Ру Иллюзионист 19 августа, 2014 ID: 276 Поделиться 19 августа, 2014 (изменено) NYANTIS (ВСЕ О НАШЕМ ДОМЕ) Попытались начать с веселья. Да, это у вас получилось, однако лёгкий юмор начального абзаца сразу задаёт для все рецензии несерьёзный акцент. С стилистической точки зрения – на лицо перебор с восклицательными предложениями. Акцент и эмоции лучше передавать не через знаки а через смысл. Логика болда осталась загадкой. В данном тексте он явно не обоснован. Анализ детский. На уровне школьного сочинения. Да, класс 10-й, но всё же школа. Если не получается найти интересную мысль о персонажах - попробуйте мыслить глобальнее: о сюжете, идее, философии. RANI (ВОСПИТАНИЕ КРОШКИ) Меня всегда пугали в рецензиях заголовки типа «Шедевр», «Всем смотреть!» или «Гениальнейшая сага о вампирах»… настораживает. Ведь посудите сами: что такое шедевр – мы все прекрасно знаем. Форма мастерства, превосходящая всё ранее созданное в данном направлении. Фильмы, которые признаны обществом в качестве шедевров –известны и доступны. Звание шедевра фильм должен заслужить в каком-либо из пониманий. Например «Титаник» называют шедевром за его масштабы, учитывая год съемок. «Метрополис» - шедевр в плане развития футуристических фильмов, и т.д. Когда я вижу, что неизвестный мне фильм называют шедевром – первое, о чём я задумываюсь – а действительно ли это шедевр, или это субъективное мнение автора? И склоняюсь ко второму. Ещё сложнее поверить, что фильм шедевр, после того, как вы сами пишите: «…но эта искрометная комедия в свое время провалилась в прокате с оглушительным треском…». И потом ещё и добавляете: «..Разумеется, нельзя не заметить, что сами по себе казусные ситуации особой оригинальностью не блещут…», а далее: «…Очень много клише использовалось в «звериных» сценах…», и «…Много фарса, абсурда и откровенной нелепицы…». Даже при условии, что фильм – шедевр, ваша рецензия говорит нам об обратном. Странно… MARY I TUDOR (ПРИНЦ ЗА СЕМЬЮ МОРЯМИ) Хороший трезвый почти хейт. С привкусом сахара и уксуса, как майонез. И текст заправлен не только майонезом: «гэдээровский» и прочие смелые специи, которые рецензенты обычно боятся применять в своих работах. Приятен, свеж и без рассюсюкиваний на тему "Ах, любовь-морков, принцы на белых конях, фильм повествует о нежных любовных чувствах, и прочие макароны на уши" - одним словом – подход, на мой взгляд, успешный. Концентрация (как для стрелка) достаточная. А вот концовка слабовата. Для красного текста её можно было бы сделать более острой. EVA SATORINKA (ЗАВЕТ) Странная девочка Ева, со странными текстами. И вроде, с одной стороны – они чудны и забавны, эти её тексты, а с другой – не всегда понятна причина их возникновения, ибо уровень предсказуемости близок к Полумне Лавгуд. Нет, я не пытаюсь сказать что Ева – блондинка. Я к тому, что кеды могут запросто оказаться на потолке. Хотя именно в этом и прелесть её рецензий. Да, и вроде похвалить есть за что. Однако: лёгкой поверхностной походкой, пройдясь по массовой культуре, Ева показывает нам свои познания в истории, искусстве, музыке и других направлениях. Дают ли эти познания нам общую картину о фильме? Ну разве что ооочень общую. Да, я не люблю синопсисы и дословные пересказы событий фильма, за что Еве огромное спасибо, однако в общих чертах всё же можно было бы пробежаться по сюжету. С другой стороны – эта невинная сладость текста и запах золотой медали со школы, которая пылится под книгами на ваших полках – заставляют забыть про фильм, и просто оценить текст как красивое и умное эссе. И всё же, Ева, хочется от вас большей глубины. Вы-то точно способны распознавать скрытое и переосмысливать явное. Успехов!) TIKIRIKITAVI (БУДЬ НАЧЕКУ!) Уже не первая ваша рецензия, которую я читал. И она явно уже выше и сильнее предыдущих. Люблю, когда в людях заметен прогресс. А прогресс нужно поощрять. В чём же заметные изменения? Во-первых, в структуре. Она теперь более явная. Во-вторых, в цельности. Рецензия завязана по содержанию, без каких-либо ненужных отступлений и сотрясаний воздуха. Особенно её цельность заметна, если сравнивать с вашим полу концептом на «Чудо невиданное», в котором текст был явно порван на мелкие пазлы. Стилистическая смелость. Тонкая, без переборов подвязанная к сюжету стилистика: «в башке», «дрыщ», «беременному пузу» - самое оно, учитывая жанр фильма. Надеюсь, и все ваши последующие тексты тоже будут лишь увеличиваться в мастерстве, как СуперМарио после съеденных грибов! ERIKSH (КЕРИТИ, ЖИЛИЩЕ СКАЗОК) Чувак, такие тексты даже комментировать не хочется, ибо всё что лезет в голову – это не более одного слова, что-то типа «Круто» или «Зачёт!». Ты оказывается, бываешь не только отличным аналитиком, но и неподдельным тонким и чутким человеком. И если комментируя один из недавних боёв, я не поверил в искренности Сабику (или Субику), то тут однозначно верю. Верю в то, что ты действительно так увидел мультфильм, а не придумал для рецензии, чтобы получить плюшки в виде номинаций «атмосферность». Но погружаясь в атмосферу ты не забыл разобрать сюжет, хоть и не вдаваясь в аналитику. А аналитика здесь и не нужна. Её перекрывает лёгкость внутреннего содержания. А ведь сначала рецензия показалась мне громоздкой, из-за того, что в ней всё разбито всего на два абзаца. Пока что лидер боя. Хотя впереди ещё четыре рецензии… FYNIKYLE (ПИРАТЫ КАРИБСКОГО МОРЯ: 4) Вот оно, идеальное описание сюжета: «…Чтобы не утомлять зрителя в третий раз традиционными для пиратов поисками сокровищ, авторы фильма решили отправить героев на поиски другого, не менее ценного артефакта — самого Джека Воробья, потихоньку сходящего с ума на том свете…». Плюсов вам это дало несколько: 1. Имея в рецензии одно такое общеописывающее сюжет предложение – вас уже никто не обвинит в отсутствии синопсиса. 2. Но и для умных мыслей у вас в запасе осталось более 360 слов. Так что и разгуляться можно: пофилософствовать, пожанглировать мыслями. Однако выбор попсового фильма всегда всем мешает выдать уникальный текст в силу того, что про попсовые вещи/фильмы/клипы уже всё сказано. Вам уже сложно сформировать своё мнение. Вы подсознательно записываете то, что уже слышали. Иногда людям удаётся переступить эти стенки ,но это не тот случай. Как структурный объект со стилистически выдержанными нотками, как обманный монёвр в рамках стрелков – да. Рецензия хороша. Как новаторский продукт – нет. Ничего нового сказать вам не удалось. За исключением одной из первых красивых мыслей про кодексы. LA FLAMME (ДАФНА) «…Фамилия режиссера — Петров, для российской мультипликации знаковая, но иногда не сразу понятно, о каком из двух режиссеров идет речь….» Тут так и хочется переписать на «…но иногда не сразу понятно, о каком из сотен Петровых идет речь….» Ибо петровых на самом деле не многим меньше чем Ивановых. «Первым вышел «Рождение Эрота».» - Вышел что? Вышел кино? Вышел картина? Конечно, обладая мозгами, я понимаю что вы имели ввиду «вышел фильм». Однако не следует уверенно опираться на понятность контента. Нужно не забывать и про то, как ложится на слух. А на слух чувствуется явное несогласование «вышел рождение», что звучит почти как «Эй дэвушька, ты куда пашёль?». В целом, текст не так уж плох, если не обращать внимание что буков и слов тут больше, чем полагается, а именно 460 вместо положенных <400, И переговорив с членами Совета - выяснилось, что этот текст относится к воинам, и оценивать его надо как воина. Что ж, оценку исправил на адекватную и соответствующую уровню текста. Пы.Сы.: Будьте внимательны! Тут не только вина Совета. У Совета работы и так много. Каждый человек тоже несёт ответственность за свой текст, и обязан отвечать сам за себя! ARMAGEDDONIST (АМЕРИКАНСКИЙ ОБОРОТЕНЬ В ЛОНДОНЕ) Ну блин! Подвела ты меня, Катя… я-то уже всем рассказал, что в чемпионате этого года я для себя из новичков выделил тексты Орхидеи и Армагеддониста… Твои (да, хотелось как и с остальными на «Вы», но тебе 14, мне совесть не позволит так с тобой обращаться), так вот: твои тексты действительно круты. Почти как «Вассир, из раннего». Но, что за фигня? Куда это делось? Этот текст совсем не катит. Такой же обычный как и тысячи других текстов. Кто-то писал за тебя чтоли? Верните Катю! Хочу крутые тексты, как раньше! Рецензия может и более живая, чем остальные, однако далеко не в лучших традициях АрмаКати. "...Это — давайте все-таки скажем это неуместно грозное слово — трагедия..." - странное предложение: и на звук не очень, и по восприятию тяжёлое, и дублирование "это" не совсем хорошо легло... Концовка вообще так и осталась мной непонята... А вот это: «…Джейк разодран в клочья, Дэвид просыпается в лондонской больнице, со шрамами, но без аппетита…» Что это? (учительским тоном и тыкая указкой в тетрадку) Где твои, как разрывные пули, предложения? Где было кураж и плевки сквозь зубы? Где окурки и шлюхи? Всё. Не хочу с тобой разговаривать. КОРОЛЕВСТВО БАБОЧЕК (СЛОЖЕННЫЕ ВЕТОЧКИ АБРИКОСА) Плотная по содержанию и красивая рецензия. Чуть красивее и сильнее чем у Евы. У Эрика всё же есть здесь конкурент. И теперь я даже теряюсь, кто же победит в этом бою: Эрик, или всё-таки Вы. Такая лёгкость, и это ощущение, что вы даже в жизни так разговариваете, наверное. Тут как розовые единороги и радуга: вы просто обязаны разговаривать стихами. Ну или такой же красивой прозой, как и ваши рецензии. Концовка немного недожата, и можно было бы придумать что-то оригинальнее. Однако даже так она не портит общего впечатления. Это уже скорее, пожелания. С такими темпами и Мэтра Лунди догоните Изменено 21.08.2014 07:55 пользователем Ру Иллюзионист Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4248495 Поделиться на другие сайты Поделиться
Кирий 19 августа, 2014 ID: 277 Поделиться 19 августа, 2014 Nyantis (Все о нашем доме) Ну, как-то очень мало и только о завязке и героях. Да и герои не особо раскрыты. Только у меня в воображении начало вырисовываться некое подобие «Прорвы» с неподражаемым Томом Хэнксом, как автор жестоко присёк его внезапно всплывшим «американским трэшем». Рецензия в основном топчется на месте. Первый абзац довольно тернисто знакомит нас с сюжетом и родственными связями героев (на страничке фильма всё понятнее), второй абзац мало того, что повторяет мысли первого, так и бесполезен сам по себе, а третий, рассказывая о личности главного героя, необъяснимо переключается с трэша на аниме-сериалы и «Человека-паука». В итоге, в тексте не за что и зацепиться: атмосфера не передана, саундтрек в ушах не играет, портреты героев размыты, мораль не озвучена, анализа не наблюдается. Rani (Воспитание крошки) Хороший стрелковый текст, в котором каждая фраза информативна, а каждое слово взвешено и полезно. Не зацикливаясь на синопсисе, автор знакомит нас с героями, уделяет пару строчек первоисточнику и заканчивает свой рассказ непосредственно анализом, лёгким и непринуждённым. Работа выглядит завершённой и цельной, читается с удовольствием, давая необходимое представление о фильме. Mary I Tudor (Принц за семью морями) Здравый и аргументированный разнос очередного «подснежника» ГДР, так и не прижившегося на киноэкранах. Удачные сравнения, последовательная препарация антуража, актёрской игры и общей фальшивости действия. Просто, но структурно, строго, но убедительно. И написано читабельно, разве что я пару споткнулся: на фразе про «неестественные ахи и вздохи» и в последнем предложении. Eva Satorinka (Завет) Тут к умению грамотно и последовательно проанализировать текст присовокуплено и искусное владение словом. Местами чуть витиевато, но без нужды лезть в словарь, автор в весьма концентрированной форме рассказывает о фильме, как с высоты творчества режиссёра, так и углубившись непосредственно в само кино, выявляя характеры героев, общую атмосферу и художественный язык, не забывая и о морали. Очень полезный текст. Tikirikitavi (Будь начеку!) Интересный отзыв и, без сомнения, полезный, раскрывающий всю подноготную фильма. Здесь много анализа, присутствует авторский взгляд, написано понятно и логично, читается легко и местами увлекательно. Уделено внимание и деталям, и характерам персонажей, и миру, в котором они существуют. Крепкий, хорошо слепленный и проработанный стрелковый текст. Eriksh (Керити, жилище сказок) Очень приятный и милый отзыв, сосредотачивающий внимание читателя не на визуальной подаче мультфильма, образах героев и сюжетных перипетиях, а на идеях и морали, заложенных в него создателем. Здесь нет глубокого анализа, есть лишь мимолётное прикосновение к сказке, это скорее сон, видение, а не отчёт, но именно этим и ценна данная работа, настолько же качественная, как и предыдущие опусы автора, но чуть более лёгкая и неуловимая. Fynikyle (Пираты Карибского моря: 4) Известная проблема в случае рецензирования архи известных картин – всё сказано уже до вас. Можно, конечно, выкрутиться, выдав забористую, зажигательную работу, которая увлечёт читателя в водоворот приключений, можно снабдить свой рассказ неизвестными доселе фактами о съёмке, актёрах, географии, можно забабахать убойный концепт, но лучше от них держаться подальше (хотя, признаюсь, сам грешен, начал прошлый ЧРКП именно с рецензии на «Пиратов»). Вы пренебрегли этим, и выдали совсем скучную работу, из которой можно черпануть разве что наживку вопросов, которые зритель разгадает в этом фильме, и отныне солирующую роль Деппа. Вот и всё, остальное вода, а обильное использование слова «зритель» просто умоляет хоть иногда синонимизировать его. Вступление и окончание работы более чем привычные, а середина пустая. la flamme (Дафна) Написано неплохо. Попадаются, конечно, немного сомнительные фразы типа «к новым временам появились и новые фильмы» и неловкие моменты наподобие «от избавления от», но в целом мысль движется, рассказ о мультике складывается. Особенно понравился предпоследний абзац, самый информативный и полезный. Немного спотыкаешься на Петровых в начале, а затем и на достаточно громоздком для стрелкового текста и 10-минутного видео описания сюжета, но дальнейший разбор увиденного и логичный вывод сглаживают эти шероховатости. armageddonist (Американский оборотень в Лондоне) Практически мой визави: я пишу про Париж в параллельном бое. Весёлый и бодрый текст, некоторые словечки из которого я в силу своей необразованности так и не осилил: браванился, цайтгаст, монопенисуальная. Впрочем, я и с латынью не дружу, и Лукьяненко с Пелевиным ни читал ни строчки, а посему второй абзац мне и вовсе кажется здесь лишним. Написано неплохо и бойко, вот только авторская мысль зацветает лишь к середине третьего абзаца. О самом фильме маловато, зато заумных словечек и сравнений от души. Поэтому, мне и понравилось, и нет одновременно. & Менестрелm& Королевство бабочек (Сложенные веточки абрикоса) Красивый и образный текст, местами даже чересчур. Где-то читается запоем, но иногда выглядит недоработано. Допустим, в первом абзаце «разум и тело» второй раз можно было не повторять. И хоть один раз, но про «старость» можно было опустить, к примеру, в случае с «изодранной этой зверюгой». Повторяющиеся мысли про семейный очаг и начало последнего абзаца со слов «ещё фильм», намекающий на некое перечисление его качеств, тоже не красит ваш текст. Но присутствующий неплохой анализ и красота языка говорят в вашу пользу. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4248604 Поделиться на другие сайты Поделиться
