - ужОс сплошной.

 

Очень живо, очень реалистично... Если, конечно, делать скидку на "книжные" диалоги, которые изрядно режут слух своей неестественностью. Ну, не говорят так люди в жизни!
Исчо раз, прочтите книгу и посмотрите хорошие экранизации исторических произведений, дабы быть в курсе говорили так люди в конце 18 начале 19 века или нет.

И все-таки особо хочется похвалить Киру. Именно после роли Элизабет я начал всерьез воспринимать ее как актрису. Оказывается, она умеет играть!:wow:
Именно в роли Элизабет она угробила всю Элизабет, Кира играла кого-то другого, причем жуДко.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это потому что Вы книгу и не читали, никаких дурацких дождей в ней и близко нет, ни от кого Лиззи там кобылой по лугу не бегала, всё культурно и воспитанно., а главное оч жизненно и реально. А вот как раз в этой экранизации пошли на поводу у толпы - взяли шаблоны и по кальке их воспроизвели.

Ну, дак я ж сразу предупредил, что с первоисточником не знаком, поэтому поверю Вам на слово.;)

Вот это прально подмечено, стилизация, карнавал, видно, что все они современные люди.

Я вообще не могу назвать Вам список фильмов, где стилизация была бы идеальной. Ну, разве что "Герцогиня" с той же Кирой или "Золотой век" с Кейт.

Вот-вот, критики не хватает - ужОс сплошной.

:DА мне понравилось. Вполне себе органично вместе смотрелись.

Исчо раз, прочтите книгу и посмотрите хорошие экранизации исторических произведений, дабы быть в курсе говорили так люди в конце 18 начале 19 века или нет.

Вы о чем? В конце 18-го века люди действительно разговаривали так высокопарно и грамотно, литературно, без запинок и слов-паразитов, проникновенными монологами? Насчет хороших произведений - скиньте мне списочек, если Вас это не слишком затруднит.

Именно в роли Элизабет она угробила всю Элизабет, Кира играла кого-то другого, причем жуДко.

Ну, тут уж сплошной субъективизм из разряда "верю-не верю". Как по мне, лучше она играла только в вышеупомянутой "Герцогине". Опять же, с оригиналом не знаком, поэтому мне трудно судить, угробила ли она книжную Элизабет, или нет. Мне понравилось.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вы о чем? В конце 18-го века люди действительно разговаривали так высокопарно и грамотно, литературно, без запинок и слов-паразитов, проникновенными монологами? Насчет хороших произведений - скиньте мне списочек, если Вас это не слишком затруднит.

А Вы думаете они разговаривали "Слышь чувак, типа, ну чо, сбацаем чтоль танцульку чиста конкретнА?" Я же вам говорю, читайте литературу 18-19 веков, откроете много интересного для себя, ту же Джейн Остин, Дикенса, Жюля Верна, наших писателей. И, кстати, что-то не заметила высокопарщины, наоборот запороли книжные диалоги на корню, всё весьма убого.

 

Ну, тут уж сплошной субъективизм из разряда "верю-не верю".
Если бы, я тут уже мини диссертацию накатала "Кира Найтли или преступление над Остин, что делать?"
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А Вы думаете они разговаривали "Слышь чувак, типа, ну чо, сбацаем чтоль танцульку чиста конкретнА?" Я же вам говорю, читайте литературу 18-19 веков, откроете много интересного для себя, ту же Джейн Остин, Дикенса, Жюля Верна, наших писателей. И, кстати, что-то не заметила высокопарщины, наоборот запороли книжные диалоги на корню, всё весьма убого.

Иронию оценил, но все же утрировать не стОит. Насчет книг... Благодарю, Диккенс и Достоевский и так одни из моих любимых писателей. И литература всегда приукрашивает и облагораживает речь персонажей. Потому что, если писать односложными предложениями (как обычно в жизни и бывает, не важно, в каком веке), писателя заклюют и критики, и читатели;) А высокопарщина, как по мне, все-таки присутствовала. Ну да ладно.:)

откроете много интересного для себя

Ваши бы слова - да Богу в уши. Только вот все уже давным-давно открыто:) Еще раз прошу любезно предоставить мне лист "маст хэв", если Вас это не напряжет:)

