Перейти к содержанию
Канон ФКП: "ТОП лучших фильмов всех времен", "ТОП лучших сериалов всех времен" (Премия ФКП) ×
Форум на Кинопоиске

Пишем грамотно и правильно!

Рекомендуемые сообщения

Хочется до предела подтянуть грамматику.

Справочник Розенталя Д. Э. Самое исчерпывающее пособие на эту тему, насколько я знаю. (Их несколько, любой подойдет.)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дак там уже целая куча накопилась, чего же не меняют? Я читал Хрущев еще толкал такую тему, мол чтобы сменили на "как слышишь так и пишешь", но его продинамили тогда.

 

Учитывая диалекты и просто говор....)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Видите ли, уважаемые сэры и сэруньи, к счастью ли или же на горе наше, но сэ-ля-ва такова, что бесплатный сыр в ней, увы, лишь в одних только мышеловках почему-то водится.

Вот, в частности, английский язык взять. При всём моём критическом к нему отношении (как в глупой шутке: пишут "Лондон", а читают "Ливерпуль"!), никак не могу не признать, что подобная его извратность несёт-таки в себе нехилые бонусы всем англосаксам. А именно: хоть среднестатистически англоговоряший народ отнюдь и не блещет каким-то там супер-обилием гениальности на душу населения, – тем не менее, исстари общепризнанно, что в засилье тотального идиотизма их уж точно никто и никогда обвинить не смог бы (будучи, разумеется, сам в здравом уме и в твёрдой памяти). И, как мне видится, немалая заслуга в том именно их жуткого английского языка с его буквально садистской грамматикой. Это она, именно она, вынуждая подвергать почти каждое слово трёх- четырёхкратному "переводу" (графика -> грамматика -> фонетика -> семантика – не имеющие подчас промеж собой абсолютно ничего общего), вынуждают мозги англофона перманентно находится в надлежащем когнитивном тонусе, что, в свою очередь, не позволяет таковому "хавать фуфло", как это привычно, увы, представителям очень и очень многих иных лексико-этнографических групп.

Вожделенный же некоторыми принцип "как слышишь – так и пишешь!" – напротив, как это тоже столь же давно установлено эмпирически, закономерно и императивно приводит к полной потере критичности восприятия печатного текста. Попросту говоря, от: "как слышишь – так и пишешь" – всего лишь один неверный шаг (и даже менее того) до печально знаменитого: "какую хрень прочёл – в такую сдуру и уверовал!"

Что, согласитесь, всё ж вряд ли можно счесть за идеал менталитета человека, мнящего себя якобы разумным…

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тоже придумано не сегодня.

Заодно уж вопросы:

1) бонус только у прирожденных англосаксов или у всех англоговорящих (представителей иных etc.)?

2) а как с русским в этом плане? говорят, тоже непросто освоить?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Русский просто набит мелкими отличиями и правилами как мешок с иголками, которые скорее просто раздражают при написании чем както заставляют по другому смотреть на текст. Т.е. там нет и близко такого радикального отличия при восприятия в разговоре, чтении и правописании.

 

Т.е. например для меня, по сравнению с "прямым" украинским, все что делает русский, это раздражает очередной утомительной порцией правок ться-тся, и-е, а-о и много другого бесящего мелкого контента который просто как мерзкий бесконечно жужжащий комар над ухом .

 

Я уже лет 10 с нуля пишу по русски, усвоил все основное, но все равно, постоянно через пару слов загорается красная линия, особенно на этих долбаных ться, вот я вообще манал каждый раз подставлять там в уме правило и прикидывать как должно оканчиваться это долбаное ться в этот хреноллионный раз.

 

И получается, что освоив основную часть за первые пару лет, потом нужу еще наверно чуть ли не в двое больше времени чтобы вот эту всю мелкую хрень добить... кому это вообще нафиг нужно, кроме какихто узких спецов. Лучше за отведенное на это время выучить худо бедно еще пару иностранных языков.

Изменено 14.11.2017 05:59 пользователем madfox
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А я просто обожаю "тся", моё любимое, кайфую, испытываю глубокое удовлетворение, когда печатаю на клавиатуре. Это офигенно, балдёж просто.