Velociraptor 19 августа, 2014 ID: 278 Поделиться 19 августа, 2014 Nyantis Вопросное начало не есть гуд, ибо признак того, что автор не смог придумать, как начать. Более того, автор не знал, как продолжить, а потому вновь пошли вопросы. И вообще, зачем дались вам эти американцы? Если фильм японский, и вы сами говорите, что американского там ни фига нет, так зачем навязчиво это американское пихать? И зачем так много про трэш, которого нет? И с восклицательными знаками перебор, получается, как будто не умея рассказать о фильме, вы кричите на читателя, чтобы он чего-то понял. Финал так вообще стандартное КП. Rani Ой, мамочки, как много шаблонных слов и словосочетаний в самом тексте «градус интереса», «нелепость происходящего», «значительная доля обаяния». С одной стороны в них нет ничего плохого, с другой эти фразы юзаются почти в каждом тексте и оскомина набилась приличная весьма. И чтобы они пролетали, текст должен быть ну очень крут, а этот, увы, банален. Он не плохой, бодренький, содержательный, но шаблоны портят впечатление очень сильно. Mary I Tudor Ой, мама, как много про актеров. Актеров! Плюс сюжет, ну совсем не гуд. Кроме всего еще и очередные текстовые банальности, вроде «происходящего», и топтание на детишках, которое оправдано только, если у автора есть детишки и они сами ему обо всем том, о чем он пишет, поведали, и про краски и про неновизну. Притом целое стадо детишек. Eva Satorinka Я не люблю Кустурицу, я не смотрю Кустурицу, а потому для меня оливки, разбросанные по тексту, увы, пропали даром, что печаль, ибо они должно быть были вкусными. Что называется текст для тех, кто в курсе, а кто не в курсе идите лесом, я пошла. Текст, как текст хорош более чем, Уорхолл-Кустурица, прям лайкнул, жаль, что некоторых вещей непосредственно связанных я не просекла. Tikirikitavi Текст хорош, но отталкивает откровенной завязкой на сюжет, прочитал, и смотреть уже не надо, автор все раскрыл, обо всем поведал. Хорошо рассказал и поведал тоже, образно так, с юморком и минимальным лвп, про шмотки, нудизм так вообще замечательно, но увязок хотелось бы поменьше, а шмоток и нудизма побольше. Eriksh Я ждала фейерверков, а получила просто хороший текст. Написано ладно, но если Поле было шедеврально, то этот просто информативен, с минимальной долей лингво-колдовства, а колдовства-то как раз и хотелось. Но не все коту масленица. Текст теплый, мягкий, в первом абзаце так вообще уровень мимишности зашкаливает. А закольцевал отлично с книгой и цивилизацией. Fynikyle Вот зачем, зачем вы взяли этот фильм? Ну, что нормального на него можно написать? Ведь все уже сказано, разобрано, выскребленно из последних сусек и чтобы было интересно нужно или с формой играть или с содержанием, а вы идете по проторенному пути: рок-звезда, которую облизали уже со всех сторон, пиратские мотивы, которые облизали не меньше. И зачем про кодекс Хейса в начале? И про первые части, которые тоже выели, как яйцо? la flamme Стандартный КП-текст, который почему-то утверждает, что в СССР секса не было, а как же «не виноватая я», Ефремов, Шолохов и проч.? Как-то очень поверхностно знаком автор с Советами, раз утверждает такое. Далее почему-то автор решил, что читатель глуп, ленив и не образован, а потому пересказал сюжет, да еще и подчеркнул, что то, мол, был миф и собсно на этом мифе еще и потоптался. Armageddonist Что-то как-то никак, и ни так и ни эдак. Прямо скажу, ожидала большего, ибо развернуться есть где, но, увы, получилось что-то вроде заметки, но никак не рецензии, отзыва, или даже текста. Про туристов в глаз, их, прям, прибить хочется с этими улыбками во всех тридцать два, но остальное не воспринимается абсолютно. И ведь не Лукъяненко с Майер одними жанр жив, против истины грешите, что совсем не гуд. Ну и вопросу, как началу незачет, да. Королевство Бабочек Возможно фильм такой, возможно я слишком черствая для таких текстов и таких фильмов, но вот, если все то, что есть в тексте, хоть как-то верно по отношению к фильму, значит фильм этот та еще однобокая фигня. Особенно убил последний абзац, ибо, не предлагая ссылать на Нараяму, можно было бы хоть попытаться понять и соотв. написать о том, что ситуации бывают разные и «неистовая жажда жизни» терпит фиаско при столкновении с собственной беспомощностью; запахом мочи, которой пропитана кровать, ибо ходить приходится под себя; болью, которая выворачивает кости и потерей рассудка. Очень поверхностно, очень по-детски. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4248889 Поделиться на другие сайты Поделиться
Paranoik-kinofan 19 августа, 2014 ID: 279 Поделиться 19 августа, 2014 (изменено) Щепотка усталых комментариев от усталого меня: Nyantis Хороший синопсис. Да, мне понравилось, как всё это расписано, похоже на типичные отношения «клиент-заказчик» ну и прочее. Во втором абзаце непонятно-ненужный повтор того, что и так было ясно в первом, «старый фильм» - если 2001 год «давно», то видимо строча на фильмы 40-х я занимаюсь археологией, а не рецензированием. Даже мило, просто, читается так на расслабоне, не понятно, ругает автор или хвалит, ибо оценка в пятёрочку смущает, ну да ладно. В общем такой приятный, лёгкий, одноразовый текстик. Rani Абсурдность, фарс, нелепица, Кэтрин Хепберн – всё, что я вынес из этой рецензии. Нет, она не плоха, просто она проста (вот такую вот ерунду сморозил). Опять же одноразовый лёгкий текстик, немного топорный, немного наивный, но, наверное, мало что можно было вытянуть из самого фильма, автор и так постарался описать его место в фильмографии кинодивы. Mary I Tudor Кажется, что порой рецензия слишком стремительно бежит вперёд, некоторые предложения заставляют спотыкаться… Но в остальном в принципе ничего так, крепкий, но скромненький разнос, которому, может быть, не хватило доли иронии или откровенного издевательского юмора. Eva Satorinka Читая рецензию вспомнил Эрикша, который нынче невероятно крут в своих стрелковых текстах и берёт примерно тем же – кучностью мысли, отсечением всего лишнего, вплоть до атрофирования полноценного синопсиса буквально в два слова. Забористый слог приятно удивил, как и краткое, но ёмкое ознакомление с особенностями фильмографии Кустурицы буквально в двух предложениях. Да ладно, в общем «краткость – сестра таланта» и прочий восхищённый баянизм с моей стороны. Tikirikitavi Начало было каким-то неловким, но дальше поезд начал свой разгон, и пусть пути коротки, и конечная станция уже видна на горизонте, тем не менее Тики успевает сказать всё, что нужно и даже пропихнуть парочку интересных мыслей-интерпретаций касательно смыслового содержания картины. Написанная простым языком, понятная всем и каждому, эта рецензия словно бы заранее пыталась рассыпаться в извинениях своей неловкости, чтобы в конце ухмыльнуться собственному обману. Eriksh Видимо, материал совсем простым оказался, ибо уровнево, но не более того. Эрикш вещает о простом простыми словами, играя на этот раз не забористостью анализа, а образностью и почти что милотой, тем не менее умудряясь таки под конец вытянуть пару интересных аналитических идей. Fynikyle Как-то всё это поспешно что ли. Вроде бы чувствуется слог и написано неплохо, но непричесанно всё это и глаз постоянно цепляется за мелкие нестыковки. Если честно, то я разочарован, но не потому что рецензия прям уж там плоха сама по себе, нет, даже в таком виде она приемлема, но видно же невооружённым глазом насколько лучше она могла бы быть. la flamme Текст словно бы перекатывается на волнах, течёт от плохого к хорошему, но не по отношению к мульту, а к самому себе. Странные и в некотором роде безжалостные к читателю места сменяются удивительно красивыми и интересными, и так почти всё время, лишь к концовке ситуация как-то выравнивается и текст обретает некую единую форму. armageddonist Довольно остроумный заголовок. Занимательный синопсис настраивает на скоростной забористый текст, но нет, автор внезапно решает быть серьёзным. Ну или кажется серьёзным, текст про «первый комедийный фильм ужасов» суров лицом и упорно держит эту мину вплоть до финала, хотя порой так и хочется, чтобы проскочило что-нить клочьеобразное. Королевство Бабочек Эмоционально и довольно однобоко, что, скорее всего, вызвано мотивами пронизывающими фильм. Категоричность выводов кого-то может смутить, но опять же всё легко списывается на особенности киноленты и автор убедительно это доказывает, приводя аргументы, оправдывающие его точку зрения и делающие её в достаточной мере объективной. Изменено 21.08.2014 17:55 пользователем Венцеслава объединила Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4248938 Поделиться на другие сайты Поделиться
itsmey 19 августа, 2014 ID: 280 Поделиться 19 августа, 2014 Nyantis (Все о нашем доме) Фильм 2001-ого года - "довольно старый"? Это смотря с чем сравнивать, конечно, но я бы поостерёгся от таких формулировок. Первый абзац очень хорош, вам удалось выразить в нём весь фильм, всё сразу стало понятно. Только непонятно, причём здесь американский трэш, ведь кино японское. Второй абзац, к сожалению, совсем ничего нового в себе не несёт. Зато третий несёт. Вот только здесь побольше бы кругозора, почему же главгерой-слабак "способен лишь раздражать зрителя"? Совсем нет, он ещё и может рассмешить, например, или расстроить (когда находишь себя в нём), или вызвать жалость, или что-то ещё в этом духе. Не очень ясно с вашим мнением по фильму - вроде несильно ругаете, и даже хвалите чуть-чуть, но оценка низкая. И почему фильм "на противостояние не тянет"? Потому что главный герой слабак? В целом рецензию не назовёшь ужасной и провальной, скорее крепкий середняк, и вопросы, как видите, есть. Rani (Воспитание крошки) Пожалуй, это очень близко к моему идеалу классической прямолинейной КП-рецензии. Краткий ввод в курс сюжетного дела, обязательный реверанс в сторону Кэтрин, чёткая, объективная, исчерпывающая, ничего лишнего, ничего личного, характеристика фильма. Мягкость, приятность языка без особенных стилистических заигрываний. Никаких игр с читателем, никаких поисков глубинного смысла. Придираться к вашей рецензии сложно, она действительно классная. Но ввиду её сугубо, так сказать, практической направленности, никаких чрезмерных восторгов, возникающих обычно от претензии на художественность, здесь возникнуть не может. Mary I Tudor (Принц за семью морями) Тоже очень качественный текст. Ведь действительно хорошо сделано и отточено, любо-дорого читать. Полностью аргументированный и объективный разгром. Автор не топает ножкой со словами "фи, фильм плохой!", ничего не при этом объясняя, а доказывает свои претензии к картине внятными примерами. Стиль изысканнее, чем в предыдущем тексте, но порой встречаются рискованные вещи вроде "сюжетный каркас несвеж" (хотя звучит вкусно). Сильная, вдумчивая рецензия, плюсую. Eva Satorinka (Завет) В который раз авторский словарный запас и гуманитарные познания восхищают, в который раз каждое предложение приходится перечитывать, дабы дошло. "Сохраняя чувственную наглядность и привычно растворяя нравоучительность в пучине неистребимого жизнелюбия" - слишком заковыристо, слишком замудрено, такое ощущение, что это дань моде, автор сознательно завязывает мысли морским узлом, хотя мог бы писать ясно, внятно, широко, роскошно, не превращая рецензию в китч и заумь. Не понял, почему Кустурица зовётся "сербским Уорхолом", по мне - они противоположны. В рецензии есть определённый смысловой уровень, это не просто набор красивых слов - поэтому поставить низкую оценку рука не поднимается, хоть и эти словесные изощрения мне не очень приятны. Tikirikitavi (Будь начеку!) Анализ подан через подробнейшее описание действующих лиц. Издержки метода - фильм уже не так интересно смотреть, меньше открытий. Зато всё понятно. Есть же люди, кто фильмы про скинхедов просто не переваривает, они могли бы ограничиться таким вот очень увлекательным, рефлексирующим, расставляющим всё по местам текстом. Печально, что, возможно, главную мысль во всей рецензии - про нудизм в предпоследнем абзаце - так и не удалось понять. Почти всё понравилось, может быть, синопсиса слишком много (ну это самая банальная придирка, да-да), предложение бегом смотреть что-либо отдаёт новичковостью (чего не скажешь о всем тексте в целом), фразу про чёрно-белую палитру опять не понял. Как итог, ваш текст очень приятен, мне понравилось. Eriksh (Керити, жилище сказок) Читая, словно сидишь в уютной комнатке перед камельком, потрескивают дровишки, обдавая приятным теплом, а за окном бушует гроза... В отличие от других ваших текстов, этот словно и не хочет стать лучшим, просто наслаждаясь атмосферой фильма и стараясь согреть забредшого на огонёк читателя. Получается здорово, и, кроме того, всё на месте, смысл картины раскрыт и присутствуют хоть и дежурные, но неизменно приятные, лекарственные размышления о вешних годах, сказочных странах и пользе литературы. Fynikyle (Пираты Карибского моря: 4) Стиль привлекает тем, что не занимается самолюбованием, он быстр, краток, но при этом ироничен и имеет свой оригинальный вкус. Вкупе с толковым, понятным, не оставляющим никаких вопросов обзором этого довольно-таки типичного блокбастера получается весьма сильная рецензия классического толка. И читается очень легко, хотя к откровениям не располагает - фильм-то всё-таки избитый. В последнем предложении не согласен с тем, что в современном мире полно нонконформистов - может быть и полно, но по-моему, современный мир преимущественно состоит, наоборот, из конформистов. Упоминание архаичного кодекса Хейнса создаёт ложное ощущение его актуальности. Но в целом, мне нравится. Вообще, в этом бою много рецензий именно крепких - может быть, не взывающих какие-то особенные восторги по поводу себя, но написанных на высоком уровне. la flamme (Дафна) техническое вето armageddonist (Американский оборотень в Лондоне) техническое вето Королевство бабочек (Сложенные веточки абрикоса) Первый абзац с громадным рвением проклинает старость, и остаётся только посочувствовать тщетным усилиям - лекарства от этой "болезни" ещё никто не придумал. Вместе с утверждением о консерватизме фильма хотелось бы услышать хотя бы небольшой намёк: так консерватизм - это хорошо или плохо? Впрочем, такой намёк автор даёт - цвет рецензии серый. Это значит, что что-то не понравилось, но что именно - не совсем понятно. В целом это несомненно хороший, прочувствованный текст, стремящийся поделиться своей добротой с читателем. Основной недостаток - очевидность тезисов ("старость безжалостна", "нужно не переставать бороться"), ничем принципиально новым автор не делится. И поэтому на просмотр фильма, каков бы он ни был, рецензия не мотивирует. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4248943 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рэнделл МакМёрфи 20 августа, 2014 ID: 281 Поделиться 20 августа, 2014 (изменено) Nyantis (Все о нашем доме) Сходу какие-то не убедительные выводы. Люди могут быть из разных профессий – это не ведет к вкусовой розни. Простенькие и блеклые, на мой взгляд, обороты речи («до ужаса упертый», «шаловливые ручки»). Первый абзац выглядит лишним, так как точно с тем же смыслом, но более лаконично и емко фильм описывает фраза из второго абзаца про столкновение взглядов двух профессионалов. Не понял, откуда неожиданно взялось слово «трэш». Не знаю как другим, мне в целом всё это читать было не интересно. Rani (Воспитание крошки) Без купюр. Слабенько по языку. Предельно общий разбор. При этом намешано всё, банальными словами, и полнейшее ощущение, что фильм ни что иное, как винегрет, в котором есть всё и в то же время из особенного - ничего. Mary I Tudor (Принц за семью морями) Зачем утверждать вещи, о которых нам знать не дано. Гойко Митича знают миллионы, а вот кто сходу назовет название хотя бы одного фильма с его участием? Единицы. Поэтому миллионы скорее всего полюбили героя, актера, но вряд ли сами вестерны, да и нет такой статистики. Но это еще куда ни шло. Спорная тема, а вот про государственное финансирование совсем подозрительно. Вряд ли автор в курсе такого рода архаичных таинств ГДР-вского кинозакулисья. А вот само кино полито грязью достаточно люто. «Бедно, бездушно, ненужно» - это так высказались о фильме? А если про работу автора скажут то же самое – ему будет приятно? Eva Satorinka (Завет) Штамповатенький заголовок, наводящий на мысли далекие от текста. Не «меннипейной», а как минимум «мениппейной», и как максимум «менипповой» (вселенной), если уж вздумалось повыпендриваться. Есть вопросы к фактической составляющей текста – например, с чего это Кустурица «припечатал свой творческий метод формулой «Жизнь как чудо»»? В чем это выражается? Мысль невнятная, на мой взгляд. Вообще очень сложное воплощение, смею надеяться, некоторых ясных мыслей. Что хотел сказать автор в общем – понятно. Детально – не всегда. Пы.сы. И снова откуда ни возьмись появился «трэш». Мусорное словечко, так и лезет наружу. Eriksh (Керити, жилище сказок) Ничем не примечательно, на мой взгляд, получилось на этот раз. Ни интереса к мультику ни проснулось, ни каких-то запоминающихся мыслей-оборотов текст после себя для меня не оставил. Автор, по-моему, занимался анализом скорее событийного ряда, чем идеей и замыслом создателей, лишь в финале вывод, но очень общий и скучный (про потомков). Оттого и ощущение, что весь текст – пересказ. Вывод получается не в пользу сказки, мне не захотелось ее посмотреть. Очень как-то всё это простенько и по форме, и по содержанию. Не мимо, нет, автор просто стрелять не стал. Tikirikitavi (Будь начеку!) В первом абзаце автор описывает немецкого «пролетария» или все таки скинхеда? Образ в голове рисуется совершенно типичный, социопат, который ненавидит всё, а не только общество. Тогда вопрос - а чем же наши отличаются? В общем вступление и последующий пересказ вышли тривиальными до нельзя. Какие-то скачки текстовой кардиограммы про «тренд», у героев фильма он меняется каждый день? Вообще, в данном тексте как раз прослеживается рабоче-крестьянский сленг, «фигня, дрыщ, бугай, башка». Всё это говорит об уровне культуры автора, на мой взгляд. Это не на лавочке за «кинцо потрещать», это конкурсный отбор вроде бы, нет? Можно на таком уровне от корки до корки расписать любой фильм, только это не сделает писаря рецензентом. Пы.сы. «Американская история Х» суровый фильм про нацистов? Зашоренность сознания, шаблонное мышление и ошибочная логика – вот что я вижу в этом тезисе. Fynikyle (Пираты Карибского моря: 3) Почему-то в названии циферка «4», а автор пишет про третью часть. Заголовок мимо, не конкретный и не хлесткий. «Фильмы (на) пиратскую кинотематику» - если фильмы, то зачем приставка «кино»? В целом, ничего нового про пиратов я не прочел. Не хватило какого-то оригинального авторского взгляда, рассмотрения под новым углом, конкретного погружения (и я сейчас не про пересказ, который в тексте просматривается до последних строк) именно в третью часть, в отдельно взятый фильм, а не во весь франчайз целиком. la flamme (Дафна) Для стрелкового текста слишком много энциклопедии. «Мультфильм не оставляет зрителей равнодушными» - хочется задать вопрос автору – скольких зрителей он опросил? Больше миллиона? «мешают остановки кадра, будто зависает показ» - может это проигрыватель завис? Может проблемы с интернетом? Если нет – то как-то отпугивающе, сюрреалистически звучит. Текст хромает в плане содержания, автор дает много внешней характеристики мультфильма и ничтожно мало про нутро, про суть, идею, замысел. armageddonist (Американский оборотень в Лондоне) «Кто не проклинал американских туристов, кто с ними не бранивался?» Я не проклинал таких туристов и не бранивался с ними, еще человек сто могу назвать. Как минимум странное утверждение. «Стриженными по цайтгасту»? Хочется ответить цитатой из кино: «Простите, это вы сейчас с кем разговаривали?». «Со шрамами, но без аппетита?». То есть если у вас есть шрамы, то отменный аппетит гарантирован? Проблемы со словом «это», его паразитически много. «Качки в маечках» опять же. За разговорный сленг снижаю оценку. Мне хочется спросить автора – чем провинился перед ним читатель, что к нему такое отношение? Королевство бабочек (Сложенные веточки абрикоса) Жестко, про посредственностей. Начало в целом, понравилось, проникновенно. Немного, конечно, понесло по кочкам и весям. Можно, на мой взгляд, было написать про старость точнее и более емко, а так читатель объелся старостью. А тут еще и кровоточащее сердце, текстовое заламывание рук. Далее – по-русски нельзя говорить «этим обвиняет». Обвинять можно в чем-либо или просто обвинять. На крайний случай обвинять с помощью чего-либо. В общем, автор меня понял. А дальше там и со змеями какой-то грамматический сдвиг. Совсем не вяжется у меня колоритный общий контекст консерватизма и какой-то там Олег Торсунов. Что это за фрухт такой? Зачем? В целом, если брать язык – не самая лучшая работа. Но описание фильма красочное, эмоция подана хлестко. Изменено 21.08.2014 17:58 пользователем Венцеслава объединила Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4249153 Поделиться на другие сайты Поделиться