P.S. Я рад, что незнаком с первоисточником. Может быть, тоже плевался бы. А так - одно удовольствие.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Еще раз прошу любезно предоставить мне лист "маст хэв", если Вас это не напряжет:)
Честно, только не злитесь, но щас настроение такое, что влом, что-то искать, может потом. Но что я могу вам обещать точно, это то, что мисс Остин, автор романа, была дама жесткая и язвительная, за что и ценна, за точное отражением действительности, и уж её в приукрашивании своей эпохи обвинить никак нельзя. Прочтите любую её книгу (если не хотите портить мнение об этой экранизации), возьмите любой другой роман, не надо всё читать, откройте на любой странице и диалог какой-нить прочтите, дабы узнать как же разговаривали люди в её время. Ну бываете же вы в книжных магазинах наверняка - цапнете с полки какую-нить из её книг и почитайте, а потом, пока никто не заметил, поставьте эту девчачью писательницу обратно:D

 

P.S. Я рад, что незнаком с первоисточником. Может быть, тоже плевался бы. А так - одно удовольствие.
Да уж, это точно, но даже не зная кто такая Остин, но будучи знакомым с историей, к сожалению и тут нет восторгов. Единственное, что хорошо, работа оператора.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Единственное, что хорошо, работа оператора.
И музыка. :)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И музыка. :)
Не помню, каюсь:) Вполне возможно.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Позвольте не согласиться. В фильме она выглядит идеально, как выглядели девушки тех лет, выкладывала же я картинки. И как интересно норма (а Дженифер именно в нормальном весе) может быть не игривой и не живой, как вообще могут такие качества зависеть от веса? Я сколько видела веселых и живых пампушек (и мужского и женского полу), так и столько же тормознутых и сонных как осенние мухи худосочных граждан. Тут дело от темперамента зависит, а не от стрелки весов. Тем более повторяю Лиззи в сериале нормальная.

Мне размазывать свое мнение ЗДЕСЬ не хотелось. Что-то мы тут больше о ГиП1995 - вот странно! Есть у сериала свой тред, но он спит. Похоже, доказательство от противного провоцирует и стимулирует, а?

А если совсем кратко мое-об Дж.Или в роли Лиззи, то роман на противопоставлении сестер, причем во всем - живая, быстрая Лиззи и безмятежно-сдержанная Джейн.

 

Вот этого нет. И причина не в самой пластичной и гибкой в миру Дженнифер, а в том, что упрятана она была и зажата намертво реквизитом - под совершенно кошмарными париком-гримом-и страшно пошлыми платьями. Это все ей дико не идет - ну сравните с Джейн! Еще возможно сказалось то, что Дж.Или считай что поминутно в кадре - в 5 утра подъем, 2-3 часа грим.... Нелегко, попросту говоря. Она признавалась, что эти 3 мес. съемок буквально засыпала где-угодно и когда-угодно, при первой возможности.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Опять не согласна, в романе всё есть, просто надо делать выводы из прочитанного, вот сценаристы сериала сделали их абсолютно правильно, поэтому и актеры играли блестяще.

 

Какая же вы у нас несогласованная, Растяпа. Пожалуй, я тоже до вас далеко не ушла, ибо со многим, что вы написали выше, не согласна, но там можно запутаться, так что я выскажусь только на ваш коммент относительно моих слов. Я с вами не согласна. Абсолютно. Джейн Остин в своем романе раскрыла своих героев совсем не живо и никак не ярко. Быть может, так как это психологический роман, вся суть лишь в сухих действиях, из которых следует делать выводы, но знаете, одними действиями живописности в книге не будет. Где чувства? То, что мистер Дарси почти во время всей книги любит Лиззи, верилось, лишь потому, что автор так придумал. А то, что Лиззи взяла, да полюбила мистера Дарси, вообще, до конца как-то не верится! Некоторые, вообще, иронизируют, что на все повлиял вид на Пемберли. Но ладно, она поняла, что заблуждалась в его благородстве, но всего этого, их чувств, не ощущалось, совсем. Вы говорите, просто надо делать выводы из прочитанного, извините, вывод выводами, мы не глупой народ, но тогда может не зря есть такое понятие "раскрытие героя" автором? Я считаю, что вся прелесть для писателя состоит именно в этом. Лично для меня это так. В своем романе я желаю и безумно предвкушаю именно раскрыть своих героев, чтобы в их поступках проявлялись их чувства, будь даже скрытые, ибо таково все и в жизни. Лишь приглядитесь. Любого героя можно раскрыть, даже замкнутого, нелюдима, как мистер Дарси. Ведь он не был черствым, бессердечным, хладнокровным, в нем течет кровь, им обуревают чувства, но рассудок не дает им воли! - да тут можно было бы такое противоречие сотворить!, а создавая противоречивых героев можно сотворить шедевр, а автору здесь удается очень качественно себя раскрыть. Лично меня в литературе всегда пивлекали противоречия героев, и присмотревшись к Дарси, и подумав о том, как великолепно его можно было бы раскрыть, поразилась. Да и не в этом дело. В чувства главных героев верилось с трудом, речь идет о любви, а в любовь Лиззи к Дарси верилось с большим трудом (а верилось ли вообще?:unsure:). Чувства были неубедительными, и как странно, что Лиззи призналась отцу в том, что любит его! Могла бы поверить лишь в симпатию. Лично мне, роман Джейн Остин, пришелся, скажем так, не плохо, а не по вкусу. Я предпочитаю, когда герои раскрываются, подобно в романе "Джейн Эйр", как мистер Рочестер, даже Сент-Джон раскрыт был весьма умело, хоть и не обладал человек страстями.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Какая же вы у нас несогласованная, Растяпа.
А я вижу, Вы оч любите придумывать термины, которые легко принять за ошибки в правописании. Можно конечно и обидеться на такое определение, ну да ладно, так то я человек не злобный "и на ласку заводной"(с), ну да и опустим. Приступим к главному.