 

Спасибо, что "загорается" , а не "загораеться", мадфокс, я оценила

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Говорим "загараеца" пишем "загорается" все просто чудесно) это же так весело хD
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Отлично! Главное, что оно не делаеть, а делает!
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я не верю, что через десять лет (!) человек не начинает писать на автомате.

 

Да и почему этот гипотетический человек не пишет "пишеть", не пишет "раздражають" и т.д., но, как только видит частицу "ся", впадает в ступор! Магия какая-то :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заодно уж вопросы:

 

:eek: спросили у повешенного, не тесен ли ему галстук…

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я не верю, что через десять лет (!) человек не начинает писать на автомате.

 

Лол, люди кругом эти ошибки штампуют даже которые в школе учили русский, который их родной язык. Я уверен, если бы всем даже в рамках этого форума отрубить спелчекеры, то тут через одного будет проскакивать подобная фигня на регулярной основе.

 

Да и почему этот гипотетический человек не пишет "пишеть", не пишет "раздражають" и т.д., но, как только видит частицу "ся", впадает в ступор! Магия какая-то :D

 

Потому что есть "раздражаться" который звучит как "раздражаеца". В то время как "раздражать" так и звучит, как "раздражатЬ" И т.п. При быстром написании на это сложно реагировать. А всякие типа феерия фиерия и прочее вообще хрен проверишь, только запоминать.

 

Притом, на некоторые слова даже чекер бессилен, так есть например работа, которая неожиданно так и звучит как работа, хотя многие по общей концепции языка, но при этом еще с небольшим опытом, уже машинально пытаются вставить туда робота, которое вроде бы чекер пропускает, но уже совсем не то слово. Потому одна из самых частых ошибок которых я вижу в тырнетах, и сразу палит пишущего по чекеру. И многое подобное.

Изменено 14.11.2017 07:54 пользователем madfox
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не, ну -тся, -ться это же элементарно, проверяется на автомате. "Феерия" слово заимствованное, они разве не во всех языках исключениями являются?

 

У меня больше претензий к нашей перегруженной пунктуации, поэтому сам использую авторскую.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Блин, все же насколько все логичней и проще на украинском. Там "зробить"(сделать) точно также пишетсья по тем же правилам "зробиться"(сделаться). Только вот, читаеться оно, блин, тоже именно как "зробиться"(а не зделатса). И так почти во всем остальном. Правила похожи, только само звучание почти один в один совпадает с написанием, от чего все просто в разы проще, органичней и понятней.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уверен что свои баги есть и в украинском-)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лол, люди кругом эти ошибки штампуют даже которые в школе учили русский, который их родной язык. Я уверен, если бы всем даже в рамках этого форума отрубить спелчекеры, то тут через одного будет проскакивать подобная фигня на регулярной основе.

Тут, пожалуй, снова будет уместна мысль, озвученная Скадом, а именно: отсутствие спелчекера - бонус :D

*Признаюсь, до сих пор (до ваших упоминаний) мне спелчекеры не приходили в голову. Я была (и остаюсь) наивно уверена, что те, кто пишет, например, совершенно без ошибок, пишут так просто потому, что могут))

Была бы благодарна, если бы кто-то подтвердил\опроверг мою уверенность...

Потому что есть "раздражаться" который звучит как "раздражаеца". В то время как "раздражать" так и звучит, как "раздражатЬ" И т.п. При быстром написании на это сложно реагировать. А всякие типа феерия фиерия и прочее вообще хрен проверишь, только запоминать.

Что-то меня смущает тут... "Звучит как"? А смысл как же?? Вы себя описываете, как машину какую-то по воспроизведению звучания. Так нельзя)) По звучанию слово узнается (не секрет, что иногда по очень слабому\искаженному звучанию), а для воспроизведения узнанное слово достается все же из собственного хранилища... Как и образы всех вещей.

Притом, на некоторые слова даже чекер бессилен, так есть например работа, которая неожиданно так и звучит как работа, хотя многие по общей концепции языка, но при этом еще с небольшим опытом, уже машинально пытаются вставить туда робота, которое вроде бы чекер пропускает, но уже совсем не то слово. Потому одна из самых частых ошибок которых я вижу в тырнетах, и сразу палит пишущего по чекеру. И многое подобное.

...