ginger-ti 20 августа, 2014 ID: 282 Поделиться 20 августа, 2014 (изменено) Nyantis Слегка сумбурно получилось. Попытка была придать стройности тексту. Есть в нем и завязка-синопсис, и желание проанализировать внутренне наполнение и форму. Но не совсем удачно вышло. Мое мнение – потому, что не лучшим образом выбраны смысловые ориентиры для читателя. Например , много сказано, что фильм хочется видеть трешем. Но почему собственно? Из-за сюжета? С таким сюжетом на самом деле мог быть фильм любого жанра абсолютно. Почему идет сравнение с американским кино? Каких-то логических обоснований этому не вижу, да и сравнения очень общи. Фильм 2001 года назвать довольно старым никак нельзя имею в виду возраст японского кинематографа вообще. Не стоило зацикливаться на оценочных суждения о персонажах, по крайней мере посвящать им целый абзац точно не стоило, если вы не намерены были сделать из этого какой-то существенный вывод для анализа фильма, просто сказать о том, ч то один герой дурачком сделан чтобы на его фоне остальные смотрелись выгоднее – мелковато. Тем не менее составить представлении некоторое о том, с чем столкнешься решив посмотреть это кино, удалось. Rani Кратко и внятно написано. Здесь есть стройность изложения, которой недоставало предыдущему автору. Текст очень полезный для читателя, не раскрывая лишнего, он обрисовывает и сюжетные линии, и плюсы /минусы увиденного. Коль уж автор коснулся провала самой великой Кэтрин, и при этом счел фильм интересным , веселым и вообще заслуживающим внимания, то было бы любопытно прочесть размышления о том, почему актриса и ее фильм не приглянулись людям в то время. С позиции прошедших лет это возможно позволило взглянуть на картину с какой-то другой стороны, особенно в сравнении с картинами тех лет, ставшими успешными, или с ближайшими по хронологии успешными картинами Хэпберн. Но это так , пожелание от человека, любящего более глубокие взгляды рецензентские на исследуемый материал. А в целом серьезных замечаний нет. Mary I Tudor Старт с места в карьер. Автор буквально с первых слов поясняет причины своего негативного восприятия. А пожалуй мне нравится этот натиск-) Тем более , что все метко, по существу. Краткость, ясность, точность. Читатель не утомлен и доволен-) Eva Satorinka Ева вставила пару тройку шпилек в бока любимого мною Кустурицы. С чем-то можно согласиться, с чем-то нет, но мы ведь здесь не мнения оцениваем. Чем хороша эта работа, так это стратегическим мышлением автора и способностью быть над обозреваемым предметом. Это позволило сделать интересный анализ-перевертыш, базирующийся на одном из самых успешных фильмов режиссера. Кстати говоря, я бы и с содержанием во многом согласилась бы, если бы не пошли отсылки к Уорхолу, в этой части абсолютно не вижу почвы для сравнений. А так очень хорошо, особенно ценю, когда есть логический стержень в работе. Tikirikitavi Странно выстроенный текст. То, что он целиком и полностью основан на анализе характеров героев, уже плюсом рецензентским не назовешь. Хуже другое, даже и при выбранной методике странно видеть что почти половина текста посвящена втростепенному. Ну ладно, допустим первый абзац-описание субкультуры, потому второй о какой-то паре. Зачем он? Если в третьем абзаце выясняется, что они даже не главнее герои. Главный-подросток. Или все же все тут главные. Все настолько сумбурно в этом тексте. Из чего вытекает мысль о рамочной сути одежды? Из того, что на экране мелькает пенис? И финал туда же. С чего я должна авторскую оценку действиям героя? Если я захочу то посмотрю фильм и сделаю ее сама. От автора я, как читатель, жду внятного представления фильма, а не слежки за персонажами. И этот странный совет не с того ни с сего смотреть другой фильм. Как-то не очень вышло, извините Eriksh Последнее время мне все больше и больше нравятся твои тексты. И этот не исключение. Импонирует и форма и содержание. Форму красит красота и графичность, а содержание – ясность изложения , широкий обзор, а авторские выводы, которые не скатились в банальщину, а ведь при подобном материале исследуемом запросто могли бы. Fynikyle Просто замечательный абзац-вступление! Вот бы и дальше в том же духе продолжить. Но к сожалению от восхитительного первого абзаца в остальных сохранилась лишь легкость слога, а вот мысль там заложенная , подкачала. Во-первых пиратских кинолент достойных внимания не так и мало. Например , «Остров головорезов» (1995-ого),Пираты Поланского восемьдесят какого-то года, «Одиссея капитана Блада» наконец. Другое дело, что в самое последнее время к этой теме не возвращались, и Пираты сделали это. И при чем тут «Звездные войны»? В чем Пираты могут соперничать с ним? Фильм Лукаса стал культовым, соперничать с ним уже никому не придется. Но если все эти выкладки просто спорные и могут быть списаны на авторское мнение, то далее идет банальное раскрытие сюжета с подробным посвящением зрителя в то, что его там ждет при просмотре. Так не делается. la flamme Интересный выбор. Петров, да не тот, а уже подзабытый другой Петров, который вполне заслуживает внимания к себе. Импонирует авторская отстраненность, желание максимально объективно взглянуть на фильм, это само по себе стимулирует внимание читателя. Подмечены некоторые особенности, приведенные в качестве иллюстрации своих выводов, что тоже хорошо. Есть и взгляд с позиции сравнения времен. Полезный, информативный, толковый текст. armageddonist Такое интригующее название . Плюс балл к любой оценке, что сформируется у меня после прочтения. Бодренько так. Думаю, что для подобного фильма оптимальный тон и ритм, если не перестараться. Но чрезмерное старание на лицо. Подводит желание поиграть словами и там где это выигрышно, и там где не стоило бы. Местами просто очевидно смысл тонет и никнет за красиво подобранной фразой. Однако же есть и мысли. Плюс один , как обещала, к оценке будет. Королевство Бабочек Очень эмоционально красивое вступление, посвященное старости. Может быть к этому процессу можно иначе относиться, но в контексте фильма оно очень уместно. Хорошо представлена сюжетная линия. Жаль, что потом вы перешли к Торсунову и прочим, что совершенно не уместно там. Эта тема, что поднята в ф ильме, довольно часто поднимается японцами в кино, прежде всего потому что они переживали разные времена, в которых отношения к старикам менялось очень существенно, но каким бы оно ни было, старики всегда страдали. Стоило вспомнить «Токийскую повесть» Одзу здесь или более позднюю «Жажду жизни» Синдо, а ни как не православных батюшек. С другой стороны радует то, что некоторые символы были замечены автором, и им было найдено верное место. Немного излишне патетично к финалу, но в целом хорошо Изменено 20.08.2014 17:22 пользователем ginger-ti дополнены комментарии Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4249388 Поделиться на другие сайты Поделиться
DEAD101 20 августа, 2014 ID: 283 Поделиться 20 августа, 2014 Nyantis (Все о нашем доме) Что я читал рецензию, что не читал – итог один, о фильме я как не знал ничего, так и не узнал. Почему фильм смахивает на трэш? По синопсису как-то не кажется, что это трэш вообще. Почему фильм забавный, необычный и даже оригинальный? Непонятно абсолютно. Незачёт. Rani (Воспитание крошки) Всё, что вы написали в рецензии, мне было и так понятно по описанию на кинопоиске и после просмотра трейлера. Судя по цвету рецензии, вам понравилось. Мне было бы приятнее читать всё же именно ваше мнение о фильме, почему именно ВАМ он понравился, нежели опусы в духе капитана очевидность. Mary I Tudor (Принц за семью морями) В принципе, рецензия хорошая, разбор фильма есть, позиция автора ясна, мне всё понятно. Но что бы рецензия была не просто хорошей, а отличной – нужна всё же некая изюминка. Здесь её нет. Это просто стандартная рецензия на кинопоиске. Возможно, просто фильм такой, на который по-другому не напишешь, но факт остаётся фактом. Eva Satorinka (Завет) Вот такие рецензии мне очень нравятся. Автор передаёт свои ощущения от фильма в тексте. Не пересказывает сюжет, не занимается глубокой аналитикой, не впадает в лингвистический выпендрёж – просто пропускает через своё восприятие фильм и проецирует его на плоскость. Причём получилось всё очень целостно и стилистически выверено. Есть только одно но – хотелось бы побольше эмоционального окраса, но тут рецензия серенькая, так что такой тон повествования вполне себе оправдан… Tikirikitavi (Будь начеку!) Хорошо, однако, это всё же – стандартная рецензия на кинопоиске. Да, хорошая, да – информативная, однако без изюминки. Понимаю, что на подобный фильм трудно что-нибудь накреативить, но, возможно, стоило взять тогда другой фильм на конкурс? Eriksh (Керити, жилище сказок) Для стрелкового боя текст – хороший. Первый абзац – синопсис, второй – разбор. Причём, создаётся впечатление (правдивое или нет - не знаю, не смотрел), что о мультфильме автор высказал всё, что нужно. Во всяком случае, я понял про что он, из этого маленького текста. Fynikyle (Пираты Карибского моря: 4) На всяческие сиквелы, триквелы и квадриквелы вообще сложно писать тексты, не обращаясь к истории всей франшизы, без сравнения с оригиналом и т.д… Собственно, автор споткнулся как раз об попытке анализировать произведение, как отдельную картину. Не удалось. Все эти хиханьки-хаханьки, вечно пьяный Джек Воробей – это, конечно, хорошо, вот только понравится ли мне четвёртая часть, после оригинальной трилогии – я так и не понял. Большинству из моих знакомых не понравилась, автору видимо понравилась. А вот почему – какие-то сомнительные изъяснения вроде нащупав зрительскую точку G и хохочется от непринужденного юмора. Если это должно было быть смешно – не получилось. la flamme (Дафна) Аналитический текст удался. Разобрано всё довольно-таки подробно, как в техническом, так и в художественно-сюжетном плане. Но мне было бы гораздо приятнее видеть эмоции, которые вызвал этот мультфильм у автора, а не тонны аналитики. В целом – хорошо, но не моё… armageddonist (Американский оборотень в Лондоне) Ну первое – всё же по цайтгаЙсту)) Вообще очень много слов, о которые спотыкаешься при прочтении, нет, я-то их знаю, но приходится перечитать, ибо в первый раз читается абсолютно не то, что написано. Я понимаю, что это своеобразный авторский стиль, но кроме этого авторского стиля в тексте о фильме – два последних абзаца. И не то, что бы они хорошие – очень средненькие. Кому как, конечно, а мне эпатаж ради эпатажа не мил абсолютно, извините. Королевство бабочек (Сложенные веточки абрикоса) Вот тут хорошо, получился такой лиричный анализ картины с выводами. Но, почему рецензия серая? Что автору понравилось – понятно, но видимо присутствуют и вещи, которые автору не понравились, раз рецензия серая? Хотелось бы увидеть полную картину, полный анализ… Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4249395 Поделиться на другие сайты Поделиться
Lamora 20 августа, 2014 ID: 284 Поделиться 20 августа, 2014 (изменено) Nyantis (Все о нашем доме) У нас есть профессиональный Архитектор (увы, непросвящённый в строительстве) Что-то у меня сомнения в его профессионализме. Если его идеи в жизнь невоплотимы, то он не архитектор, а только художник. абсолютно бесполезный заказчик (которому вообще всё побоку, лишь бы было) А зачем тогда нанимать какого-то супер-архитектора не от мира сего, если ему всё побоку? Такая компания практически стандарт для любого американского трэша Аэээм... причём тут американский трэш вообще? Что общего у американского трэша и японской комедии? Эта ассоциативная сцепка как-то ни к селу, ни к городу. Это довольно старый фильм японского производства, который ни с чем не перепутаешь. Разве что с американским трэшем... или просто трэшем.... хоть и не трэш.... и не американский.... Сколько раз в тексте повторилось слово "трэш"? Что-то я сбилась со счёта... Вообще ощущение, что автору попросту нечего сказать. Вероятно, тут и кино довольно простое, так что слоить и анализировать особо нечего, но видно и то, что с японским кинематографом автор совсем незнаком, из-за чего лезут навязчивые ассоциации со всякими Челопуками ибо больше сравнивать не с чем. Выходить из зоны комфорта иногда бывает полезно - расширяет горизонты, но идти в бой с пустыми руками не есть хорошо. Rani (Воспитание крошки) Точка в заголовке, ай! вынужден бегать за безбашенной леди по имени Сьюзен Вэнс Смысл понятен, но получается, что накануне свадьбы он бегает за какой-то леди... и хоть сразу ясно, что закончится всё свадьбой с этой самой леди, а не с педантичной Элис, но эта фраза всё таки не совсем корректно презентует главного героя. в жизни которого самым большим потрясением становится полученная не вовремя утренняя газета Почему "становится"? С появлением Сьюзен у него что-то не то становится, а газета - это уже прошедшее время. сами по себе казусные ситуации особой оригинальностью не блещут Очень много клише давно известные и множество раз повторенные трюки 38-ой год всё таки. Так или иначе нужно делать скидку на эпоху, тем более, что множественное повторение этих трюков было уже после. В целом окей-норм мимими-отзыв. Сказать о фильме тут особо нечего, но настроение передано хорошо, слог лёгкий, а у читателя вполне складывается впечатление о картине. Mary I Tudor (Принц за семью морями) Гм, что-то в прошлых боях было много всяких ужастиков, а в этом прям подряд старые фильмы, про которые особо нечего сказать. Я считаю, тут автору повезло, что красное... в смысле повезло, что есть за что покритиковать. Староваты, бедноваты, неестественно, неправдоподобно... поначалу претензии к фильму кажутся несколько однообразными, но потихоньку набегает и всё недовольство автора от просмотра картины приобретает чёткие очертания. Коммуникативная задача выполнена. С другой стороны, нет ничего свыше этого - игра на стандартах и никаких творческих начинаний, ничего, что бы могло этот текст выделить. Прочитал, покивал, забыл. Eva Satorinka (Завет) Заголовок-перевёртыш задаёт вектор движения авторской мысли, что прочерчена твёрдой рукой. Видно сразу, что материал удобный и в творчестве Кустурицы автор ориентируется свободно. Радует и лексический состав текста, и выразительность слога, и концентрированность мысли. Лайк Tikirikitavi (Будь начеку!) Что-то я заплутала во всех этих панках и скинхедах... Текст не грешит описательностью, но малый объём и завязка на персов создают ощущение, что сюжета многовато всё таки. Начиная с описания Комо и до четвёртого абзаца несколько размазано - можно было бы довольно безболезненно ужать презентацию персонажей и зерно рассыпалось бы по рецензии более равномерно. Очень странное впечатление у меня после прочтения... расфокусировка восприятия... вроде бы про фильм много сказано, а он от меня ускользает... может быть как раз потому, что много сказано и при тщательном рассмотрении героев не видно общей картины происходящего. Однако, зерно, как я уже сказала, присутствует и в плане разбора тут всё вполне занятно. Eriksh (Керити, жилище сказок) “Books are a uniquely portable magic.” ― Stephen King Разгул книгофилии в сказочных интерьерах, где пасутся табуны солнечных зайчиков. Думала сегодня болеть под сериалы, но вот месседж этого мульта добрался до меня через рецензию и рука уже сама тянется к книжной полке с недоперечитанными детскими сказками... Очень приятный тёплый текст. Милый, но без излишней мимимишности. Мотивирующий. Fynikyle (Пираты Карибского моря: 4) Исполнение нравится - все эти "взять зрителя на абордаж", "сокровища кассовых сборов"... пиратская романтика. По содержанию уже не очень. Слишком много места уделено сторонним фильмам - в коротком стрелковом тексте это очень бросается в глаза. Второй абзац в принципе весь мимо... эт ещё надо хорошо помнить события предыдущих фильмов, а то ведь там все эти вопросы всплывают... тут всё таки проблема именно с выбором фильма - даже на сиквел уже сложно писать ибо есть определённые рамки, а уж на дальнейшие продолжения... Заключительный джекоцентрический абзац мил и задорен, послевкусие оставляет приятное, но если смотреть на картину в общем, то удалось только настроение передать, остальное мимо. la flamme (Дафна) Фамилия режиссера — Петров, для российской мультипликации знаковая, но иногда не сразу понятно, о каком из двух режиссеров идет речь. Для этого есть инициалы же. И вообще странная фраза. Первый абзац ушёл в википедийность, второй - в пересказ. Третий абзац вообще лишний - не нужно всё прям уж так пережевывать для читателя. Последние два уже интереснее. В целом очень противоречивый текст. Многовато лишнего и местами не хватает изящества, но здравые мысли тоже присутствуют и местами текст интересен. armageddonist (Американский оборотень в Лондоне) homo homini все-таки lupus est, а ближний ближнего иногда не любит, а ест :plus: Вообще текст очень живенький такой... с задором, иронией, словоиграми, юмором. Хулиганский, в общем. На фоне серьёзности большинства авторов он сразу выделяется и моментально поднимает настроение. Плюс радует тут не только подход к исполнению, но и интересный ракурс при анализе фильма. Королевство бабочек (Сложенные веточки абрикоса) Ой, лирика. Ай, лирика. У Ламоры плохо с лирикой. Текст действительно на любителя, к коим я не отношусь. Мне сразу всего много. Много пафоса, много давления на эмоции. Все эти разговоры про хищную старость дисгармонируют с печальностью кинокартины. Не могу сказать хорошо это или плохо. Для меня мимо. Изменено 21.08.2014 10:33 пользователем Lamora Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4249400 Поделиться на другие сайты Поделиться