 

Я с вами не согласна. Абсолютно. Джейн Остин в своем романе раскрыла своих героев совсем не живо и никак не ярко. Быть может, так как это психологический роман, вся суть лишь в сухих действиях, из которых следует делать выводы, но знаете, одними действиями живописности в книге не будет. Где чувства? То, что мистер Дарси почти во время всей книги любит Лиззи, верилось, лишь потому, что автор так придумал. А то, что Лиззи взяла, да полюбила мистера Дарси, вообще, до конца как-то не верится! Некоторые, вообще, иронизируют, что на все повлиял вид на Пемберли. Но ладно, она поняла, что заблуждалась в его благородстве, но всего этого, их чувств, не ощущалось, совсем. Вы говорите, просто надо делать выводы из прочитанного, извините, вывод выводами, мы не глупой народ, но тогда может не зря есть такое понятие "раскрытие героя" автором? Я считаю, что вся прелесть для писателя состоит именно в этом. Лично для меня это так. В своем романе я желаю и безумно предвкушаю именно раскрыть своих героев, чтобы в их поступках проявлялись их чувства, будь даже скрытые, ибо таково все и в жизни. Лишь приглядитесь. Любого героя можно раскрыть, даже замкнутого, нелюдима, как мистер Дарси. Ведь он не был черствым, бессердечным, хладнокровным, в нем течет кровь, им обуревают чувства, но рассудок не дает им воли! - да тут можно было бы такое противоречие сотворить!, а создавая противоречивых героев можно сотворить шедевр, а автору здесь удается очень качественно себя раскрыть. Лично меня в литературе всегда пивлекали противоречия героев, и присмотревшись к Дарси, и подумав о том, как великолепно его можно было бы раскрыть, поразилась. Да и не в этом дело. В чувства главных героев верилось с трудом, речь идет о любви, а в любовь Лиззи к Дарси верилось с большим трудом (а верилось ли вообще?:unsure:). Чувства были неубедительными, и как странно, что Лиззи призналась отцу в том, что любит его! Могла бы поверить лишь в симпатию. Лично мне, роман Джейн Остин, пришелся, скажем так, не плохо, а не по вкусу. Я предпочитаю, когда герои раскрываются, подобно в романе "Джейн Эйр", как мистер Рочестер, даже Сент-Джон раскрыт был весьма умело, хоть и не обладал человек страстями.
Из всего этого делаем вывод, который вы сами и вынесли, что Вам роман не понравился. Я имела удовольствие читать и Остин и Бронте. И осталась в восторге как от одной так и от другой писательницы, а "Джейн Эйр" вообще любимое произведение. Но на счет вашей характеристики романа ГиП не согласна (даже не опасаясь снова быть несогласованной) в корне. Что значит не раскрыты герои, что значит нет яркости и страстей, а хотелось чтобы Дарси в страсти грыз колонну в Пемберли, а Лизи рвала в экстазе рубашку на грудках - тогда бы Вы поверили в чувства. Видать все те, кто восхищаются произведениями Остин и ГиПом в том числе дурачки, как это им всего хватило и раскрытия и страстей. Дабы тут не оффтопить о романе, прошу в ПС пишите, можно с выдержками из романа, где, в каких местах Остин плохо раскрыла характер того или иного. Не знаю, мне вполне хватило её текста чтобы всё понять, кто кого любит. А если учитывать, что сериал снят очень четко по роману, то ваша претензия тем более странна.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А я вижу, Вы оч любите придумывать термины, которые легко принять за ошибки в правописании. Можно конечно и обидеться на такое определение, ну да ладно, так то я человек не злобный "и на ласку заводной"(с), ну да и опустим. Приступим к главному.