Там "зробить"(сделать) точно также пишетсья по тем же правилам "зробиться

Ну вот а мне только форма "зробити" попадалась :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уверен что свои баги есть и в украинском-)

 

Если что-то есть, то это не сравнимо с тем что есть в русском. Какой-то незаметный мизер, мне незнакомый. Потому что когда я пышу на украинском я могу сделать ошибки по большей части только в пунктуации и там где забываю, как правильно звучит слово.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Была бы благодарна, если бы кто-то подтвердил\опроверг мою уверенность...

Подтверждаю. Интуитивная грамотность от начитанности. Я просто помню как выглядят слова-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне мягкий знак и точки-запятые просто лень писать, и так ведь всем ясно где какой знак) и также всем ясно что есть программы исправители, которые грамматику исправляют автоматически, делая всех грамотными.

Проблемы в содержании, вот оно у большинства хромает.

Читают мало, а чтение хороших авторов заставляет думать и сомневаться, это дает хоть небольшой, но толчок в развитии.

Причем читать надо хороших авторов и хорошие переводы, будет ли при этом счастья, я не обещаю, говорят много мудрости, много печали)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что-то меня смущает тут... "Звучит как"? А смысл как же?? Вы себя описываете, как машину какую-то по воспроизведению звучания. Так нельзя)) По звучанию слово узнается (не секрет, что иногда по очень слабому\искаженному звучанию), а для воспроизведения узнанное слово достается все же из собственного хранилища... Как и образы всех вещей.

 

Я не знаю как у кого персонально, а я слова произношу в голове, перед написанием и пишу по звуку, параллельно внося правки при написании. И чем больше написания отличия идут от звучания, тем больше я буду останавливаться перед написанием. Что при обильных простынях или тем более быстрых конспектах довольно раздражает и напрягает.

 

Ну вот а мне только форма "зробити" попадалась :D

 

я писал не по форме, а по правилу, для наглядного примера. Иначе там нужно было бы писать сделает/сделается что не подходит для сравнения.

 

Подтверждаю. Интуитивная грамотность от начитанности. Я просто помню как выглядят слова-)

 

А я это опровергаю. Я говорил и читал всю жизнь на русском, с детства. И читал отнюдь не мало и проще даже чем на украинском. Но почти никогда не писал лет до 20 и не учил. Так когда я начал лет 10 назад писать, это был такой ад, что лучше меня мог написать даже школьники классов так с третьего. И только когда я начал писать и смотреть во что меня чекер тыкает носом, лишь только тогда я начал ощутимо поднимать правописание, от которого не вытекают глаза у читающих.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну не знаю. Если ты тысячи раз видел печатное слово "работа", как ты можешь не почувствовать дискомфорт, написав "робота"?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Когда ты хорошо читаешь, это уже происходит как бы на автомате, можно написать половину слов без некоторых букв а читающий запоем книгу даже этого не заметит. Особенно это касается какой-то литературы которая тебя погружает в сюжет. Т.е. ты как бы уже не обращаешь внимания на полные слова, ты читаешь их малую часть тут же понимаешь смысл и перескакиваешь к следующему. Это очень мало помогает в правописании. Что-то будешь помнить что-то нет. Особенно это касается мелочей. А в русском как-раз весь геморрой в мелочах.

 

Опять же, говорю это не из-за догадок, а личного опыта. Т.е. я четко этот момент на себе прочувствовал. Если ты до этого по русски писал за всю жизнь меньше половины тетради и вообще не учил его, то ты хоть обмажся книгами, все равно будешь писать как первоклассник. Вот словарный запас подымит, это да.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Проблемы в содержании, вот оно у большинства хромает

Причем читать надо хороших авторов и хорошие переводы, будет ли при этом счастья, я не обещаю, говорят много мудрости, много печали)

+

Шер, хочу к вам в ученики, возьмёте?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я не знаю как у кого персонально, а я слова произношу в голове, перед написанием и пишу по звуку, параллельно внося правки при написании. И чем больше написания отличия идут от звучания, тем больше я буду останавливаться перед написанием. Что при обильных простынях или тем более быстрых конспектах довольно раздражает и напрягает.