Barnaul_MAN 20 августа, 2014 ID: 285 Поделиться 20 августа, 2014 Nyantis. Немного невнятая рецензия, которая вроде бы и описывает действия в фильме, и его преимущества, но мнение автора о фильме становится понятно лишь в конце рецензии. В целом текст не так уж и плох, он представляет собой почти совершенный анализ фильма, вплоть до описания характера героя, а так же краткого описания сюжета. Rani. Нормальная рецензия, описывающая сюжет фильма и игру актёров, причём сделано это коротко, но доступным языком. Третий абзац представляет собой описание ситуаций в фильме, преимуществ сюжета и юмора в фильме, что привлекает читателя к просмотру данной кинокартины. Mary I Tudor. Нормальная рецензия, описывающая качества актёров и сходства фильма с классическими произведениями, что написано понятным доступным языком. Автор описывает недостатки фильма, в частности, технической составляющей, и доказывает несовершенность картины, что отталкивает от просмотра. Eva Satorinka. Несколько невнятая рецензия, в которой непонятно мнение автора о фильме, несмотря на то, что рассуждений достаточно. Оформив рецензию нейтральной, автор не счёт нужным высказать своё мнение о фильме, и все его рассуждения будут понятны разве что тем, кто уже смотрел фильм. Tikirikitavi. Рецензия интересная, и написана понятным языком, но опять же, мнение автора не вполне понятно, несмотря на всю красноречивость написанного. Автор описывает в красках всю грязь происходящего в фильме, благодаря чему становится понятно хотя бы то, что фильм явно недетский. Eriksh. Приятная рецензия, особенно её лиричное начало, но автор не держится на одних эмоциях, он рассказывает и о фильме, причём столь же приятным и понятным языком. Образцовое описание сюжета и смысла картины делает рецензию совершенной, и способно настроить на просмотр любителей жанра. Fynikyle - Отличная рецензия, описывающая и сам фильм, и сторонние произведения, которые так или иначе имеют отношение к фильму. Автор обращает внимание читателя и на сюжет фильма, и на его героев, и на правила, по которым снят фильм и действуют его персонажи. la flamme. Хорошая рецензия, правда, уж слишком много текста посвящено описанию сюжета, однако это не мешает и не портит рецензию. Котрая содержит так же и описание технической стороны мультфильма, и описание того, чем он выделялся в своём время, чем заслуживал внимания - всё это способно подтолкнуть к просмотру любителей мультфильмов такого типа. armageddonist. Вроде бы и нормальная рецензия, но человеку, не смотревшего фильма, многое может быть непонятно. Ясно было прежде всего описание принадлежности фильма к такому-то жанру, всё остальное представляет собой рассуждения, доступные в основном тем, кто знаком с данной кинокартиной. Королевство бабочек. Образцовая рецензия, содержащая в себе и красноречивое введение, и описание сюжета и смысла, и сравнение фильма с природными примерами. Главный плюс рецензии - красноречие, кроме того, автор не отказывает читателю в желании услышать о смысле фильма, что завершается философским окончанием текста. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4249442 Поделиться на другие сайты Поделиться
HenryL 20 августа, 2014 ID: 286 Поделиться 20 августа, 2014 Nyantis - Все о нашем доме Наивный, но так по-хорошему наивный, текст. Много восклицаний, многоточия, риторические вопросы – я все это не очень люблю и обычно сильно ругаюсь и глумлюсь. Но тут такой случай, что оно вот все как-то так вроде и (простите сердешно) недалеко и так вот неуклюже, но, блин, как-то и трогательно ведь, в самом деле. Есть люди, которые просто не любят кошек, но нет таких, которых бы не умиляли котята. Текст еще в том самом нежном возрасте, но из него что-то должно вырасти, определенно должно. Rani - Воспитание крошки Много шаблонных фраз и практически нет попыток сколько-то покрасоваться, запилить какой-нибудь оригинальный оборот. Эссе твердого отличника, который пишет мозгами, но не сердцем, если позволите это так назвать. У него отлично получается решать, например, задачки по физике – логика, структурное мышление, все дела, но фантазия не то что бы не богата, но изрядно задушена левым полушарием. Это не плохо, не беда и не конец света, и уж точно не означает, что писать больше не нужно – наоборот, очень даже нужно и очень даже больше. Mary I Tudor - Принц за семью морями «Никакие нотки здравого сочувствия и снисхождения ввиду возраста «Принца» не спасают от категоричности восприятия» - довольно нечитабельно, тяжеловесно. Зачем тут это «ввиду», кошмар же получается. Потом что-то не так с ритмо: я, как любитель сложных конструкции, отбил себе все ноги, спотыкаясь на этих дробленных мыслях: «Это — «Аленький цветочек» с жаворонком вместо цветочка или «Красавица и чудовище» со львом вместо чудовища. Удачно сюда вписывается и вышедшее ранее «Морозко». Проще говоря, сюжетный каркас несвеж. Несвеж, как и актеры, исполняющие главные роли красавицы». Эти четыре предложения можно завернуть в два больших, певучих, льющихся рекой. А сейчас это валуны какие-то. Вот последний абзац хороший, почти безупречный, всегда бы так. Eva Satorinka - Завет Академично, достаточно умно и предметно. Эмоций нехватает, автор зачем-то себя обезличил, я никогда этого не делаю, но тут взял и почитал другие текста на профиле, и, знаете, у вас лучше получается, когда вы пишете не «сурьезную рецензию», а такой ЖЖ-шный очерк для френдов, на манер вашего текста на «Двойника» - вот там реально здоровские мысли, видно автора, все дела. Нужно как-то вот сохранить себя, самость эту свою, «витальность», как вы говорите, эту самую и поместить ее аккуратненько в рамки классик-стайла, раз уж он вам так импонирует. Tikirikitavi - Будь начеку! Текст на «подростковую драму» получился сам по себе достаточно подростково-поверхностным. Может там и правда фильм такой, что особо ничего не нароешь, но почему-то есть подозрения, что тут просто нарыть не смогли или не докопались – фильм-то, складывается впечатление, достаточно бодрый. Стиль текста не выдержан, больше бы находок типа «губкоподобной башки», но поаккуратнее с «дрыщами». Eriksh - Керити, жилище сказок Сказочного текста на сказочный мульт не получилось, но где-то на середине что-то такое всколыхнулось. Красоты навели, а вот атмосферу не дожали. Кое-где не идеально, но между тем складно и не тяжеловесно. Текст не аналитический, а «атмосферный», но зачем-то пытается что-то анализировать, получается не очень, да и незачем ему. Fynikyle - Пираты Карибского моря: На краю Света Первый абзац с ходу хорош, но ровно до середины, потом – не очень. Текст в равных долях такой – удачно/неудачный. Вот это: «Например, найдутся ответы на многие вопросы, которыми создатели озадачили зрителя еще во второй части: «Кто тайная возлюбленная Дейви Джонса?», «Спасет ли Уил Тернер своего отца?», «И почему нельзя так просто вернуть с того света Джека Воробья?»» - вообще лишнее, нужно вырвать, как больной зуб, и вставить новый, а то улыбку портит. Читать про G-spot всегда захватывающе, но здесь почему-то не так уж, чтобы сильно – автор хочет «пошалить», но как будто не умеет. Потому это все не к месту немножко, не ваш это стайл, не всем дано быть плохой девочкой. А вот мысли в тексте встречаются интересные! la flamme – Дафна Многовато описательности, но текст такой, что не оторваться. Не имея вообще никакого представления, о чем идет речь, читать невероятно увлекательно. В первую очередь текст вызывающе деловит и самоуверен, он так по-хозяйски и обстоятельно все излагает, что слушаешь с открытым ртом. Пускай даже в конце ты не можешь ни поспорить, ни возразить, ты как-то внутренне на его стороне, автору веришь, это многое значит. Armageddonist - Американский оборотень в Лондоне Первый абзац по-английски туманный и вообще довольно смутный и непонятный. Зато второй очень круто стартует: «Пока в них не перестали верить всерьез, вервольфы были основным и самым, пожалуй, изящным аргументом в пользу мысли, что homo homini все-таки lupus est, а ближний ближнего иногда не любит, а ест» - удачный такой панч, такими бы текст закрывать. С выводами тут очень неплохо, мысли, по меньшей мере, занимательные. Хороший текст. Королевство бабочек - Сложенные веточки абрикоса Какой у автора ник и какое у фильма название – так и ждешь изящную поэму. Но получаешь скорее элегию – грустную, но мелодичную. Многовато про «семейный очаг», тут вообще уже самоповторы чуть было не начались, но настроение выдержано, причем, как вино в бочках – терпкое, вкусное, марочное, я бы сказал. В итоге красиво, но неожиданной стороной. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4249597 Поделиться на другие сайты Поделиться
viktory_0209 20 августа, 2014 ID: 287 Поделиться 20 августа, 2014 Nyantis (Все о нашем доме) Как-то я сразу не уверена, что для трэша характерен именно такой набор персонажей. Кроме того, по тексту создалось впечатление, что и трэшем там не сильно пахнет, несмотря на то, что автор постоянно употребляет это слово. Интересной показалась мысль о никчемности главного героя, но странными – выводы о целях такого приема. И совсем уж неуместным выглядит сравнение с «Человеком-пауком». Не раскрыта здесь и тема японского юмора: чем же он такой особенный? Видимо, автору нечасто приходится сталкиваться с азиатскими комедиями, потому он и транслирует такое чистое, но аналитически не подкрепленное удивление. Прочитав синопсис, появилось ощущение, что здесь можно было выдать хоть и нехитрые, но рассуждения о столкновении старого и нового. Ну, или о том, как незадачливая компания тянула воз в разные стороны. Автор, к сожалению, отказался искать в материале какой бы то ни было смысл. Rani (Воспитание крошки) Техническое вето Mary I Tudor (Принц за семью морями) Текст есть… и слава Богу. Неоригинальность сказки не убеждает в ее низкопробности: есть сильные сомнения, что юных зрителей хотели прям вот удивить. Малобюджетность, павильонные съемки – туда же. Про актеров второй свежести написано слишком много. Автору хочется верить в том, что сделано все это абы было, без души, но вот для полнокровной рецензии мало констатации своих эмоций, нужны какие-то доказательства своей позиции. Eva Satorinka (Завет) Тут, конечно, больше моя блондинистость виновата, ибо, как уже выяснили, Кустурицу не знаю совсем. Ориентировать в тексте было сложновато, с первой попытки – так точно. При этом я могу оценить то, как ловко автор выписывает в начале текста фильмографию режиссера. Да и вообще получилось ясно и по делу. Лапидарно, так сказать (почему-то терпеть не могу это слово, кстати). Здесь определенно хорошо то, что текст полностью является авторским высказыванием, рассуждением, не тонет в сюжетных деталях и отличается кристально чистой структурой. Из минусов могу отметить лишь, пожалуй, зряшную привязку к англоязычному названию, тяжеловатый синтаксис да финальную посадку печени, которая, хоть и уместна для критического отзыва, но уместна для авторской спокойно-взвешенной интонации. Tikirikitavi (Будь начеку!) Радует попытка внятного высказывания без ухода в концепьуальность, не радует расхлябанная структура. Первый абзац смотрелся бы выигрышнее, если бы автор без обиняков сказал, о каких именно скинхедах идет речь. Хотя, конечно, про свастиконосцев получилось красиво и зло. Кроме того, автор описывает четырех героев, их жизненные позиции, но почему-то отказывается разбираться в том, как они сталкиваются, почему они такие, ограничиваясь констатацией. То же происходит с культом тела: он есть, но непонятно, почему он есть. Топливо как-то не тянет на объяснение. В финале понравилась отсылка в «Американской истории Х», понравилось про то, что прав тот, кто белее (реально интересное наблюдение), но не понравился резкий переход между ними и резюме в духе простых истин. Тем не менее, на мой вкус, пока лучшее у автора. Eriksh (Керити, жилище сказок) Симпатично, но вряд ли конкурентоспособно. Очевидных минусов в тексте нет, он, как говорится, теплый и ламповый, хотя и слегка излишне пафосен в конце. В любом случае хочется поблагодарить автора за то, что он избавил читателя в лице меня от долгого и мучительного утопания в мимимишности, а высказался кратко и максимально по делу. Fynikyle (Пираты Карибского моря: 4) Шо за кодекс ХейНса, я не знаю, и благо, что кодекс Хейса давно упразднили. Впрочем, в качестве затравки все равно недурственно. Да и вообще текст движется в очень хорошем ритме, не кажется навязчивым и даже умиляет авторским ооочень положительным отношением к фильму. Другое дело, что, несмотря на все уверения, «Пираты» вряд ли стали культом, что позволило бы дать анализ в этом ключе. Остальное же было уже сказано и пересказано, даже сравнение Джека-Воробья с рок-звездой встречалось и не раз. Потому здесь критически не хватает свежести и оригинальности. la flamme (Дафна) Хорошо. Лично мне не очень нравится самое начало и самый конец про пуританство и прочее, а еще слишком подробный и прямой сюжетный пересказ. В остальном в тексте есть и немножко про режиссера, и немножко про рисовку. Не хватает лишь чего-то авторского, выделяющего текст из массы себе подобных: интересного взгляда, интересного слога. armageddonist (Американский оборотень в Лондоне) Как-то сыро оно. Автор уже привычно ошарашивает читателя дерзким постмодернистским миксом, но в этот раз то ли не успевает собрать все обрывки вместе, то ли не знаю, что произошло. Не монтируется оно все вместе, композиция слабая, состыковано все тяп-ляписто, ошметки кругами по тексту ходят. Стиль остался, проработки не хватило. Королевство бабочек (Сложенные веточки абрикоса) Нет, я помню лицо с фотографии, но вот эти пассажи про волчицу-старость… они по-плохому пафосны, в них нет искренности, прочувствованности. Просто банальные слова сложенные с претензией на образность. Тут еще вопрос в том, что старость и болезнь, конечно, связаны, но не так чтобы полностью синонимичны. Альцгеймер бывает не только у стариков, хоть и нечасто, наверное. Вторым минусом пойдут бабушки, батюшки и ведические мудрости, которые, видимо, тут отвечают за иронию. Не работает. Не хватает чего-то… аутентичности, что ли. Кажется, не помешала бы единый вектор: проблема есть проблема в традиционном японском обществе, или проблема есть проблема общечеловеческая. Критика, которая неактуальна в контексте данного фильма, это фейл. Тут уж или «душа, изодранная зверюгой-старостью» (кстати, а как же молодость души вне зависимости от… эээ… амортизации телесной оболочки?), или вот такая канцелярщина. А лучше, конечно, ни то и ни другое. Вот про абрикосовое дерево мило, хоть и продиктовано уже самим названием. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4249929 Поделиться на другие сайты Поделиться