 

Из всего этого делаем вывод, который вы сами и вынесли, что Вам роман не понравился. Я имела удовольствие читать и Остин и Бронте. И осталась в восторге как от одной так и от другой писательницы, а "Джейн Эйр" вообще любимое произведение. Но на счет вашей характеристики романа ГиП не согласна (даже не опасаясь снова быть несогласованной) в корне. Что значит не раскрыты герои, что значит нет яркости и страстей, а хотелось чтобы Дарси в страсти грыз колонну в Пемберли, а Лизи рвала в экстазе рубашку на грудках - тогда бы Вы поверили в чувства. Видать все те, кто восхищаются произведениями Остин и ГиПом в том числе дурачки, как это им всего хватило и раскрытия и страстей. Дабы тут не оффтопить о романе, прошу в ПС пишите, можно с выдержками из романа, где, в каких местах Остин плохо раскрыла характер того или иного. Не знаю, мне вполне хватило её текста чтобы всё понять, кто кого любит. А если учитывать, что сериал снят очень четко по роману, то ваша претензия тем более странна.

 

 

Во первых, как выражаюсь, так выражаюсь, в отличии от некоторых куда более литературно и излагаю свое мнение не сумбурно. К тому же, неужели теперь недозволенно употреблять слова в переносном значении? Лично я подобное предпочитаю, кому не нравится, что ж поделаешь? Это обиход. Во вторых, чего тут странного? Я вам дала понять, что роман мне не понравился, ибо я, опять остаюсь на своем - герои были раскрыты не убедительно, и чувств, как таковых, не ощущалось. Но экранизация 1995 года понравилась, потому что актеры добавили от себя те чувства, которых лично я, да и не только, не прочувствовала, и что ж, опять повторяю, чего ж здесь странного? А насчет этих ваших фантазий - а может вам так подавай, тогда б поверили - не надо, давайте без вульгарностей, честное слово. Такое ощущение, словно в вашем понимании показать писателем чувства героев, так сразу надо изобразить сарай, и прям в соломе, или вот рубашку девице рвать на себе (кошмар!). Джейн Эйр как-то умудрялась любить мистера Рочестера с чистыми помыслами и достойно, с уважением по отношению к самой себе, ни к чему переходить в своих фантазиях к крайностям. А то так, вы и "Катрин" переплюнете.) А насчет того, что видите ли, всем понравилось и хватило сполна и страстей и раскрытия (хотя можно ли вообще говорить о страстях, имея в виду этот роман?), то что ж, рада за остальных товарищей (а к чему фраза "дурачки", я не поняла как-то), но я остаюсь при своем мнении. Я не желаю говорить, что этот роман плох, как-никак он вошел в классику, а по некоторым тестированиям в Европе, то "Гордость и предубеждение" Джейн Остин считается самым любимом романом для женщин, и, прочитав, я (чего лукавить?) весьма поразилась. Но кому-то, значит, понравилось, а мне нет. Я вам писала выше свои предпочтения. Но знаете, думаю, это не оффтоп. Фильм-то основан на данном романе, вот мы и о нем. Нечего предрассудочного здесь я не вижу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Во первых, как выражаюсь, так выражаюсь, в отличии от некоторых куда более литературно и излагаю свое мнение не сумбурно.
Вот и выражайтесь менее сумбурно и литературно применительно к другим людям, а так как хотите это к себе, ок?

 

К тому же, неужели теперь недозволенно употреблять слова в переносном значении? Лично я подобное предпочитаю, кому не нравится, что ж поделаешь? Это обиход.
Можно, только вы предупреждайте в следующий раз, что это вы перенесли.