Ну правильно Шер говорит - проблемы в содержании)

Я пишу по содержанию, а слова подставляются из головы. Поэтому трудно представить, как это - писать по звуку. Где вы этим занимаетесь? А, конспекты. Ой, а зачем в коспектах идеальное написание? У меня вообще была система значков и сокращений, полностью очень редкие слова писала...

я писал не по форме, а по правилу, для наглядного примера. Иначе там нужно было бы писать сделает/сделается что не подходит для сравнения.

Ну так вы правильно написали или нет, проясните? "Зробить" это же настоящее время или будущее - що вiн зробить. Зачем нарочно вводить в заблуждение и выставлять родной язык в невыгодном свете? :D

А я это опровергаю. Я говорил и читал всю жизнь на русском, с детства. И читал отнюдь не мало и проще даже чем на украинском. Но почти никогда не писал лет до 20 и не учил. Так когда я начал лет 10 назад писать, это был такой ад, что лучше меня мог написать даже школьники классов так с третьего. И только когда я начал писать и смотреть во что меня чекер тыкает носом, лишь только тогда я начал ощутимо поднимать правописание, от которого не вытекают глаза у читающих.

Мож вы феномен такой)) Гордитесь что ль, я не знаю, вы один на миллион!

 

Ну не знаю. Если ты тысячи раз видел печатное слово "работа", как ты можешь не почувствовать дискомфорт, написав "робота"?

Как и прочитав.

"Робота" это уже кого - его, робота)

 

Когда ты хорошо читаешь, это уже происходит как бы на автомате, можно написать половину слов без некоторых букв а читающий запоем книгу даже этого не заметит. Особенно это касается какой-то литературы которая тебя погружает в сюжет.

Нее... это сильно портит чтение, раздражает или смешит, вплоть до выкидывания (чего стоит такой "писатель"?). Я не знаю, может сейчас это общепринято, но в моем детстве и юности, именно когда читала запоем, одна опечатка на книгу была событием.

Т.е. ты как бы уже не обращаешь внимания на полные слова, ты читаешь их малую часть тут же понимаешь смысл и перескакиваешь к следующему. Это очень мало помогает в правописании. Что-то будешь помнить что-то нет. Особенно это касается мелочей. А в русском как-раз весь геморрой в мелочах.

 

Опять же, говорю это не из-за догадок, а личного опыта. Т.е. я четко этот момент на себе прочувствовал. Если ты до этого по русски писал за всю жизнь меньше половины тетради и вообще не учил его, то ты хоть обмажся книгами, все равно будешь писать как первоклассник. Вот словарный запас подымит, это да.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну правильно Шер говорит - проблемы в содержании)

Я пишу по содержанию, а слова подставляются из головы. Поэтому трудно представить, как это - писать по звуку. Где вы этим занимаетесь?

 

Да причем тут содержание? Как это вообще понять? Речь про произношения слов/букв про себя одновременно с написанием. Когда человек пишет, он параллельно произносит слова/буквы у себя в голове. Т.е. у тебя есть какойто уже текст, или сформированная мысль, ты начинаешь ее писать и каждый слог за долю секунды до написания какбы звучит в голове.

 

Ну так вы правильно написали или нет, проясните? "Зробить" это же настоящее время или будущее - що вiн зробить. Зачем нарочно вводить в заблуждение и выставлять родной язык в невыгодном свете? :D

 

Да причем тут форма или время? суть была в примере похожего правила написания независимо от времени и формы. Где я его ставил в каком-то невыгодном свете? Он наоборот, гораздо органичней и логичней.

 

 

Мож вы феномен такой)) Гордитесь что ль, я не знаю, вы один на миллион!

 

Нет, со мной в школе училась куча людей которые в той или иной степени получили тот же результат что у меня.

 

Нее... это сильно портит чтение, раздражает или смешит, вплоть до выкидывания (чего стоит такой "писатель"?). Я не знаю, может сейчас это общепринято, но в моем детстве и юности, именно когда читала запоем, одна опечатка на книгу была событием.

 

Это смотря что будет пропущено. Но суть не в этом, суть в технике чтения, когда на слова плывут как бы фоном, когда вынимается суть а на остальную шелуху мозг не обращает внимания. Он может замечать некоторые косяки, но если все правильно то концентрация идет на смысле. Это ощутимо разные вещи по сравнению с написанием.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...