Mias 20 августа, 2014 ID: 288 Поделиться 20 августа, 2014 Nyantis (Все о нашем доме) >У нас есть профессиональный Архитектор (увы, непросвящённый в строительстве), плотник (до ужаса упёртый ветеран своего дела), абсолютно бесполезный заказчик (которому вообще всё побоку, лишь бы было), жена этого заказчика (по совместительству — дочка того самого плотника), и их родственники (со своими «пунктиками»). Вот дом, который построил Джек. А это пшеница... 1. Не надо перебарщивать с болдом. 2. Перечисления хороши, если там даются такие данные, которые читателю хотя бы запомнятся. Когда дело дошло до дочки плотника, которого я не запомнила, поняла, что ВСЕ персонажи уже точно мимо меня. >Хоть с первого взгляда и смахивает на очередной трэш, самого привкуса этого трэша — нет. Внешность обманчива. Каков привкус этого трэша? Почему вы так считаете? Это личное ощущение, либо же есть какие-то факты в фильме. Я не прошу отвечать мне на вопросы, просто указываю, что без определённой информации в тексте возникает лакуна. Знаете, у меня ощущение, что я уже давно пишу отзывы под копирку. Потому что одни и те же ошибки у всех. У автора есть лёгкость стиля, все эти фразы, вроде "ох уж эти родственники". Но при этом немерянное количество повторов: предпоследний абзац практически весь состоит из повтора на разные лады одной и той же фразы. Есть попытка разобраться в характерах героях, но не хватает цельности. Видно, что автор действительно может стать многообещающим, если уделит чуть больше внимания анализу фильма, на который пишет рецензию. От меня разве что совет: представьте, что доказываете теорему. У вас есть условие (например, доказать, что фильм крайне своеобразен), надо привести аргументы. Всё. В этом состоит суть любой рецензии. Даже концептуальной. Rani (Воспитание крошки) Ох, такой классик, что чересчур классик. Очень неплохой первый абзац с синопсисом сменяется описанием актёров (как обычно, выделенных болдом). В последнем абзаце есть и описание шуток, которые встречаются в фильме. Но вот общего знаменателя для всего текста нет. По сути получился пересказ плюс несколько оценочных суждений. Нет цели, к которой должен вести текст. Самое интересное, что будь эта цель, то текст получился бы замечательным: связка "тезис-аргумент" у автора практически железнобетонная и анализ мог выйти очень и очень крепкий. Слово на букву "и". Идея. У каждого текста должна быть своя идея, основная мысль. Мысль может быть отвратительной по сути, неверной и (что обязательно) её никогда не надо произносить вслух, но при этом она должна читаться между строк. Например, идея для этой реца могла бы быть: как хорошая игра одной актрисы не вытянула фильм из-за Керри Гранта. Или "в 38-м году снимали всякую порнуху вместо нормального кина". Без разницы. Но с идеей каждая фраза стала бы работать "на идею" или "против идеи". И в таком случае текст стал бы крепче, стал бы атмосферней. Mary I Tudor (Принц за семью морями) не забудем, не простим... А что не забудем, что не простим? В первом абзаце автор указывает, что фильм не понравился, во втором пересказывает фильм и только в третьем указывает, что за причины, по которым фильм впечатления не произвёл. Но проблема в том, что причины в такой структуре не выглядят достаточными: бедность, неяркость и бездушность. Имхо, конечно, но если бы про эту бездушность было сказано в начале, а после происходило бы объяснение, что именно заставило так думать, то причин, возможно, и хватило бы. Но отсутствие в первом абзаце чёткой аргументации, создаёт ощущение интриги (ой, что сейчас будет!). А так как кульминации не наступает, то ощущается некое разочарование: понятно, почему фильм не нравится, но не ясно, что такого плохого в нём дало повод для столь многозначительной паузы. В остальном рецензия очень аналитична, с хорошо построенными фразами. Eva Satorinka (Завет) Ева, вы меня просили комментить вас подробно. Я не забыла >меннипейной Что за слово? Без претензий, оно выглядит тут достаточно органично. Но мне интересно. *Нет, я Кустурицу не смотрела* Стоп. Первое предложение. Всё было бы хорошо. Бы. Если бы вы разделили фразу на две части. "И пока те не очнулись"... и так далее. Потому что при всей красоте лингвовыпендрёжа, его ЧЕРЕСЧУР много для одного предложения. Читательское внимание - это кинокамера. И монтаж тут необходим так же, как и в фильме. Точка - это пауза, остановка. То есть вы сместили камеру два раза (главное, не так, чтобы резко менялось направление движения), остановка (длинный план). Потом можно снова "подёргать камерой". Клиповый монтаж, имитация ручной дрожащей камеры - это для других текстов. Где не настолько сложные образы, что в них надо вдумываться. >После этого трудно было превзойти собственную лапидарность Играете в "измы"? Ай-ай-ай XDDDD > Кажется, сербский Энди Уорхол стал клонировать портреты самого себя с упорством, заслуживающим лучшего применения, нежели обыкновенный постмодернизм. Так как обещала именно вас рецензировать наиболее полно, то эту рецу прочитала ещё вчера. И именно тогда меня слегка резанула эта фраза. Да, я понимаю, что тут обыгрывается известный портрет Мэрилин Монро. Но картинки у меня в голове не возникло. Вчера я хотела посоветовать взять у Уорхолла что-то более яркое: вроде супа Кэмпбелл или мочи на железяках, но сегодня (я стала старше и умнее на день) я бы посоветовала заменить слово "клонировать". Создавать штампы, печатать оттиски... В общем, стукануть читателя образом, как креслом со спины. >и пойдет оплакивать то, что могло бы быть «началом прекрасной дружбы». Вот риальне: а при чём тут "Касабланка"? Лишний кадрик на монтажном столе. Я понимаю, что слава Фалафельки - это святое, но она своих бетховенов валит в кучу лишь как варианты метафор, но не приводит читателя всей фразой к неизвестно откуда взявшемуся памятнику. *а если приводит, то тут всегда у неё буду я. С креслом. За спиной* > и порадовав зрителя полногрудой красоткой в моченых яблоках Вот тут лакуна в моих знаниях грамматики. Я не помню, как это правильно называется. В общем, если употребляете сложный образ (в котором фих поймёшь - то ли это кадр из фильма, то ли ещё одна метафора), нельзя употреблять "порадовав". И вообще сложные обороты. Прямое прошедшее время - "порадовала". Либо же контраст: совершенное время с каким-то деепричастным извращением для сложного образа, а потом простое-простое прошедшее для простого-простого действия. Иначе это выстрел наугад. Может сработать сложность, а может и вызвать утомление (причём читатель сам не скажет, почему он не воспринял фразу, но секрет в том, что нельзя накручивать переизбыток подробностей. Обычное прошедшее - это свершившееся действие, деепричастное извращение - атмосферная подробность). >до многослойности притчи фильм недотягивает И инверсия тоже лишняя. Ко всему меня мучает подозрение, что "не дотягивает". Инверсия опять же усложняет текст. Это хорошо, когда текст простой, а хочется создать ощущение глубины. Но в сложном тексте (где вы, помимо прочего, ещё и играете с "измами") от инверсии ум за разум. Причём там за разумом ум так и остаётся, да ещё и дрожит слегка. А вот последний абзац - это выстрел из миномёта. Потрясающе. То есть получилось что: текст намеренно усложнён. Усложнён там, где этой сложности и не надо было бы. Богатейший словарный запас, но само построение фраз таково, что даже разобравшись в сути, их смысл не остаётся в памяти. Только ощущение проделанной работы. И потом последний абзац: намеренно простой. Взывающий к определённому культурному коду страны (специально не употребляю слова "архетип", так как "братья-славяне", "икона" - это слова, которые стали культурным кодом не так давно, по сути). Так как весь текст вёл к этому итогу, то его нарочитая простота оказывает эффект гранаты. В тексте есть недостатки. Вместо серпантина крутых американских горок, чтобы были восторг, ужас и восхищение, читатель почти весь текст продирается сквозь развешенные на берегу для просушки сети. Но сам эффект контраста между текстом и заключением настолько эффективен, что если это было сделано намеренно, то признаю у вас потрясающий скилл манипулёжа читательскими эмоциями и снимаю шляпу. Остальное откомменчу завтра. Спать хочу... Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4250021 Поделиться на другие сайты Поделиться
Кеттариец 20 августа, 2014 ID: 289 Поделиться 20 августа, 2014 Nyantis (Все о нашем доме) Есть небольшие противоречия по ходу текста. Сначала автор обещает нам сражение, а позже говорит, что на противостояние фильм не тянет. Акцентирует внимание на архитекторе и плотнике, а затем утверждает, что главный герой – заказчик. Как же главный герой может быть задвинут на второй план второстепенными персонажами? Как такое может быть, что фильм смахивает на трэш, но привкуса трэша нет? То есть там никого не мочат, а только замахиваются? Мне, не смотревшему кино, трудно понять такие вещи. С другой стороны автор честно пытается поделиться мнением, выявить некоторые особенности фильма и даже проанализировать. Попытка засчитана, но есть над чем поработать. Rani (Воспитание крошки) Рецензия просто восхитительна. Мало того, что она написана на высоком уровне владения словом, но в то же время лаконична, последовательна и лишена недостатков. Так ещё и увлекает не на шутку своей эмоциональностью. Написано заразительно, уже хочется посмотреть. Mary I Tudor (Принц за семью морями) С первых же строк и до конца автору удаётся сохранить тональность. Критикуется в фильме решительно всё. Будь места побольше, мы наверняка прочитали бы, насколько ужасен грим статистов или бездарно озвучен топот конских ног. Чистая аналитика с негативным привкусом. Юмора не хватает, но это уже дело индивидуальное. Eva Satorinka (Завет) Хлёсткая, но в то же время не агрессивная критика. Автор пожимает плечами, и её недоумение, облачённое в форму сочной, профессионально исполненной рецензии, вызывает отклик понимания и моё восхищение. Хотя первый абзац – явный реверанс не столько Кустурице, сколько тем зрителям, кто хорошо знаком с его творчеством. Для таких, как я, не очень понятно. Я вот смотрел у него всего один фильм, но из воспоминаний только, что там был какой-то балаган. Tikirikitavi (Будь начеку!) Довольно сильная рецензия, в которой все причиндалы на месте Во главе угла аналитика. Герои и субкультура, в которой они варятся, внимательно и непредвзято рассматривается. Много внимания описательному элементу, но в рамках внутренней структуры текста это оправдано. Eriksh (Керити, жилище сказок) Великолепное начало, плавно перетекающее в сюжет сказки. Дальше – ещё лучше. Строго говоря, критиковать не за что, восхитительно абсолютно всё – и содержание и форма. Автор – гуру! Fynikyle (Пираты Карибского моря: 4) Первый абзац – яркий пример того, как сказать небанально о банальном. Во втором слишком много внимания уделяется чехарде с первым, вторым и третьим. Такие вещи нужно проговаривать вскользь, чтобы уделить больше внимания анализу конкретного фильма. Предложение «Уверенно нащупав зрительскую точку G уже можно было с полной отдачей погрузиться в пиратские страсти» - это дико смешно. Правда, не сразу понятно, намеренно ли автор использует столь пошлую и хулиганскую метафору. Признаюсь, мне искренне хохоталось. Жаль, что весь текст не выдержан в подобном ключе. К сожалению, ничего нового автор не сказал. Будь юмора побольше, дело было бы в шляпе. la flamme (Дафна) В рецензии затронуто, казалось бы, всё, что так или иначе касается мультфильма: и творческий путь режиссёра, и исторический промежуток, сыгравший не мало важную роль в появлении мультика. Сам же мульт показан во всех красках, не забыты и недостатки. Всеобъемлющий подход. armageddonist (Американский оборотень в Лондоне) Сколько уже не говорили про это кино, не мусолили годами, а автор взял да и взглянул на него под необычным углом. Да так взглянул, что плакать от смеха хочется. Неимоверно впечатляет стиль подачи, язык и другие часть тела (тел?), ненавязчиво присутствующие в рецензии. Всё-всё, хватит трепаться, побежал смотреть. Королевство бабочек (Сложенные веточки абрикоса) Впечатляет. Вроде как морализаторство, особенно в финале, но очень в тему, уместно и глубокомысленно. Оригинально же и вступление. И фильм видно как на ладони, и его посыл. Подобные прописные истины трудно излагать небанально, но у автора это, безусловно, получилось. Лишь в одном месте оступилась: «Только нежная женская рука и ее доброе сердце могут спасти семейный очаг от угасания и бережно зажечь его новым согревающим пламенем». Получается доброе сердце руки Исправляем на «нежная рука женщины», и снова всё хорошо. Красота… Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4250024 Поделиться на другие сайты Поделиться
kinozlodey 21 августа, 2014 ID: 290 Поделиться 21 августа, 2014 Nyantis – Все о нашем доме Техническое вето Rani – Воспитание крошки Не хочется портить вам дебют, но первый блинчик получился комочком. В целом вы все правильно сделали, структуру избрали классическую, без выпендрежей, без излишних лингвистических завихрений, однако впали при этом в другую, куда более неприятную крайность. Для стрелкового формата слишком много вводных слов и общих фраз, один «водоворот невероятных приключений и комичных ситуаций» чего стоит, а еще всякие «можно сказать» (а можно и не говорить), «разумеется, нельзя не заметить» (до почему же нельзя, замечайте!). Эти словечки могли бы потонуть в воинском тексте, а в стрелках торчат, как уши зайца на капустном поле. Про жирный шрифт вам скажут и не единожды, тем более что имена актеров им выделять точно не надо, как и сокращать актрису Кэтрин Хепберн до панибратского Кэт. Ну и по смыслу вы что-то потерялись в собственных рассуждениях. Рецензия зеленая, в заголовке шедевр, а обвиняете в нелепости юмора и шаблонности. Минуточку, фильм-то конца тридцатых годов прошлого века, вам не кажется, что именно оттуда сегодняшние клише и пожаловали? В общем, есть еще над чем поработать. Mary I Tudor – Принц за семью морями Помнится, у Ляписа было что-то про Гойко Митича. Забойная песенка, кстати. Но это так, к слову. Вы, впрочем, тоже про немецкого индейца вспомнили походя, ибо студия та же. Что, собственно, не гарантирует любви миллионов, ибо в одних и тех же декорациях можно снять и шедевр, и какашку. Вам досталось последнее, судя по всему. Аналогии цветочка с жаворонком и чудовища со львом я не понял. Причем тут «Морозко», мы вроде о ГДР говорим? Аналитику вы начали с актеров, проехавшись по ним катком хейта. Я не в курсе, возможно, они даже заслужили, но… Понравилось про «задушенную павильонными съемками сказочность», да и про деньги получилось смешно. Но аргументов против крайне мало, зато есть намек на «заказуху» (кто и зачем, не уточняется) и мрачность декораций. И, разумеется, категоричность восприятия, от которой вас ничто не спасло – вы так уверенно избиваете эту старую киноленту, что вызываете к ней сочувствие. Что вряд ли предполагалось в качестве конечной эмоции после прочтения текста. Eva Satorinka – Завет Автор в своей традиционной манере жжет слогом, неожиданно обрушив всю тяжесть могучего словарного запаса на голову ни в чем не повинного Кустурицы. Вселенная обрела меннипейность, лаконичность превратилась в лапидарность, раскрыты императивы, печень посажена и ход из маркетингового стал маркетологическим. Лингвистические игры подчас выбивают из колеи, заставляя перечитывать написанное и удивляться, с какой легкостью автор жонглирует словами. Слава богу, смысл сказанного в этих витиеватостях не теряется, но и фильм в такой обертке новых граней не приобретает. Для плюющегося синефила можно было окрасить рецензию в красный цвет, но вы все-таки отыскали немного позитива, оправдав избранную гамму. Если бы не исключительное желание выделиться слогом, было бы вообще идеально. Tikirikitavi – Будь начеку! Больше половины стрелкового текста вязнет в синопсисе – это перебор. Однако анализ, несмотря на его ритмичность и ощутимый драйв, скорее, усугубляет, нежели манит сиестой. Не успели мы очухаться от «дрыща» и «губкоподобной башки», как по тексту замелькали пенисы и гомо-поцелуи. Ладно, словечек грязных вы понатыкали знатно, это все-таки применительно к материалу купленному, а вот суть претензий расписана вяло, финал скомкан. Лично мне понравился предпоследний абзац (где про одежду), а все остальное, несмотря на удачные метафоры, бойкий стиль и хороший язык – не более чем попытка выжать невыжимаемое из очевидной кинопровокации. Eriksh – Керити, жилище сказок Понравилось, но не более того. Полагаю, автор и сам понимает, что нынешний стрелковый текст получился куда площе и проще предыдущего. Вижу в этом слабость и примитивность первоисточника, ибо вы явно подыгрываете простоте фильма, будто бы не желая усложнять язык и вдаваться в пространные рассуждения с привычными яркими образами. Все профессионально ровно, безупречно и сияет чистотой. Эта рецензия напоминает мне детский лягушатник – вроде и вода налита, и плыви куда хочешь, но глубина отсутствует. Fynikyle – Пираты Карибского моря 3/4 В первом же предложении и такой смысловой натяг – про жалость и сострадание, допустим, и верно, а вот что там пиратский кодекс по части совести говорит? Да и вообще, вы с ним как знакомы, с кодексом этим? Видимо, похуже, чем с хейнсовским? Далее у вас пошел разбор франшизы, что могло бы сделать честь воинской рецензии, но никак не стрелковому тексту, где каждое слово на счету, а вы тут про сборы и предшественников развернулись. Интересно про точку Джи, неинтересно про вопросы, и совсем уж странный финал, ушедший ногами в синопсис. Самое забавное, что подвел вас таки выбор фильма, ибо пишете вы очень недурственно и читается текст легко и