 

Во вторых, чего тут странного? Я вам дала понять, что роман мне не понравился, ибо я, опять остаюсь на своем - герои были раскрыты не убедительно, и чувств, как таковых, не ощущалось. Но экранизация 1995 года понравилась, потому что актеры добавили от себя те чувства, которых лично я, да и не только, не прочувствовала, и что ж, опять повторяю, чего ж здесь странного?
Вы тут уже который раз напираете о каком-то мифическом обществе, оставшимся недовольным от романа Остин, в то время как и признание её как писательницы и многочисленные поклонники и экранизации говорят скорее об обратном, нежели о том, что кто-то там где-то недоволен и плюётся, будьте любезны ссылочку, с удовольствием просвещусь.

 

А насчет этих ваших фантазий - а может вам так подавай, тогда б поверили - не надо, давайте без вульгарностей, честное слово.Такое ощущение, словно в вашем понимании показать писателем чувства героев, так сразу надо изобразить сарай, и прям в соломе, или вот рубашку девице рвать на себе (кошмар!).
Что-то я смотрю в данном случае у вас отказывает чувство "переносного смысла", сразу "фи, вульгарность" и переврать смысл написанного закатив глазки к небу и ужасаясь)))

 

Джейн Эйр как-то умудрялась любить мистера Рочестера с чистыми помыслами и достойно, с уважением по отношению к самой себе, ни к чему переходить в своих фантазиях к крайностям. А то так, вы и "Катрин" переплюнете.)

Это о чем собственно, о своем видимо о чем-то.

 

Фильм-то основан на данном романе, вот мы и о нем. Нечего предрассудочного здесь я не вижу.
Фильм-то основан, да вот только от романа там только имена гг. Вот и давайте говорить о фильме, а то отдалились.

Далее цитирую вас.

Актриса, исполнявшая мисс Элизабетт Беннет, также хороша, но по мне, Кира Найтли превзошла ее той деталью, не мало важной, что Элиза была натурой, которой было свойственно быть слишком критичной к людям, и Кира Найтли это очень превосходно передала, мне нравится.
Эээээ, можно плиз в каких моментах Кира этим превзошла Эль, оч любопытно, где и как? На мой взгляд авторский текст был либо изуродован либо урезан напрочь и такая вещь как критичность у Найтли вообще не видна, там скорее как раз вульгарность и хамство, чего, кстати, нет в романе.

 

мистер Беннет, по мне, бесспорно лучше в новой экранизации, он вышел тем, каким, наверно, Джейн Остин его представляла, воспроизводя его - человек, обладающий живостью ума и склонный к иронии.
Это меня просто убило наповал. При глубочайшем уважении к Сазерленду, но он был там мебелью, как их красивый обеденный стол. Такой очаровательный мистер Беннет из старой версии (и соответственно из романа), который выдает эти милые ироничные фразы, тут просто пропал, нету ни его, ни фраз, что-то где-то сидело, стояло, прошло, почитало прессу, позанималось цветоводством. В новом фильме папы Беннетов просто нет, там если десять фраз за весь фильм наберется уже плюс. И вы с восторгом пишите, мол, он лучше. Моя в шоке.

 

 

ПыСы: Ничего, не слишком сумбурно написала, понятно, а то я буду теперь волноваться, переживать...?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот и выражайтесь менее сумбурно и литературно применительно к другим людям, а так как хотите это к себе, ок?

 

Можно, только вы предупреждайте в следующий раз, что это вы перенесли.

 

Вы тут уже который раз напираете о каком-то мифическом обществе, оставшимся недовольным от романа Остин, в то время как и признание её как писательницы и многочисленные поклонники и экранизации говорят скорее об обратном, нежели о том, что кто-то там где-то недоволен и плюётся, будьте любезны ссылочку, с удовольствием просвещусь.

 

Что-то я смотрю в данном случае у вас отказывает чувство "переносного смысла", сразу "фи, вульгарность" и переврать смысл написанного закатив глазки к небу и ужасаясь)))

 

Это о чем собственно, о своем видимо о чем-то.

 

Фильм-то основан, да вот только от романа там только имена гг. Вот и давайте говорить о фильме, а то отдалились.

Далее цитирую вас.

Эээээ, можно плиз в каких моментах Кира этим превзошла Эль, оч любопытно, где и как? На мой взгляд авторский текст был либо изуродован либо урезан напрочь и такая вещь как критичность у Найтли вообще не видна, там скорее как раз вульгарность и хамство, чего, кстати, нет в романе.

 

Это меня просто убило наповал. При глубочайшем уважении к Сазерленду, но он был там мебелью, как их красивый обеденный стол. Такой очаровательный мистер Беннет из старой версии (и соответственно из романа), который выдает эти милые ироничные фразы, тут просто пропал, нету ни его, ни фраз, что-то где-то сидело, стояло, прошло, почитало прессу, позанималось цветоводством. В новом фильме папы Беннетов просто нет, там если десять фраз за весь фильм наберется уже плюс. И вы с восторгом пишите, мол, он лучше. Моя в шоке.

 

 

ПыСы: Ничего, не слишком сумбурно написала, понятно, а то я буду теперь волноваться, переживать...?

 

Не переживайте, Растяпа, а то мне совестно станет, что я тому причина.))) Насчет романа, значит разобрались, можно сказать, мирно, не так ли? Надеюсь. Теперь, насчет экранизаций и по теме. Вы смотрели экранизацию 1995, хотелось бы с начало спросить, а то вы ведь выделили мою цитату, которая касается в какой-то мере старой версии. Если смотрели, то должны увидеть, что хоть героиня одна и та же, Лиззи из старой экранизации и из новой, значительно отличаются. Лиззи 1995 (извиняюсь за грубую нумерологию), хоть и произносит реплики, где осуждает мистера Дарси, во взгляде, в тоне, не чувствуется ни возмущения, ни осуждения. А Кира Найтли изобразила эти чувства. Вы читая, роман, должны согласиться, что Лиззи имела очень явную склонность к критике и к осуждению окружающих. Даже ее подруга Шарлотта чуть не попала под этот ее нрав, а ведь ее можно понять - не красавица, старая дева, желает иметь свое хозяйство, но это сейчас не по теме. В старой экранизации Лиззи толком-то и не отличалась от своей сестры Джейн, в них не было яркого контраста, выделения, и меня это поражало, на протяжении всего просмотра. В книге сестры абсолютно разные характерами. Вспомните хотя бы момент, когда Лиззи сказала сестре (излагаю не дословно, естественно, а лишь смысл), что ей никогда не быть такой доброй и относиться к поступкам людей с таким пониманием, как она. Чем Кира походила на хамку? Быть может, да, была чуть резковата, но если бы посмотрели старую экранизацию, Кира более воплотила в себе очень важную черту характера мисс Элизабет.

 

Теперь, насчет мистера Беннета. К чему убиваться, если я считаю его игру превосходной? По-моему все очевидно и на лицо. Жаль, что вы так не считаете, но что ж поделать, посоветую лишь не паниковать насчет этого, а переубедить вас... к чему? У всех разное мнение, и, пожалуй, вы должны считаться с этим. Но, все ж, кину словечко в пользу Сазерленда. Вот вам и ирония, и шутливое издевательство над женой. Понимаете, быть может здесь дело в сравнении. Скажем, в старой экранизации тому Беннету предоставили целых 300 минут!, а как он ими воспользовался? Не смог раскрыть своего героя, перед вами папаша пятерых детей, ни рыба, ни мясо, а ирония - ау, отзовись! Но даже, прежде чем я посмотрела старую экранизацию, мое мнение об игре Сазерленда осталось очень, очень положительным. Вы говорите, большая часть реплик была вырвана, но это ведь претензии не к актеру, а к сценаристам. Да много чего было вырвано, потому новая экранизация походила на не изящное соединение ряда обрывков. И потому, смотреть на старую экранизации одна радость! Видите, вы вроде сами ведите к тому, что актер, Сазерленд, был ограничен в своей игре, и это надо учитывать, и тем не менее, сыграл он классно! Знаете, здесь спорить бессмысленно, как спорить о цветах - какой цвет самый лучший. Это дело вкуса.)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прежде чем начинать разговор о сравнительном анализе старой новой версии, не мешало бы полюбопытствовать, и зайти в тему этой самой старой версии и увидеть смотрел ли её ваш оппонент или нет. Тем более из моих постов выше понятно, что я её смотрела, так зачем постоянно меня об этом спрашивать?:eek: Сходите в тему сериала, там всего, в отличии от тутошней, 7 страниц, почитайте.

Лиззи 1995 (извиняюсь за грубую нумерологию), хоть и произносит реплики, где осуждает мистера Дарси, во взгляде, в тоне, не чувствуется ни возмущения, ни осуждения. А Кира Найтли изобразила эти чувства.Вы читая, роман, должны согласиться, что Лиззи имела очень явную склонность к критике и к осуждению окружающих. Даже ее подруга Шарлотта чуть не попала под этот ее нрав, а ведь ее можно понять - не красавица, старая дева, желает иметь свое хозяйство, но это сейчас не по теме.
Вы либо придуриваетесь, либо извдеваетесь, либо и правда не видите кто играет, а кто из этих двух актрис четче, а вернее сказать вообще показывает чувства и эмоции. Либо вы считаете, что ужасающие гневные рожи (по другому и не назвать) Найтли - это показать для дворянки 18-19 веков возмущение? Вы точно сериал смотрели? Точно книгу читали, ах да, вам же показалось там мало чувств, может потому что дело происходит в дворянской среде, а не среди простолюдинов?

Сколько лет назад? Пересмотрите и гляньте выражает ли Эль гнев и возмущение по поводу Дарси и сравните с Найтли.

 

В старой экранизации Лиззи толком-то и не отличалась от своей сестры Джейн, в них не было яркого контраста, выделения, и меня это поражало, на протяжении всего просмотра.
Та неужто?)))) Ещё раз, действие происходит в 18-19 веках, Лизи Беннет была а) воспитанной, б) умной, в) ироничной, г) сдержанной, но в тоже время весьма острой на язык. Как в романе, так и в сериале. Это блестяще показано Эль. Найтли же либо ржет аки кобыла, либо пучит глаза, либо тупо молчит (сцена когда приезжает матушка с сестрами в дом Бингли), либо орет и чуть ли не слюнями брыжжет. Может для современных девушек, для которых и снималась новая версия это и есть показать чувства, но не для девушек Англии 200-летней давности, тем более когда у нас есть перед глазами авторский текст и можно сравнить с ним. И увидеть, вернее прочесть, как же они выражали свои чувства, что считалось вульгарным, а что нет. Но возможно вы приходите в экстаз от самого присутствия Найтли? Вы скажите, я тогда зря не буду клаву мучать, потому как бесполезно. Я человек в данном случае объективный, я раскритиковала Найтли в пух и прах за эту роль, она её изуродовала, но тем не менее не испытываю к Кирочке ненависти и когда хорошо, так и говорю, вот в "Герцогине" было хорошо. А здесь ахтунг.

 

 

Не смог раскрыть своего героя, перед вами папаша пятерых детей, ни рыба, ни мясо, а ирония - ау, отзовись!
После такого :lol: наверное я права и дальнейший диалог бесполезен, вы не издеваетесь и не придуриваетесь, вы правда просто не видите. И это не дело вкуса, как вы говорите, это дело зрения и понимания.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Моя любимая экранизация. Читала книгу и в оригинале и на русском, смотрела сериал. Этот подбор актеров просто замечательный. Кира хорошо вжилась в образ и к первоисточнику она ближе. Также Мэттью Макфадьен мне больше нравится, хотя многим Колин Ферт импонирует больше, дело вкуса.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Извините, что вклиниваюсь в ваш разговор. Ничего если я выскажу свое мнение о фильме? Можно? Правда?

 

1. До сегодняшнего дня (пока не имела "радости" почитать 40 страниц сплошных перепалок и навязывания чужого мнения), была поклонницей таланта Джейн Остен (или Остин, как хотите).

2. Считала экранизацию 1995 г. одной из лучших, если не лучшей. К сожалению экранизации 1980 г. не видела, но при случае посмотрю (до прочтения этих 40 страниц еще хотела, сейчас уже нет).

3. Да, у фильма 2005 г. есть определенные огрехи, у какой экранизации их нет? Да, характеры немного изменены. Фильм же "по мотивам".

4. Дух эпохи англичане пытались передать, именно дух довикторианской Англии (может не все удалось, но они тоже имеют право на ошибку). Мода в одежде практически соответствует периоду 1796-1813 гг. (Боже! Только не надо придираться к моим словам, я занимаюсь 18 веком! Профессионально! Отвечать на провокационные запросы все равно не буду. Я имею право высказать свое мнение и не быть унижаемой при этом как другие в этой теме, в конце концов!). Скульптуры в Пемберли - это дань увлечению античностью, которое в 18 в. после открытия Помпей было достаточно распространено среди европейской аристократии, в т.ч. и членов королевских домов, т.е. высшей аристократии. Собирали именно всевозможные статуэтки и обломки чего такого античного. Худоба Лизи - именно такими должны были затянутые в тугой корсет дамы конца 18 в. В экранизации 1995 г. временной акцент немного смещен к концу периода написания книги, если не выступает за него вообще (уж очень похоже на стиль эпохи Реставрации). А это уже время блистательного триумфа Джейн Остен (или Остин, как хотите) после выхода в свет ее романа. Которым кстати она сама была не очень-то довольна.

 

А книгу все же стоит почитать, Марисабель. Честное слово, она не такая уж плохая.

Изменено 10.03.2010 03:27 пользователем Nikaa
очепятка
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уважаемая, Nikaa, никто тут никого не унижает. Посты советуют прочесть в любой теме на форуме, дабы быть в курсе дискуссии, в этом так же нету ничего оскорбительного. Просто когда в 1000 раз спрашивают о чем-то, то вполне логично отослать к этому ответу, а если вопросов много, то и к прочтению темы.

 

Теперь по Пемберли. Как Вы пишите собирали "статуэтки и обломки", в то время как у Дарси буквально ломится зал от огромных скульптур. Что-то мне чрезвычайно сомнительно, что в только-только пришедшем увлечении античностью Дарси успел так прибарахлить себе домик и не обломками, а нехилыми колоссами. И это при его-то гиперфлегматичном виде? Да он больше тянет на Обломова, нежели на человека скупающего скульптуры тоннами.

 

Теперь по худобе, ой вот только не надо. Женщины даже конца 18 века не были такими дистрофиками, а Лизи здесь в прямом смысле такая. Повторяю, выкладывала я иллюстрации, какими были женщины, естественно это не эпоха Ренессанса, но и не концлагерь. На счет костюмов в сериале,(божмой тема сериала стоит тихая, пойдемте туда и всё обсудим), то скажем так это было близко к Реставрации, но ещё не она - длина платьев пока в пол. А в фильме всё упрощено и растрепанно, так что ужас.

 

Что до огрех самого фильма 2005 года, ну когда они переваливают за все мыслимые пределы, то это уже не огрехи, это уже тяп-ляп.

 

ПыСы: забыла сказать, Остен может и была недовольна романом, она автор ей можно, но теперь это уже классика и не самая плохая надо сказать))

Изменено 09.03.2010 13:06 пользователем Растяпа
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Меня вообще что заинтересовало-то, я тут пришла слегка возмутиться тем, что отец семейства Беннет, по словам некой форумчанки(не будем тыкать пальцем) в новой версии фильма якобы более соответствует книжному прототипу нежели в версии 1995! Это, братцы, совсем уж за пределами моего понимания! Очень была бы благодарна за пояснение этой точки зрения. Изменено 31.03.2010 08:59 пользователем Podpisnov
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Могу сказать, что пересматривала миллион раз. и до сих пор не надоело, т.к. эта история любви засела у меня в голове и не хочет вылазить! просто шикарная игра Киры Найтли. такой образ намного лучше ей идет, чем в Пиратах. сестра Лизи Джейн очень милая особа, а другие ее сестренки, если честно признаться, немного бесили по ходу фильма. и матушка Лизи мне не совсем понравилась, кто исполнял ее роль?

в общем, я не проч посмотреть его еще миллион раз=)

Изменено 31.03.2010 09:05 пользователем Podpisnov
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Могу сказать, что пересматривала миллион раз. и до сих пор не надоело......... и матушка Лизи мне не совсем понравилась, кто исполнял ее роль?

Бренда Блетин, после миллиона-то раз можно было запомнить;)

Изменено 31.03.2010 09:06 пользователем Podpisnov
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Бренда Блетин, после миллиона-то раз можно было запомнить

 

я раньше не интересовалась кто она. спасибо

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Типично женский фильм. Мужские персонажи какие-то вяловатые, картонные, малорешительные. А вот женские роли, наоборот, яркие и шумные. Насчёт восторгов от экранизации... Госпожа Джейн Остин не Шекспир, Диккенс или Вальтер Скотт. И смысл сего произведения незатейлив - удачно выйти замуж бесприданницам. Даже основа основ всех мелодрам - ЛЮБОВЬ - показана мелким пунктиром: танец, беседка, чувство.

 

Так, окунулись на пару часов в псевдоисторические декорации и бутафорские наряды. И восторгайтесь красотами восемнадцатого века. Особенно, если не думать про отсутствие ванн, унитазов, присутствие повальных насекомых, гнилых зубов и прочих прелестей. Зато платья до пят, духи и алмазы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Милый был бы фильм, если бы Найтли постоянно не клацала своей челюстью. Да и ее возлюбленный какой то уж слишком современный. Ходит весь такой из себя: " Посмотрите, какой я красавчик. У меня и волосы на груди есть, целых пять!.." И вообще, разве бедность повод месяц ходить с немытыми патлами?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...