ненапряжно. Рамки формата сковали, четвертая часть вынудила к знакомству (хотя бы и шапочному) с предыдущими частями, а душка Депп никак не мог выпасть из повествования. Да, и еще – семь «зрителей» на 400 слов – это уже больше одного процента, никак нельзя. Ищите синонимы. А в целом – неплохо, только в следующий раз не хватайте знакомые названия, лучше взять раритет, нежели пережевывать за полчищами критиков одни и те же мысли. Я в вас верю, у вас получится. la flame – Дафна В первом предложении забыли эпитет «лихие» для пущего кэпства. Но и так сойдет. С Петровыми непонятно, почему «иногда не сразу понятно», потому как либо понятно, либо нет. Аналогично про «стиль мультипликации в трехмерном пространстве», только теперь уже мне не ясно, что там трехмерного в «Бременских музыкантах» и «Бонифации»? Мы об одних и тех же мультиках говорим? Синопсис написан так, будто бы лес рубите, а не рецензию сочиняете. Я, знаете, не фанат лингвозаворотов, но у вас иная крайность – вы вообще решили не заморачиваться и строчите пулеметом. Слава богу, стилистика эта обрывается вместе с сюжетом. Вообще, неплохо, хотя и многовато привязок к реалиям. Понятно, что создателей из времени не выкинешь, но как-то чересчур навязчиво муссируется мысль о вседозволенности и откровенности анимации девяностых. Аналитика на уровне, благо, что многого из материала не возьмешь. armageddonist – Американский оборотень в Лондоне Заголовок смутил, ибо не понял юмора. Ну и ладно, фильм-то любимый, так что буду вообще предвзят и жесток Из синопсиса запоминаются только «клочья погибшего друга», в остальном вы так намудрили, что читателю, фильм не смотревшему, будет тяжело понять суть происходящего на экране. Вам бы взять второй абзац и пояснить суть аллюзий и метафор, но нет, вы ушли в Пелевина, Лукьяненко, качков в маечках и прочие аллегории, от которых только объем прибавляется, а смысл – нет. В остальном – браво, вы сумели посмотреть на классическую картину с нового ракурса. Может, не очень выгодного, но однозначного нового. По крайней мере, для меня. Еще бы поменьше вымученных заигрываний с языком, когда форма начисто подавляет содержание, и было бы very, very good. Королевство бабочек – Сложенные веточки абрикоса Несмотря на очень хорошее и стильное изложение сюжета, слово «старость» к концу первого абзаца мельтешит перед глазами, как надоедливая муха. Не раздражает и не пугает, но хочется прибить. И потом, старость – еще не смерть, чтобы ее так расписывать. А вот болезни на этой стадии жизни – это да, это период немощи, когда организм уже устал бороться, а душа по-прежнему юна. Это так, отвлеклись мы. Что касается текста, все ровно и правильно, может даже слишком правильно и предсказуемо, но от этого впечатление не портится. Скорее, его портят неудачные вступления абзацев – «посыл фильма», «еще фильм», но тут я снова придираюсь. Мне понравилось, но не настолько, чтобы «ух и ах». Просто хороший и качественно исполненный разбор полетов. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4250202 Поделиться на другие сайты Поделиться
Mias 21 августа, 2014 ID: 291 Поделиться 21 августа, 2014 Tikirikitavi (Будь начеку!) Если скин на дух не переносит националистическую фигню, то какова у него идеология? >и навязчивая речь обывателя прерывается субкультурным безбашеством на фоне Снова инверсия. Безбашество происходит на фоне и оно прерывает? Странно видеть неконцепт. Опять же сложно с основной мыслью текста. Кино про то, что дети склонны к эпатажу? Или кино как раз про реальные метания, а получается у кина только глупые выходки подростков от переизбытка свободного времени? В общем, текст довольно лёгкий, интересный, но с выводом ничего не ясно. Сперва складывается впечатление, что вы отвергаете показанное в фильме, потом даёте оценку том, что фильм хотел показать. Удалось фильму доказать свои тезисы о "быть собой" и пр. или нет - вот в чём вопрос. Eriksh (Керити, жилище сказок) >Из поколения в поколение сказки учили, развлекали, дарили детям мечту. Кто знает, что было бы с каждым из нас сейчас, не будь в нашем детстве Золушки и Спящей красавицы. Второе предложение лишнее. Если первый тезис хорошо ложится в канву текста, то второй: 1. не доказывает никакой мысли, 2. ставит вопрос, на который нельзя дать однозначный ответ. Быть может, ничего бы не было. Есть те, кому не читали в детстве эти сказки. Вторая часть текста перевешивает первую. Если в первой был разгон с перечислением всевозможных сказок человечества, то во второй была нарисована картинка (уходящий за горизонт океан), дан общий концепт и выведена мораль. Я абсолютно не понимаю метрического подхода к текстам, когда в списке претензий "не все абзацы одинакового размера" (я постоянно получаю эту претензию и долго туплю над ней). Потому, мне кажется, вступление следовало бы сделать поменьше, а вот второй абзац идеален - не добавить, не убавить. Fynikyle (Пираты Карибского моря: 4) >возродить из пепла фильмы пиратскую кинотематику Про? А мне... а мне понравилось. Довольно лёгкое (моё слово-паразит) описание всей франшизы. Есть некоторые хулюханства, вроде "зрительской точки G". По выбранной форме выжато, полагаю, выжато всё возможное. Это чистое описание. Без определённой мысли, но до кристалльности прозрачное. Почитала чужие комментарии к тексту. Согласна. Текст не выделяется своей литературностью, но при этом для выбранной формы (галопом по европам) он достигает максимума. la flamme (Дафна) Вот почему я похвалила Финкиль, а другие ругаю? Потому что её текст и не претендовал на что-то иное, как на описательность. Данный же текст смотрится заявкой на анализ, но по сути он разделяется на несколько блоков: био режиссёра, описание мультфильма, описание 90-х. Эти блоки связаны друг с другом только номинально. Скажу то же, что и всем - нет центральной идеи. То, что связало бы вместе все смысловые куски. В данном мультфильме была масса возможностей. Можно было бы полнее раскрыть как менялось творчество режиссёра с приходом свободных 90-х (кстати, мне больше нравится для 90-х определение "свободные", чем "лихие"), тогда бы первая часть и последняя сцепились друг с другом клешнями. Можно было бы обратиться к основной мысли мультфильма: в какой-то момент в обществе вместо сексуального влечения зарождается чувственное, душевное переживание, которое становится почти самоубийственным для тех, кто его испытал. Прикрепить сведения о режиссёре и о времени тоже можно было на живую нитку. Любой текст должен двигаться к какой-то точке. Даже самый абстрактный из абстрактнейших. Без этой конечной цели текст провисает. И даже самые ценные пассажи в нём становятся громоздкими. armageddonist (Американский оборотень в Лондоне) Сильно. Хлёстко. Клочки друга, которые требуют суицида живущего, это совсем ня. Но всё же, как-то... То есть понятна мысль "фильм - это трагедия", прозрачны и даже ироничны аргументы. Смутила только фраза в финале, она бодро промаршировала мимо моего сознания и попытки заново её прочитать по полной, завершаются тем же - я не могу её понять: "человек против, волк против, живые против, мертвые против, но сами жизнь и смерть за, и они сильнее". Против чего? Против друг друга? А за кого тогда жизни и смерть? Но остальное всё очень красивое. И да, всё сделано качественно: посмеяться, потом грустинка. Королевство бабочек (Сложенные веточки абрикоса) >так что критика традиционализма будет неактуальна в контексте данного фильма. Лишнее. Та же мысль дана несколько раз раннее. Забавно. Почитала опять же чужие комментарии, все отмечают эмоциональность работы. Мне как раз текст представляется слегка суховатым, как-будто автор постоянно отстраняется: "Нет-нет, это они так думают, не я". Но при этом, что думает сам автор, мне выяснить из текста не удалось. И вот этой вовлечённости автора мне и не хватило для того, чтобы вложить свои эмоции: захотеть поспорить или согласиться. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4250242 Поделиться на другие сайты Поделиться
nocive 21 августа, 2014 ID: 292 Поделиться 21 августа, 2014 Nyantis (Все о нашем доме) Формат короткой рецензии никак не предполагает пространных рассуждений про отвлеченных человеков-пауков и сетований в духе «было бы кому рассудить». Финальный вывод, к сожалению, просто висит в воздухе, то есть никак не связан с текстом, поэтому в него очень сложно поверить. Ну и восклицательными знаками лучше не злоупотреблять – это моветон. Rani (Воспитание крошки) После прочтения остается стойкое ощущение, что был еще один абзац, просто он не прошел по формату. Впрочем, и в нынешнем виде текст хорош. Его можно упрекнуть в некоторой шаблонности, но главная цель, как по мне, достигнута: хочется пойти посмотреть, что это за история такая. P.S. Наверняка вам об этом скажут, или сказали уже, но точки в заголовках никогда не ставятся. Mary I Tudor (Принц за семью морями) Если честно, всегда с недоумением читаю критику сказок, которая упирает на то, что сюжет вторичен. У него (сюжета) не то чтобы нету выбора, но практически так и есть. «Аленьких цветочков» с чем-нибудь вместо цветочка можно перечислить дюжину не задумываясь. Этот ваш аргумент совершенно в молоко улетает. Примерно сюда же – про быстрое развитие отношений: ну елки-палки, это ж сказка, там так и бывает обычно. Неудачный кастинг и бездарные декорации – это более существенные претензии. То, что они объясняются отсутствием денег, с одной стороны, логично, но с другой – все равно не очень убедительно. Вы же сами начинаете с того, что в индейский фильмах это преодолеть удавалось. Верю, что фильм не очень, но верю только на слово. Eva Satorinka (Завет) Ё-моё, а чего так сложно-то? Мне, кажется, нравится, если я правильно поняла все, что вы хотели сказать, но куда ж так городить-то… Я как бы понимаю, что мы тут все выпендриваемся, по мере способностей, но ваш текст все-таки не для средних умов. Анализ хорош, претензии понятны, но так хочется упростить… Tikirikitavi (Будь начеку!) Прямо-таки вижу, как начинающий скинхед, выходя из дому, натягивает на череп кожу… Если он еще ненавидит национализм, то это какой-то совсем странный скинхед. Главную фишку текста, про одежду, тоже не совсем поняла: она ставит в рамки в смысле «по одежке встречают» или прям меняет мировоззрение людей? В остальном, написано бодро и лихо, последний абзац вообще хорош. P.S. Я люблю неологизмы, но слова «безбашество» все-таки нет. И в следующем предложении должно быть «ищете?». Eriksh (Керити, жилище сказок) Это так мило, и так просто, и так… мало. Все-таки пафос концовки в таком миниатюрном тексте выглядит чрезмерным. Особенно на контрасте с милотой начала. Это был выстрели конфетти из розового пистолета, возможно леденцового Трогательно и в зачет пойдет, конечно, но не «вау, огонь». Fynikyle (Пираты Карибского моря: 4) За выбор фильма уважаю: я бы никак не рискнула ввязаться в такую авантюру. Но как-то у вас в этот раз получилось неожиданно по-детски. И это не то чтобы комплимент. Понятно, что все сказано и фильм не располагает, но были же прецеденты и свежего взгляда и зажигательного концепта. Первый абзац был хорош и обещал что-то эдакое, но потом все сломалось, к сожалению, и получился рецензионный фаст-фуд. Сорри. P.S. Почивали – это когда на лаврах. Когда нас – потчевали. la flamme (Дафна) Мммм. Мои замечания будут в основном в адрес композиции. Третий абзац, кажется, смотрелся бы убедительнее, если бы был вторым, потому что замечание о том, что греческий цикл снят по мифам выглядит совершенно излишним после того, как сюжет мифа уже пересказан. Да и Советском Союзе, кажется, все было не так уж безнадежно-пуритански, как в финале вашего текста. Но в остальном крепенький анализ. armageddonist (Американский оборотень в Лондоне) О, это самый стрелковый текст из всех представленных – коротко, емко и по существу. За это сразу плюс балл. Открещиваться от стандартных похвал фильму тем, что они стандартные, но при этом аккуратно перечислять все по списку – это, право слово, остроумно. Ну и про трагедию всеобщего эгоизма тоже занятно. P.S. Да-да, цайтгайст пишется именно с двумя «й». Королевство бабочек (Сложенные веточки абрикоса) Вот не люблю такие трогательно-правильные тексты, за то, что напишу я вам сейчас, что вы пересластили, и получится, что я как будто бы бесчувственный циник, который только и думает о том, как бы разрушить узы взаимоподдержки и попрать традиционные ценности. А возьму тогда и переброшу мяч на вашу сторону: если фильм такой хороший, с чего текст-то серый? Вам тоже понравилось относительно, но не рискнули ругать, потому что идеи-то, в общем, правильные? По крайней мере, никакой критики в вашей рецензии не наблюдается. Кажется, что там вообще нет ничего, кроме того, что традиционные ценности такие традиционные. Ну и кстати, у женской руки вряд ли есть сердце. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4250251 Поделиться на другие сайты Поделиться
tuszkanczyk 21 августа, 2014 ID: 293 Поделиться 21 августа, 2014 (изменено) Nyantis Я вот в японском кино не особо разбираюсь, поэтому мне не особо понятно. Автор так и не определился со своим отношением к фильму. Два из четырёх абзацев о синопсисе – чересчур. Остальное: «я смотрел, мне (не) понравилось». И всё? Пардон. И американцы-то тут при чём. Rani Какая-то мешанина, сплошь фарс. Под стать фильму, я понимаю правильно? Но что-то конкретики здесь недостаточно, а главное – оригинальности, авторского почерка. Надо бы поменьше общих слов. Mary I Tudor Местами противоречите сами себе, местами повторяетесь. Но любопытные сведения из Вашего текста я с удовольствием почерпнул, спасибо. Всё же суховато получилось, не очень интересно. Хоть и фильм такой, сочувствую. Eva Satorinka Хорошо, но немного Вас качает из стороны в сторону, как будто исполняете завет «посадить печень») Не обижайтесь, я шучу) Вообще, интересно, обстоятельно, но не помешало бы чуть притормозить и конкретизировать. Иначе мы сползаем в трэш. И туго придётся читателям, которые не знакомы с творчеством Кустурицы – впрочем, это уже не Ваша забота. Tikirikitavi Восприятие через персонажей – очень интересный подход. И у Вас получилось, надо признать. Пускай иногда рвано и не всегда согласовано, но текст читается легко. про персонажей рассказано вполне подробно. Вот только национализм и нацизм –абсолютно разные понятия. Eriksh Вроде и в тему написано, но как-то не цепляет. Полрецензии под сюжет отдавать – ну что Вы, в самом деле. А второй абзац я бы разбил, он не настолько цельный. И к сожалению, не очень-то ценный с точки зрения восприятия. Безыскусно получилось, а жаль. Fynikyle Мдаа, разочарование по всему тексту. Совсем незрелищно, не запоминается рецензия. Но атмосфера ещё ладно, так ведь и по сюжету с персонажами упоминаний раз-два и обчёлся. Право, содержательность здесь стремится к нулю. Но Вы, как я чувствую, старались, поэтому особенно лютовать не буду) Пусть этот текст будет худшим из всех Ваших рецензий) la flamme Последние два абзаца бьют в яблочко, самая соль в них заключена. До них же добраться очень сложно. Язык вроде и простой, но не увлекает читателя написанное. Не знаю даже, перечитал. Всё просто и по делу, но ощущение, будто в тексте больши тысячи слов. Нужно работать над выразительностью. armageddonist Видимо, Вам едва хватило 400 слов для выражения своих мыслей. Эмоции бьют через край, и не всегда это завораживает. Но пишете уверенно, со знанием материала. Правда, весь второй абзац прошёл мимо меня. И иногда грешите чрезмерными тропами. Королевство бабочек Очень самобытно, охотно признаю. Прочитал с удовольствием, во многом согласился с автором. Но не понравилась нотка морализаторства, обвинения в адрес Запада, нравоучения о традиционных ценностях. А как же свобода выбора? Но по фильму более чем детально всё раскрыто, спасибо. Изменено 21.08.2014 13:36 пользователем tuszkanczyk Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4250283 Поделиться на другие сайты Поделиться
Wayneee 21 августа, 2014 ID: 294 Поделиться 21 августа, 2014 (изменено) Всем авторам и комментаторам доброго вечера, сегодня я совершаю очередной марш-бросок в поисках сенсаций, открытий и разоблачений. Поскольку не могу не отказаться от привычного критицизма, надеюсь сгладить нежно любимую алогичность и субъективность этим милым бобриком. Начинаем… Nyantis (Новобранец) Рецензия выстрелила, но стрелы пролетели мимо меня со свистом, увы. Видно, что автор новичок, видно, что старается, но… нет, всё равно это не рецензия, подходящая для соревнования с довольно сильными противниками. Вот этот болд в начале – зачем он, к чему? Выкидывать на помойку без капли сожаления. А перечисление всех героев с кратким описание их роли в сюжете? Непозволительная роскошь для работы в 400 слов! Собственно, три четверти текста – это синопсис фильма, с кратким, до неприличия смазанным анализом. Японское кино – вещь достаточно редкая на ЧРКП, так что можно было бы представить гораздо более оригинальную и запоминающуюся работу. Кроме того, посоветовала бы поработать над логичностью и последовательности в написании – порой мысли скачут туда-сюда, внезапные многоточия такие внезапные, что заставляют перечитать предложение, дабы понять, что к чему. Рецензии не хватило хлесткости, автору – опыта, так что желаю им обоим совершенствоваться. З.Ы. Почему «Японская атмосфера» с заглавной буквы? Это название фильма/книги/мультфильма или что? Rani (Варвар) Охо-хо, обожаемая палеонтология, великолепная Кэтрин Хепберн, чудесное старое кино – я уже облизнулась и мысленно поставила хорошую оценку за хороший вкус. Однако на одном выборе фильма слишком далеко не уедешь, и автор должен это понимать. В итоге у нас ничего плохого, ничего выдающегося и запоминающегося – добротная рецензия на добротный фильм. Достаточно ординарно, хотя и без вопиющих ляпусов, присущих многим новичкам. Я прочитала, по большому счету одобрила, закрыла и забыла обо всем, что не было связано с бронтозавром и Хепберн. Фильм вас перекрыл, рецензия отошла на задний план и смотрится задником для разворачивающегося абсурдного действия в ленте. Mary I Tudor (Стрелок) Автору не хватило, до обидного не хватило формата, чтобы написать по-настоящему эпичный разнос. Вся рецензия как кусок мяса, которым трясут перед облизывающимся львом, неоднократно упомянутым в тексте. Вот и слюнки потекли, а в конце чувство, что вместо хорошего шницеля в морду кинули морковкой– низкокалорийно и полезно, но не достаточно питательно. Разнос вкусный, радует неторопливый, но ощутимый прогресс Мэри. В последнем абзаце снижается градус сатиры и проявляется синдром «итоговости» - когда до финала остается всего ничего, автором неожиданно осознается, что мало, мало поучительности, и надо пойти вразрез со стилистикой предшествующих абзацев, пропихнуть морализаторско-серый вывод. Эх, затравка была хороша, да её чуть не хватило, но всё равно – плюс от меня. Eva Satorinka (Стрелок) Лена, поскольку я уже раньше читала твою рецензию и поделилась своим мнением, пишу этот комментарий после прочтения работ твоих соперников. Знаешь, по сравнению со всеми остальными она предстаёт в более выигрышном свете, нежели играя соло. Ты для меня в данном бою безусловный лидер, так что теперь с чистой совестью могу немного поразглагольствовать. Рецензия перенасыщена сложными терминами и хитросплетениями слов, не сразу укладывающихся в одно связное предложение. Эрудиция вызывает глубокое восхищение, особо интересные словечки запишу себе в отдельный цитатник, ибо я девушка относительно темная, «лапидарность» и «меннипейная Вселенная» вызывают благоговейный трепет, я даже не буду искать, что это такое – так даже загадочнее и интереснее. «Корова» мне всё-таки понравилась больше. Сначала. Художественность и иносказательность тебе пристали больше. Теперь перечитываю и думаю – как это круто, каждый раз писать в разных стилях и направлениях. Со второго раза у меня так зашло, что я теперь блаженно улыбаюсь, смакуя абзац за абзацем снова и снова. Tikirikitavi (Стрелок) Зачем словечки вроде «фигня» и «дрыщ», пошто они? Не люблю их. У меня дежавю – снова кажется, что не хватило человеку 400 слов, чтобы как следует развернуться. Структура рваная, рецензии очень не хватает последовательности. Мысли неплохие, бойкость есть, оформление подкачало. Заинтриговали вы меня, потому что я перечитала текст раза четыре, а про фильм поняла мало, да вообще ничего не поняла. Скупая аналитика, представленная в основном портретами героев, расстроила, потенциал-то явно есть! В следующий раз постарайтесь объединить фирменный стиль с более глубокой аналитикой, и пожалуйста – стройте абзацы более удобоваримо для понимания. И будет очень круто, правда. Eriksh (Стрелок) Ня! Сказочно, ласково, воздушно. Пожалуй, дюже сказочно и ласково. Понимаю – мультик обязывает, на милый мультик непременно придётся написать милоту. Из плюсов – два монолитных абзаца, которые приятно читать, приятно осмысливать, не бегая глазами в поисках смысла в разрозненных миниатюрных абзацах иного авторского словоблудия. Также привычный правильный язык, крепкая аналитика, стилизация. И всё было бы хорошо, если чрезмерная няшность не скушала атмосферность, от которой остался один мёд. В рецензии нет ничего слишком яркого, запоминающегося – слишком правильный, слишком нежный Эрикш написал хороший, но отнюдь не самый лучший свой текст. С чаем, пледом и мурлыкающим рыжим котом пойдет. Fynikyle (Стрелок) Сара Джессика-Паркер так лучезарно улыбалась с вашего аватара, что я приободрилась, хотя выбор фильма так себе, сильно так себе. Звёздные войны никому не отдадут пальму первенства, не надо мне ничего говорить, не поверю. Сразу скажу – для попсового фильма рецензия совсем неплохая. Ну ничего нового, ну глубокомысленной аналитики нет – но, положа руку на сердце, какие философские идеи и посылы можно отрыть в приключениях Деппа-Воробья? Поскольку пиратская франшиза оставила абсолютно равнодушной ещё в детстве (просмотрена одна часть, просмотрена тяжело, с зевками и закатыванием глаз), то эта первая прочитанная мною рецензия на этот фильм, про шаблоны в описаниях персонажей не знаю, так что мне понравилось. Но фильм – нет, нет и ещё раз нет! Я с интересом прочту вашу рецензию на что-то более интересное. la flamme (Стрелок) Вот где у нас аналитика, анализ и разбор по косточкам. Ля фламм напоминает опытного гида, который четко, безапелляционно и со знанием дела описывает какой-нибудь шедевр в музее. Мне было интересно читать, интересно познакомиться с предметом рецензирования. Несколько испортила впечатление сухость и отстраненность автора – она описывает, описывает, но сразу дистанцируется, показывает, что здесь правит балом мультфильм, а она только инструмент для передачи необходимой информации. armageddonist (Стрелок) Я не проклинала американских туристов, не бранивалась, я их даже не видела, так что первое предложение мимо меня. Со шрамами, без аппетита – забавно, да. Простите, полюбопытствую: вам чем американские туристы не угодили? Я их после вашей рецензии уже побаиваюсь. А так – круто: иронично, метко, даже злорадно. Почти собралась поставить очень высокую оценку, но зацепилась за окончание. Ну ёлки-иголки, ну что же это такое, товарищи, вклинивание повторов с «это», противоречащих здравому смыслу всей рецензии. И после захода с «это» структура затрещала по швам, текст разделился на две половины, цельность пожала плечами и отвернулась. Кажется, две стороны рецензии – сарказм и притчевость – не смогли решить, кому отведена главная роль, и сарказм постепенно свели на нет. Ну нет так нет, но автора я всё равно люблю, да и рецензия хорошая, просто сегодня я в придирчивом настроении. Армагеддонист, скажите, сколько вам лет? Словарный запас и кругозор не располагают верить четырнадцати годам. Королевство бабочек (Менестрель) С самого начала обдало терпким запахом пафоса и многократным повторением образа старости. Первый абзац сразу даёт понять, что серый цвет лишь прикрытие для шекспировских страстей, которые бурлят в рецензии. Дальше – лучше, но эмоции упорно перекрывают аналитический пласт. Странно, что местами академический слог преспокойно соседствует с художественной выспренностью. Красиво, кто ж спорит, и сам текст мил, менестрелен, стиль автора виден, но уж больно он давит недоработанными высокопарными образами (см. дрова любви и заботы). Сладко, сладко, непривычно сладко для серого цвета, всё у нас тут идеализированно, консервативно, меланхолично. И, несмотря на красоту, текст получился сероватым под стать рецензии; стоило либо убавить кондитерские словообразования, либо переделать трагичное вступление. Мне больше понравилось, чем нет, но уверена, что вы способны на большее. Изменено 21.08.2014 11:53 пользователем Wayneee Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4250288 Поделиться на другие сайты Поделиться
mylash 21 августа, 2014 ID: 295 Поделиться 21 августа, 2014 Nyantis (Все о нашем доме) Тускло. Нет серьезной аналитики, текст по слогу неровный и совсем не захватывающий. Автор невнимателен к собственным словам. Так, например, совсем излишне на узком поле стрелковой рецензии дважды повторять, что фильм похож на трэш. Излишние и громкие интонации, знаки восклицания и пр. Кроме того, автор не умеет расставлять знаки препинания, с ошибками пишет отдельные слова («непросвЯщённый» вместо «непросвЕщённый») и т. д. Rani (Воспитание крошки) Текст спасает последний абзац, претендующий хоть на какую-то аналитику, потому как первый абзац – пересказ сюжета, а второй – разглагольствования об актерах. Совсем необязательно, например, писать, что фильм «является экранизацией рассказа Хагара Вильде» и т. п., это понятно каждому, кто посетит страницу ленты на Кинопоиске или Википедии. Настоятельно рекомендую удерживаться от подобных пассажей и развивать больше собственных мыслей. Mary I Tudor (Принц за семью морями) Несмотря на академическое, никому не интересное начало и безвкусицу названия, рецензия заслуживает похвалы. Аналитика присутствует, слог грамотный, вроде все на своем месте. Понравилась мысль о бутафорских пещерах и нехватке денег. Eva Satorinka (Завет) Мастер-класс. Мощная, информативная стрелковая рецензия с глубиной анализа, богатством языка и нестандартностью подхода. Приятно, что автор умеет сопоставлять материал с другими работами режиссера. Разоблачение Кустурицы выполнено на высшем уровне. Tikirikitavi (Будь начеку!) Местами коряво по стилистике, но в общем хорошо. Удачно подмечено про одежду и человеческую сущность. Вот только не «ищите», а «ищете», наверное. Eriksh (Керити, жилище сказок) Грамотно расставлены акценты, чётко выделена главная идея мультфильма, слог умелый и ровный. Вот только «отсутствие веры в собственные силы» скорее не сюжет, а проблема или мотив, то же можно сказать о «конфликте брата и сестры» и «столкновении с непорядочным человеком». Концовка слишком академическая, все остальное круто. Fynikyle (Пираты Карибского моря: 4) Создается впечатление, что текст не прошел стадию вычитки и слепился наспех. Первый абзац хорош, но вот второй и третий совсем не впечатляют. Больше половины рецензии – бессмысленные разговоры о предыдущих сериях «Пиратов». В конце концов автор любуется персонажем Джека Воробья, называя его комичной рок-звездой и мечтой всех девчонок, так ничего и не сказав непосредственно о 4-й части данного фильма. П. С. Поищите в слове «нонкомформистов» ошибку. la flamme (Дафна) Это хорошо, что вы знаете двух Петровых и знакомы с их фильмографиями, но в ограниченной лимитом стрелковой рецензии говорить об этом нерационально. Проблема ваша состоит главным образом в нехватке лаконичности. Намек на анализ у вас есть в предпоследнем абзаце, но вы так и не осмелились продолжить свои мысли. Последний абзац снова не про мультфильм. Попробуйте писать строго по картине, без лирических отступлений. armageddonist (Американский оборотень в Лондоне) Оригинально и со вкусом. Задорное начало, удачно обыграна латинская пословица, грамотный и ненавязчивый слог. Хороший ход с определением жанра. Вот только в последнем предложении не совсем понятно, что это за «другой фильм». Королевство бабочек (Сложенные веточки абрикоса) Я бы на вашем месте поставил последний абзац после первого, забрав при этом два последних предложения предпоследнего абзаца (закончив рецензию словами «согревающим пламенем»). Просто фраза «Еще фильм...» слишком напоминает банальное «Ах, забыл еще сказать, подождите...», а предложение, где вы говорите об «неактуальности критики традиционализма в контексте данного фильма», сильно смахивает на самооправдание в виду возможных обвинений в традиционализме. В общем очень цельная и хорошая работа. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4250315 Поделиться на другие сайты Поделиться
Gwynbleidd 89 21 августа, 2014 ID: 296 Поделиться 21 августа, 2014 Nyantis Серая во всех смыслах слова работа. Разбор фильма проклёвывается лишь к концу третьего абзаца, да и то он очень поверхностный. Сам текст очень сумбурный, коряво структурированный. А для стрелковых текстов структура чрезвычайно важна. Rani Такой почти классический кп-шный отзыв, однако весьма недурственный. Разбор хоть и весьма поверхностный, но уверенный. Чувствуется что автор может больше. Надеюсь увидеть это больше в скором времени. Вот только незачем выделять жирным ключевые имена. Mary I Tudor Ну фильм 1982 года не такой уж и старый. Хотя, конечно, смотря с чем сравнивать. Вообще разбор строится в основном вокруг актёров и декораций, что в целом верно, учитывая стрелковый формат, но не совсем удачно исполнено. Вы мечетесь от одного объекта анализа к другому и это создаёт впечатление авторской неуверенности. Eva Satorinka О, вот это то, что надо. В таком коротком тексте нашлось место и разбору фильма как таковому, и исследованию его места в творческом наследии Кустурицы. Написано красиво, хлёстко, иронично. Плюс имеется ударная концовка, оставляющая приятное послевкусие по прочтении. Tikirikitavi Хорошо написано. Есть несколько весьма интересных мыслей. Особенно понравилось умозаключение насчёт одежды и человеческой сущности. Нарочитой глубины в тексте нет, но и не нужна она тут особо. Как минимум представление о фильме по прочтении складывается. Eriksh Как всегда на уровне. Здесь аналитика уступает место неспешному повествованию и сказочной созерцательности. Это здесь совершенно оправданно и придаёт тексту шарм. Волшебная атмосфера мультфильма перенесена в текст. Финальный вывод хоть и банален, но весьма уместен. Fynikyle Ожидал большего, если честно. Думал сейчас моща будет. А на поверку оказался весьма лёгкий фанатский отзыв, не лишённый интересных мыслей, но и не изобилующий ими. Да и разбора самого фильма тут маловато и появляется он уже во второй половине текста. С одной стороны вроде и разбирать особо нечего, с другой же благодатная почва для иронии и спгс. la flamme Неплохой в целом разбор, однако чувствуется, что стрелковый формат сковывает автора, не давая ему полностью раскрыться. Есть ощущение, что сказано не всё, что хотелось и что автор и вправду разбирается в предмете, что находит отображение в вводной и синопсисе. Финальный абзац, правда, клишированный вышел. Лучше бы за счёт него расширить аналитическую часть, а закончить короткой, но красивой в своей лаконичности фразой. armageddonist Я не проклинал американских туристов и не бранился с ними. Не вижу повода. Так что начало сразу мимо. Далее уже лучше. Первый абзац отведён под синопсис, второй под лирическое отступление, а в третьем и четвёртом уже аналитика правит бал. В целом весьма органично вписанная в стрелковый формат аналитичная рецензия. Королевство бабочек Ну, положим, в современном обществе далеко не все отрекаются от своих старых родителей, а в древности чёрствости тоже хватало. Взять хотя бы "Легенду о Нараяме". Так что отдельные авторские утверждения я бы назвал спорными, несмотря на то, что они проистекают прямо из фильма. Но написано красиво и, что главное, текст несёт в себе гуманистический посыл. А это очень важно. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4250347 Поделиться на другие сайты Поделиться
Irineia 21 августа, 2014 ID: 297 Поделиться 21 августа, 2014 Nyantis Крепкая обзорная рецензия, написанная легко и доходчиво. Благодаря оригинально поданному синопсису, она не рассеивает внимание и читается с интересом. Единственно, для такого маленького объема текста хотелось бы большей концентрации мысли - вот ту самую "небольшую долю накала". Например, меня заинтересовал вопрос: зачем нужно было выделять второстепенных персонажей и "задвигать на второй план" главного героя? Впрочем, может, сам фильм и не располагает к излишнему в нем копанию. В целом же очень неплохо.. Rani Фильм смотрела, поэтому могу сказать, что в рецензии достаточно точно передана эта атмосфера "фарса, абсурда и откровенной нелепицы". Кино действительно такое - смешное и по-старинному наивное. И да, вся его прелесть именно в актерской игре, особенно - Кэтрин Хепберн. В итоге текст весьма пришелся - он очень подходит фильму. Из придирок могу указать только на трудночитаемое последнее предложение первого абзаца, которое как-то можно было бы переформулировать. Ну а так - все очень даже. Mary I Tudor Понравился такой искренний хейтерский задор текста: эта несвежесть сюжетного каркаса вместе с перезревшими актерами, появление жаворонков вместо цветочков, метаморфозы принца-льва-голубя - все это живо и образно. А вот мысль об отсутствии денег на постановку, проходящую рефреном по всему тексту, на мой взгляд, можно было бы не столь акцентировать - бывают же очень удачные малобюджетные картины, и их немало. Вот критика холодности, отстраненности и пустоты фильма, да - весьма кстати. В целом же получилось достаточно крепко и задорно. Eva Satorinka Образная, последовательная, умная критика фильма, на мой взгляд, тянет даже на красный цвет рецензии. Понравилась отсылочность текста, понравились отдельные очень точные выражения типа: "привычно растворяя нравоучительность в пучине неистребимого жизнелюбия" - да, Кустурица такой) Но в этот раз несколько напряг непривычно тяжеловесный авторской стиль, концентрированный и перегруженный вводными конструкциями. Иногда приходилось сквозь него просто продираться. Ну и композиционно: первый объемный абзац посвящен более ли менее одной мысли о самоцитируемости режиссера и вторичности самого фильма. В то время как синопсису и главной идее картины уделен лишь последний небольшой кусочек текста. Но несмотря на все мои придирки, рецензия в конечном итоге все ж таки получилась, и это, наверное, главное. Tikirikitavi Легко, интересно, с уместным юмором и умеренной критикой. Может быть, несколько избыточная синопсичность придает тексту вид пересказа, но, с другой стороны, автор умеет вовремя подытожить сюжетные перипетии и вырулить на обобщения. Стилистически и композиционно тоже все очень неплохо. Понравилось. Eriksh Все хорошо, даже очень хорошо, но такое ощущение, что автор немного подустал. Ну или фильм не располагал к особому вдохновению. Нельзя сказать, что в рецензии чего-то не хватает, уровень на лицо, но привычного напряжения - эдаких характерных для автора ярких искорок здесь нет. Поэтому чисто субъективно где-то что-то недожато. Хотя объективно, в целом - все ок, норм. Fynikyle Что тут можно сказать - смело. Сама бы писать на такой фильм не решилась. А то, что не можешь сам, всегда удивляет. Тем более, что рецензия получилась. Вернее получилась даже не рецензия, а в хорошем смысле презентация. Эдакий трейлер - ироничный, интересный и завлекающий. Хорошо, что третий фильма про Джека Воробья вписан в контекст двух первых, хорошо про нонконформистов и рок-звезд. Словом, может, здесь и нет чего-то сверх, но все очень даже на уровне. Зачет! la flamme Стилистически ровная и информативная рецензия, фильм хорошо и даже как-то фундаментально вписан в культурный и исторический контекст. Интересно, ибо факты незнакомые. Поэтому опять же неплохой уровень и по форме очень даже достойно. По содержанию все же в большей степени превалирует описательность - хотелось бы чуть больше о самом мультфильме: его разбора или хотя бы каких-нибудь выводов из достаточно подробного синопсиса. К примеру, что дало в смысловом плане режиссерское "углубление и дополнение" классического сюжета? В итоге - очень неплохой текст и авторский потенциал. armageddonist Фильм не смотрела, и потому не могу адекватно оценить оригинальность авторского взгляда, хотя текст, безусловно, заинтересовывает. Из личных придирок - не очень понравился первый абзац - как-то стилистически странно. Но зато очень пошел итоговый последний. Ну а фильм записала в список просмотров. Королевство бабочек Очень образная, лиричная и жизнеутверждающая рецензия. Удивил серый цвет текста - это из-за "идеализации консервативных ценностей"? В общем, у меня особых замечаний нет. Содержательно, аналитично и красиво. Лайк. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4250482 Поделиться на другие сайты Поделиться
Alex McLydy 21 августа, 2014 ID: 298 Поделиться 21 августа, 2014 Под музыку всеми любимого коллектива Scorpions, песни которого я странным образом напеваю который день подряд, начинаю девятый эфир на МакЛыди FM. За краткость заранее извиняюсь. Nyantis Очень нестрелковая рецензия. Главная цель гильдии ведь какая – коротким текстом выловить самую мякотку, изложить в четырехстах словах все четко и ровно, остановив внимание на самом примечательном. У вас ничего из этого не вышло. Постоянные стандартные фразы наподобие “юмор очень своеобразный” или “комических сценок здесь нет, но местами проблескивают забавные моменты” действуют отталкивающе. Рецензия не заинтересовывает, не оставляет в уме читателя ничего, ни о фильме, ни о вашем взгляде. Всё слишком обобщённо, хотя слог довольно приятный и ставить совсем уж низкую оценку не хочется. Rani Итак. Ну о –тся и –ться вам наверняка уже написали. Что самое интересное, вы в том же предложении, рядом с неверно написанным глаголом употребляете инфинитив “решать”, что должно было стать для вас подсказкой в этом вопросе, но почему-то не стало. Видимо рецензия писалась второпях. Отсутствие точки после первого абзаца – ещё одно доказательство. По факту же – мнение о фильме оставить удалось, но опять же, как и у Нянтиса, слишком много обобщений и воды для стрелкового текста. Актёрам даже в полноформатных рецензиях очень редко следует посвящать целый абзац, а в стрелковой это тем более вызывает недоумение, еще и с болдом… Основа есть, но работы еще непочатый край. Mary I Tudor Мари, смею признаться, что я за вами слежу, и ваш прогресс на данном этапе соревнования мне кажется колоссальным. Может этого не видно по оценкам, но по-моему вы растете от текста к тексту. Открывая новую работу, я жду от вас всё новых откровений. Данная работа оказалось довольно простой во всех смыслах. Читается легко, воспринимается так же. Все, что есть в тексте, безусловно, о фильме, красный цвет рецензии уместен и эмоции понятны, но я вот люблю хейты, исполненные в несколько ином ключе. Так сказать, бескомпромиссные. Вы же компромисс пытаетесь найти, хотя в объёме 400 знаков это не так ярко заметно, как если бы текст был у воинов. в общем, хорошо, но немного не моё. Eva Satorinka Безусловно успешная работа автора, который все больше и больше претендует на звание открытия чемпионата, а возможно и победителя. Анализ фильма в творчестве режиссера, да еще и в стрелках – дорогого стоит. Рецензия выверена, написана приятным языком, а также припасены ряшечки для любителей и полупрофессионалов (к коим смею себя отнести) – всяческие яркие выражения наподобие “огонь и медные трубы мафиозных разборок” или “полногрудой красоткой в моченых яблоках”. Концовка – вин, четко подтверждающий авторскую позицию и стиль рецензии в общем. Молодцом. Tikirikitavi Во-первых, пять абзацев для рецензии, исполненной в таком ключе – многовато. Во-вторых, “Фильм развивает мысль о том, что одежда ставит в рамки человеческую сущность.”, – очень крутая мысль, не получившая в тексте никакого развития. В-третьих, для того, чтобы понять, о чем все-таки кино, рецензия пришлось пару раз перечитать, но мнение сложилось все равно довольно расплывчатое. И это при том, что и пересказу есть место, и выводу о том, чем же является фильм с труднопереводимым каламбуром в названии. В итоге могу похвалить рецензента только за несколько умных находок и здравых мыслей, которые не смогли сложиться в тексте оригинальным образом. Eriksh “В идиллии французского побережья, где океан уходит за горизонт, а в комнату сквозь окна проникают солнечные зайчики, самое место волшебству” А вот это уже первоклассная рецензия гильдии стрелков. Два абзаца, глубокая аналитика, вменяемые лирические отступления, как всегда приятный слог. Решительно не знаю, за что Эрика можно в этот раз поругать. По-моему весь этот чемпионат – звёздный час автора, и каждая рецензия радует. А то, что при этом Эрик ни на грамм не отходит от собственного стиля, как и в случае с этой работой, приятно вдвойне. Однозначно like. Fynikyle Всё очень спорно. Перед нами далеко не шедевр даже в рамках франшизы, но дорогая Файникайл упорно нам старается доказать обратное. При том, что сказано не так уж и мало, рецензия напрочь лишена своей основы. Все три абзаца – разрознены, объединяют их только промелькивающий периодически пересказ и слово “зрители”, вокруг которого, как кажется, автор и решил построить эту работу. В общем, итоговый балл покажет, но мне совсем не кажется, что третьих Пиратов можно было рецензировать в рамках конкурса именно так. la flamme “Гадину бог победил, но от стрелы младенца не смог увернуться” Что нравится – осведомлённость автора в жанре, попытка анализа мультфильма в рамках режиссерской биографии, умные сравнения во вступлении. Что не нравится – скупой язык, отсутствие какой бы то ни было атмосферности в тексте. Опять же – много абзацев, и непонятно зачем. Допустим, третий – зачем он? почему нельзя было его вкрапить в тот, что выше. Неровная работа получилась. За вступление и 4 абзац хочется хвалить, за остальное – ругать. Авторская мысль присутствует, но не везде, где-то уподобляясь общим высказываниям. Думаю, вы можете писать лучше. armageddonist “Дэвид просыпается в лондонской больнице, со шрамами, но без аппетита” Привет, Тайлер. Тебя не похвалить я просто не могу. То, что начиналось как стандартная рецензия с умным, но все-таки немного вторичным вступлением, в третьем абзаце развернулось в настоящий ад, который, немного немало, заставил меня посмотреть этот фильм. Надо сказать, что это первая рецензия боя, которая сыграла со мной столь злую шутку. Без дураков говорю, два последних абзаца – это то, посредством чего я буду через месяц-другой узнавать твои работы, даже если они не будут подписаны. Так здесь пишут очень немногие. Ну а то, что ты видишь как видишь, и в выражениях не стесняешься – это я в любом человеке ценю, так что делать нечего – лови мою любимую песню Скорпов Королевство бабочек В который раз говорю – не пытайтесь сделать стрелковую рецензию развернутой. Эта работа, выполненная как по лекалу – самый яркий пример в бою. При том, что написано замечательно, прочувствованы все нотки фильма, с душой, слишком высокую оценку поставить не могу. Не люблю реферативный образ высказывания (хотя когда-то сам с него начинал гг), а в стрелках так и вовсе не приемлю. Кроме того, работа показалась немного навязчивой, слащавой, но это уже наверное мои тараканы. Повторюсь – пишете вы хорошо, но в будущем старайтесь отходить от стандартов, и ваши оценки начнут расти как вишня ранним летом) Ну и для всех любителей хорошей музыки на этом форуме. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4250484 Поделиться на другие сайты Поделиться
Iv1oWitch 21 августа, 2014 ID: 299 Поделиться 21 августа, 2014 Nyantis С дефисами вы как-то нетривиально обращаетесь. Это я вам, как строитель архитектору говорю. Непросвещённый, а не непросвящённый. Господи, какая святость? Сплошные бабки на уме. Вы пишите «данная картина», здесь это не любят. Вот не убедили вы меня. Даже из вашего текста отчётливо читается противостояние новаторства и традиционализма, но вами, к сожалению, эта тема не развита. Напрасно. Что касается архитекторов. Плохо их учат азам строительства. Это. Как брать на матфак абитуриентов, не знающих ответов на элементарные вопросы: 2Х2 =?, или чему равен квадрат гипотенузы? Одно радует – вы Козерог, учту )) Rani Тут всё просто. Довольно стандартный отзыв, близкий к классическому стилю. Вряд ли оправданно выделение болдом исполнителей главных ролей. Хоть убей, не понимаю до сих пор, что есть провисание сюжета? Но, в целом, вполне себе нормальный текст. Хотя, хотелось бы большей глубины. Mary I Tudor Мэри, пишите длиннее. Это как, ну, в общем – размер имеет значение. Вас так здорово читать. Обожаю людей, филигранно владеющих чувством юмора. Вы где-то на подступах к этой номинации. А так-то да, что там долго расписывать про гдеровский фильм, они ж такие стандартные, как некогда немецкие спортсмены. Eva Satorinka В целом, характеристики яркие, хлёсткие, но неоднозначные. Не понравилась двуспальная кровать налд приусадебным хозяйством Южной Европы. Не согласен с сербским Энди Уорхолом. Китч? Пожалуй, но такой милый )) Жаль, но успею только оценки поставить всем остальным Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4250489 Поделиться на другие сайты Поделиться
Soleyl 21 августа, 2014 ID: 300 Поделиться 21 августа, 2014 Nyantis – Все о нашем доме Такой себе легкий, пустой, ни к чему не обязывающий треп о фильме. В начале автор вроде собирался острить, но потом оставил эти попытки. И правильно – смотрелось несколько натянуто. Назвать фильм 2001 года «довольно старым» - это… довольно опрометчиво, и говорит, скорее, об авторе, чем о фильме. Рассуждения о том, что японские шутки отличаются от американских отдают кэпством. Противопоставления в 3-м абзаце кажутся вымученными Весь фильм проходит довольно безмятежно и легко, хоть небольшая доля накала всё таки имеется. Частых комических сценок здесь нет, но местами проблескивают забавные моменты. В целом ощущается недостаток интереса со стороны автора к фильму, соответственно, никакого интереса пробудить у читателя также не удалось. Ну и язык тоже довольно бедный (вот ведь приставучее словечко!) Автор, пишите ярче, образнее, ищите глубину. Rani – Воспитание Крошки В хорошем смысле слова - классическая КП-рецензия: краткий, но доступный абрис сюжета, актеры, персонажи, атмосфера. Все просто и ясно, из-за чего кажется слегка… эээ, примитивным. На самом деле простота кажущаяся – нет ни натяжек, ни фальши, ни воды, автор искренен в своих впечатлениях и весьма достоверно их транслирует. Текст гладкий, читается очень легко и оставляет приятное послевкусие. К нему всего 2 претензии: 1-ый абзац кажется несколько хаотичным чисто грамматическим, как будто имеет место несогласование, но я не могу понять, где. И 2-ое - мысли о клише и штампах в фильме. Автору не приходило в голову, что кино более чем 70-летнего возраста как раз может быть оригинальным, а уж от него и пошли все последующие штампы? Mary I Tudor – Принц за семью морями Рецензия начинается чересчур резко, как будто совсем без вступления. Резко и категорично – все плохо. Мысль рецензента ясна, но доведение ее до читателя происходит чересчур топорно. «Плохо – потому что нет денег, актеры стары и плохо играют, декорации дешевы и неестественны, оригинальности тоже нет» В принципе в этом весь текст. Авторская позиция выражена кристально четко, и хотя у меня нет причин сомневаться в ее объективности, хотелось бы чуть больше простора для читателя. Eva Satorinka – Завет Язык текста завораживает своей игривой певучестью, своими изысканно-неожиданными оборотами, интригует читателя масштабной эрудицией своего автора. При том, что совершенно ясно – автор не рисует красоты ради красот, не стремится даже описать атмосферу фильма, а строго анализирует содержание фильма, передает свое понимание сути картины. Проблема только в одном: фильма я не видела, а потому половина ассоциаций автора проходит мимо цели. И если я получаю искреннее удовольствие от полета мысли автора, то представляю, насколько он понравится посмотревшим кино. Tikirikitavi – Будь начеку! Начало про скинхедов, да и синопсис фильма хороши – они быстро, точно и ярко рисуют атмосферу фильма, задают тон текста и обрисовывают персонажей. Оно, в смысле начало, по выражению автора, легкоусвояемы (в памяти вертится виденный 200 лет назад «Аншлаг» с «легкоусвояемым мясом кролика») Далее, когда автор начинает анализировать содержание, эта легкость пропадает. И по сути, автор ставит ряд вопросов, на которые не дает ответов. В целом – неплохо, хороший язык и передача настроения, но чувствуется, что фильм – не пустышка, а автор лишь слегка задел его суть. Ну и ИщИте авторскую оценку действиям героев? – Должно быть «Е» Eriksh – Керити, жилище сказок Хорошо – целостно, доступно и многогранно. Смысловая составляющая извлечена на свет, выбита, вымыта и выставлена на всеобщее обозрение Единственная претензия – чересчур просто, но я понятия не имею, возможно ли написать на подобный мультик и без этонерецензии сложно. Ну и еще ничего нет ни про картинку, ни про звук. Fynikyle – Пираты Карибского моря: На краю Света Начало бойкое, энергичное, но тут же вызывает вопросы. Где это дан полный текст пиратского кодекса, в котором чего-то там нельзя? Можно и мне ссылочку. * и еще подозрительнее* И что это за всем известный кодекс Хейни, о котором я ничего не знаю? В общем, юмор не прошел. 2-ой абзац, уж простите, автор, это прямо-таки кладезь грамматических и стилистических ошибок. возродить из пепла фильмы пиратскую кинотематику – либо «фильмы» тут лишнее, либо «пиратская кинотематика» с ними несогласованна. «Почивали» означает «спали», в данном случае подразумевается «потчевали» Кроме того 1-е, 2-ое и 3-е предложения 2-го абзаца развивают одну мысль и либо должны выступать одним предложением (что было бы несколько затянуто), либо их необходимо сформулировать по-другому. И последнее, автор, у вас на 1 стрелковый текст 8 (!!!) вариаций слова «зритель», из них 5 во 2-м абзаце. Это несколько много В целом живенько, бодренько, симпатично, но довольно просто на такой известный фильм. И чересчур много ошибок la flamme – Дафна Нормально, но несколько… «википедийно». 1-й абзац как будто целиком взят из какой-то публицистической статьи и к данному конкретному фильму не имеет прямого отношения. В целом текст читается скучновато – рассуждения о режиссере, сюжет, немного о звуке и картинке, и рассуждения о том, что «раньше трава была зеленее, а щас, охохонюшки, о времена, о нравы» Лично мне это не близко и я не особо приветствую пустопорожние разговоры в рецензиях к фильмам. armageddonist – Американский оборотень в Лондоне Вот просто хорошо – и все. Тот случай, когда традиционные составляющие рецензии, вроде сюжета, содержания, актеров и персонажей, отходят на 2-ой план, а остается только чистый восторг перед мастерским плетением слов на паре-тройке языков, за которым неясным контурами вырисовывается фильм. Близко, понятно и очень весело Королевство Бабочек – Сложенные веточки абрикоса Очень нежно, очень лирично, образно и красиво. 1-ый абзац по-настоящему трогателен, хотя основная мысль автора о том, что старость – зло, мне не близка. (В моих краях пожелание «чтоб ты постарел/постарела» является пожеланием долгой жизни и спокойной старости. Но это в скобках) Далее автор анализирует содержание, посыл фильма, но опять же очень лирично, что у меня вызывает некоторый диссонанс. Впрочем, возможно, это мои тараканы Красивая, тонкая, очень «японская» рецензия. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/83377-world-of-chrkp-gildiya-strelkov/page/12/#findComment-4250645 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения