alxp 20 ноября, 2014 ID: 1976 Поделиться 20 ноября, 2014 1. "Гендикап"? Я не особо силен в иностранных, но, по-моему, это что-то из греческого. Как-то связано с лошадьми, что ли. Что-то такое, олицетворяющее препятствие на скачках. "Спотыкач" - если по-русски. То, на чём внимание читателя будет непроизвольно акцентироваться... создавая нужный эффект. Википедия дает нам несколько определений: Гандикап — в спорте способ отражения лидерства на предыдущих этапах в более раннем выпуске на старт в последующих, синоним слова "фора". Гандикап — скачки и бега, в которых участвуют лошади различных возрастов и достоинств. Кажется, я начинаю понимать. Возможно, эти орфографические "спотыкачи" расставлены в тексте, чтобы дать фору сознанию читателей (разных возрастов и достоинств), не поспевающему за неуловимой и стремительной мыслью автора? Да, в этом что-то есть. p.s. слова греческого происхождения бывают очень коварны, я знаю как минимум один случай, приключившийся здесь, на ФКП, когда употребление таких слов привело к печальным последствиям. Но здесь важный фактор именно не использование слова как такового, а использование в связке с прямым указанием на его греческую этимологию. Эта связка может стать роковой. И это что-то вроде плохой приметы для меня сейчас. 2. Ну, мы тут можем только гадать на кафейной гуще. Спорить, не имея ни единого аргумента. Мне, например, больше нравится верить, что у данного Автора это выходит непреднамеренно, по наитию. И ни доказать, ни опровергнуть никто из нас с Вами здесь всё равно ничего не в силах. 3. Общий стиль постов?.. Я как-то не задумывался... пока. Возможно, Вы и правы. Не знаю. Мне, вообще-то, и со своими собственными оЧеПЯтками возни хватает с лихвой (мог бы, наверно, даже ещё с кем-нибудь и поделиться ... - коль найдётся желающий ) Но ведь я говорил не голословно, а заблаговременно провел экспресс-анализ трудов автора, и обнаружил некоторые стилевые особенности, о которых и написал выше. p.s. Не замечал особо опечаток у вас. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4357219 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 20 ноября, 2014 ID: 1977 Поделиться 20 ноября, 2014 А правда ли написана в вашем посте? У меня не выделяет. Какая версия Офиса у вас? Говорят, с 2007 версии поменяли модуль правописания, и он в новых версиях хуже, чем в старых (до 2007). Разные, вообще-то. Компов несколько. Только дома - четыре. Я уж молчу про "на работе"... И на всех по две-три разних Оси. Но "как чисто для себя" - Word2000 под 98-й вонью. Не из каприза, а просто к нему там удалось более-менее гладко приаттачить Orfo2000. Специфика, знаете ли, - очень нужен быстрый и удобный редактор словарей, позволяющий с ходу вводить любые новые слова и словоформы, на равных включая их в контроль грамматики и синтаксиса. (Или вообще все эти извраты сразу поотключать?) К нему (2000-му), кстати говоря, как раз меньше всего претензий. Остальные (даже, как ни удивительно, OpenOffice) не в пример глючнее, как мне кажется ...Ну, или стар я уже, чтоб по три раза в год заново переучиваться... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4357222 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 20 ноября, 2014 ID: 1978 Поделиться 20 ноября, 2014 Но ведь я говорил не голословно, а заблаговременно провел экспресс-анализ трудов автора, и обнаружил некоторые стилевые особенности, о которых и написал выше. Помилуйте! Разве я хоть словом единым обвинял Вас в голословности? Да мне б и в голову такое никогда бы не пришло. Я ведь совершенно о другом пишу: только самому Автору может быть известно (заметьте: не "...Автору, может быть, известно", а именно так, как написано), какую цель он перед собой на самом деле ставил. И никакие наши с Вами потуги этого не в силах изменить. Быть может, он как раз и добивался, чтобы кто-то его произведения экспресс-анализировал а потом кто-то ещё другой результаты того экспресс-анализа подвергал сомнению? Разве так не бывает? (Ну да, предположение, разумеется, уже где-то на грани мании величия. Не спорю! Но ведь и доказательств противного вроде как не имеется, не правда ли? ) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4357243 Поделиться на другие сайты Поделиться
alxp 20 ноября, 2014 ID: 1979 Поделиться 20 ноября, 2014 Возможно, эти орфографические "спотыкачи" расставлены в тексте, чтобы дать фору сознанию читателей (разных возрастов и достоинств), не поспевающему за неуловимой и стремительной мыслью автора? Ерунду написал. Получается ведь наоборот: пока читатель преодолеет орфографические препятствия, мысль убежит далеко вперед, унеся с собой содержание. Здесь видимо обратная ситуация: фора для мысли. Чтобы читатели не унеслись далеко вперед, обнаружив вскоре с недоумением, что содержание отсутствует. Т.е. здесь можно привести вашу цитату о стиле: "То, на чём внимание читателя будет непроизвольно акцентироваться... создавая нужный эффект." (с) Которая неожиданно приобрела непреднамеренную двусмысленность (конечно если разобраться во всех нюансах и этимологии "гандикапа"). Разные, вообще-то. Компов несколько. Только дома - четыре. Я уж молчу про "на работе"... И на всех по две-три разних Оси. Но "как чисто для себя" - Word2000 под 98-й вонью. Не из каприза, а просто к нему там удалось более-менее гладко приаттачить Orfo2000. Специфика, знаете ли, - очень нужен быстрый и удобный редактор словарей, позволяющий с ходу вводить любые новые слова и словоформы, на равных включая их в контроль грамматики и синтаксиса. (Или вообще все эти извраты сразу поотключать?) В 2003 не выделяет. Завтра проверю ту фразу в 2007-м ради интереса. Поставьте 2003 - в нем как раз ОРФО 2000. Вроде бы запрет на установку 2003 под 98 можно как-то относительно легко обойти, надо погуглить этот вопрос. А в 2000 офисе разве не он же? От ЗАО "Информатик". И зачем аттачить, они же интегрированы. Или мы все же о разных ОРФО говорим? К нему (2000-му), кстати говоря, как раз меньше всего претензий. Остальные (даже, как ни удивительно, OpenOffice) не в пример глючнее, как мне кажется ...Ну, или стар я уже, чтоб по три раза в год заново переучиваться... Новый ворд с ленточным интерфейсом действительно глючит на недостаточно производительном железе (или если мало оперативной памяти). Переучиться можно довольно быстро, некоторые вещи удобнее в новом, некоторые - в старом. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4357256 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 20 ноября, 2014 ID: 1980 Поделиться 20 ноября, 2014 Ерунду написал. Вовсе даже не ерунду!!! Также, впрочем, как и то, чем эту "ерунду" Вы пытаетесь опровергнуть. Да, всё именно так и есть. Ибо мысль наша не есть монотонный линейный процесс... наподобие какой-нибудь тупой компьютерной программы. Нет, она мультитредна (и не "на плоскости", как граф многопроцессной задачи, и даже не "в объёме", а вообще... так сказать гиперпространственно ...в пределах одной головы, разумеется). Кроме того она ещё и дивергентна. И рекурсивна. И даже - реентерабельна... в каком-то смысле. Это то, что мы уже способны о ней понять. Для остального, для чего-то ещё большего, нам, похоже, пока ещё недостает наглядных аналогов из области IT. Но в любом случае, всё написанное Вами - и здесь, и ранее - верно в принципе. За одним, быть может, исключением: когда речь идет о мысли - всё всегда оказывается, в итоге, ещё неизмеримо сложней. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4357283 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 24 ноября, 2014 ID: 1981 Поделиться 24 ноября, 2014 Как бы грамотно вы ни писали, всегда есть область, где вы ошибетесь. Это область личных имен, фамилий и названий. Тут все наобум и в тумане. Возможно, вы всю жизнь страдаете оттого, что в вашей фамилии есть буква, труднодоступная для простого человеческого понимания ) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4361352 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 24 ноября, 2014 ID: 1982 Поделиться 24 ноября, 2014 Как бы грамотно вы ни писали, всегда есть область, где вы ошибетесь. Это область личных имен, фамилий и названий. Тут все наобум и в тумане. Возможно, вы всю жизнь страдаете оттого, что в вашей фамилии есть буква, труднодоступная для простого человеческого понимания ) Боюсь, Вы даже не представляете, до какой степени Вы в этом правы. Это просто кошмар какой-то! Эти личные... Особенно, с учетом того, что в них облигатно имманентный разрыв между денотатом и референтом, прямо такая всегда пропасть бездонная, что и... Бр-р-р!!! Как Вам, к примеру, главный врач региональной эпидемиологической службы по фамилии Слабодрищенко? Впечатляет? Может, ещё и оптимизм в душу вселяет тоже? Да? PS: Хотелось бы, кстати, уточнить: "...страдаете оттого, что..." или же всё-таки "...страдаете от того, что..."? А то как-то двусмысленно получается. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4361631 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 24 ноября, 2014 ID: 1983 Поделиться 24 ноября, 2014 Боюсь, Вы даже не представляете, до какой степени Вы в этом правы. Это просто кошмар какой-то! Эти личные... Особенно, с учетом того, что в них облигатно имманентный разрыв между денотатом и референтом, прямо такая всегда пропасть бездонная, что и... Бр-р-р!!! Как Вам, к примеру, главный врач региональной эпидемиологической службы по фамилии Слабодрищенко? Впечатляет? Может, ещё и оптимизм в душу вселяет тоже? Да? PS: Хотелось бы, кстати, уточнить: "...страдаете оттого, что..." или же всё-таки "...страдаете от того, что..."? А то как-то двусмысленно получается. Да-да, "страдали, оттого что"... Фамилии с выраженной семантикой, имхо, как раз не так легко перепутать. А вот где нет четкого корня, там ставят на слух любую букву, какая заблагорассудится. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4361710 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 24 ноября, 2014 ID: 1984 Поделиться 24 ноября, 2014 (изменено) Да-да, "страдали, оттого что"... Фамилии с выраженной семантикой, имхо, как раз не так легко перепутать. А вот где нет четкого корня, там ставят на слух любую букву, какая заблагорассудится. Да-да-да... Где-то мне такое уже, помнится, попадалось. Как некий товарищ Иванов, приехав на Запад, расписывался "по-албански" Ivanow - и все его звали "мистер Айвеноу". А когда бедняга решил с этим смириться и стал писать свою фамилию "по-ихнему", то есть "Ayvenou", вдруг с удивлением узнал, что он теперь, оказывается, стал Эйвину... Изменено 24.11.2014 18:27 пользователем Scud-IIEPBblu Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4361731 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 24 ноября, 2014 ID: 1985 Поделиться 24 ноября, 2014 Да-да-да... Где-то мне такое уже, помнится, попадалось. Как некий товарищ Иванов, приехав на Запад, расписывался "по-албански" Ivanov - и все его звали "мистер Айвеноу". А когда бедняга решил с этим смириться и стал писать свою фамилию "по-ихнему", то есть "Ayvenou", вдруг с удивлением узнал, что он теперь, оказывается стал Эйвину... О, это, наверное, вам попалась известная история о доблестном рыцаре Айвенго, чья фамилия пишется "Иванхое". Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4361740 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 24 ноября, 2014 ID: 1986 Поделиться 24 ноября, 2014 (изменено) О, это, наверное, вам попалась известная история о доблестном рыцаре Айвенго, чья фамилия пишется "Иванхое". Да нет, это что-то где-то между Маяковским и Михалковым. Как-то так, мне кажется... PS: Кстати, по поводу Айвенго. На моей памяти был жуткий скандал, когда республика Кот-ди-Вуар не по-детски наехала на Союз нерушимый за то, что какой-то невежественный советский дипломат брякнул сдуру "Берег Слоновой Кости". А я тогда долго въехать не мог, в чём подвох-то? Côte d'Ivoire или Ivory Coast - какая им, на фиг, разница??? Ну, с моими убогими познаниями в языках это, в общем-то, и не удивительно... PPS: Именно "...ди-Вуар..." - так тогда прозвучало в официальной советской прессе. Вместо "...д'Ивуар...". Ох-ох-ох, excuse me my poor French. Изменено 24.11.2014 19:08 пользователем Scud-IIEPBblu Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4361745 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 26 ноября, 2014 ID: 1987 Поделиться 26 ноября, 2014 PPS: Именно "...ди-Вуар..." - так тогда прозвучало в официальной советской прессе. Вместо "...д'Ивуар...". Ох-ох-ох, excuse me my poor French. Но иначе и произнести невозможно. Вы представьте - Кот-Д', это: "т" произнести отдельно от "д"(попытайтесь!), а потом "д" произнести отдельно от "и". Будут паузы после каждой буквы, точнее, их заполнит связующее "э" (как во французском, ну да). Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4363564 Поделиться на другие сайты Поделиться
Elly-Norh 26 ноября, 2014 ID: 1988 Поделиться 26 ноября, 2014 (изменено) На моей памяти был жуткий скандал, когда республика Кот-ди-Вуар не по-детски наехала на Союз нерушимый за то, что какой-то невежественный советский дипломат брякнул сдуру "Берег Слоновой Кости". А я тогда долго въехать не мог, в чём подвох-то? Côte d'Ivoire или Ivory Coast - какая им, на фиг, разница??? Ну, с моими убогими познаниями в языках это, в общем-то, и не удивительно... PPS: Именно "...ди-Вуар..." - так тогда прозвучало в официальной советской прессе. Вместо "...д'Ивуар...". Ох-ох-ох, excuse me my poor French. А Вы ничего не путаете? Может, как раз скандал состоял в том, что страну назвали "Берег слоновой кости", а не "Кот-д’Ивуа́р"? В вашем объяснении никакого смысла нет, потому что апостроф никак на произношение не влияет. Изменено 26.11.2014 11:42 пользователем Elly-Norh Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4363720 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 26 ноября, 2014 ID: 1989 Поделиться 26 ноября, 2014 А мне кажется, Скад все понятно написал, а вот кто-то другой что-то путает)) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4363736 Поделиться на другие сайты Поделиться
Elly-Norh 26 ноября, 2014 ID: 1990 Поделиться 26 ноября, 2014 А мне кажется, Скад все понятно написал, а вот кто-то другой что-то путает)) Возможно, я что-то и путаю, потому что не могу понять, в чем суть скандала) Именно "...ди-Вуар..." - так тогда прозвучало в официальной советской прессе. Вместо "...д'Ивуар..." А как еще произнести д'Ивуар как к не "дивуар"? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4363756 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 26 ноября, 2014 ID: 1991 Поделиться 26 ноября, 2014 Возможно, я что-то и путаю, потому что не могу понять, в чем суть скандала) Ну так => как раз скандал состоял в том, что страну назвали "Берег слоновой кости", а не "Кот-д’Ивуа́р" А еще лучше подождем Скада, я думаю, он с удовольствием объяснит)) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4363762 Поделиться на другие сайты Поделиться
Elly-Norh 26 ноября, 2014 ID: 1992 Поделиться 26 ноября, 2014 Ну так => А еще лучше подождем Скада, я думаю, он с удовольствием объяснит)) Видимо, да, нужно подождать его, потому что тогда я не понимаю, к чему относится приписка в его посте) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4363766 Поделиться на другие сайты Поделиться
peperino 26 ноября, 2014 ID: 1993 Поделиться 26 ноября, 2014 А как еще произнести д'Ивуар как к не "дивуар"? Без проблем) Произносится примерно, как если бы между "д" и "и" стоял твердый знак, все отдельно - Кот-д-Ивуар. А вообще, они в 85-м что ли году ввели закон, что название их страны больше не должно переводиться на другие языки и должно быть только на французском. Но многие так все равно и переводят, а они недовольны) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4363768 Поделиться на другие сайты Поделиться
lehmr 26 ноября, 2014 ID: 1994 Поделиться 26 ноября, 2014 А как еще произнести д'Ивуар как к не "дивуар"? [ди-|-вуар] С паузой. Тогда будет неправильно. И в таком случае, конечно, скандал, санкции, пальцы на красных кнопках - всё это обеспечено. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4363769 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 26 ноября, 2014 ID: 1995 Поделиться 26 ноября, 2014 Видимо, да, нужно подождать его, потому что тогда я не понимаю, к чему относится приписка в его посте) Приписка есть приписка - это уже minor objection, я кстати точно так же на нее возразила.... Без проблем) Произносится примерно, как если бы между "д" и "и" стоял твердый знак, все отдельно - Кот-д-Ивуар. Кот-дъивуар? Ну-ну)) Апостроф означает всего лишь сокращение, выпадение гласной Cote de Ivoire, а не вставку твердого знака. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4363771 Поделиться на другие сайты Поделиться
Elly-Norh 26 ноября, 2014 ID: 1996 Поделиться 26 ноября, 2014 Без проблем) Произносится примерно, как если бы между "д" и "и" стоял твердый знак, все отдельно - Кот-д-Ивуар. А зачем? Во французском с апострофом и без апострофа слово читается одинаково. Если написать Divoire вместо D'Ivoire - ничего не поменяется, произносится одинаково. Зачем тогда по русски извращаться? Естественно, французские звуки произносятся отлично от русских, но нельзя же требовать, чтобы мы по-русски говорили с французской фонетикой. Приписка есть приписка - это уже minor objection, я кстати точно так же на нее возразила.... А, ну если приписка с основным постом никак не связана, тогда я все свои претензии снимаю) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4363777 Поделиться на другие сайты Поделиться
peperino 26 ноября, 2014 ID: 1997 Поделиться 26 ноября, 2014 Кот-дъивуар? Ну-ну)) Апостроф означает всего лишь сокращение, выпадение гласной Cote de Ivoire, а не вставку твердого знака. Я знаю, я не это хотела сказать. Просто наиболее похоже (если сравнивать с русским) это звучит в словах, где есть подобный разделитель. Но не значит, что прямо-таки идентично) Но это ближе к оригиналу, чем дивуар. А зачем? Во французском с апострофом и без апострофа слово читается одинаково. Если написать Divoire вместо D'Ivoire - ничего не поменяется, произносится одинаково. Зачем тогда по русски извращаться? Естественно, французские звуки произносятся отлично от русских, но нельзя же требовать, чтобы мы по-русски говорили с французской фонетикой. Не подумайте только, что мне принципиален сей вопрос) Но раз уж зашла беседа, как-то слышала, как один ивуариец говорил (по-французски), так вот он не говорил "дивуар", а произносил именно отдельную "д" и потом "ивуар", почти без паузы. Ну и кстати, российские футбольные комментаторы тоже также произносят, когда комментируют матчи с участием этой страны. А мне больше было неоткуда почерпнуть, как оно там правильно. Но раз вопрос был, как еще произнести иначе, кроме "дивуар" - варианты есть, при желании)) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4363778 Поделиться на другие сайты Поделиться
Elly-Norh 26 ноября, 2014 ID: 1998 Поделиться 26 ноября, 2014 Но это ближе к оригиналу, чем дивуар. Вы не правы) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4363780 Поделиться на другие сайты Поделиться
lehmr 26 ноября, 2014 ID: 1999 Поделиться 26 ноября, 2014 Если такое и действительно было, то речь-то всё же о прессе Так что здесь проще порассуждать об уместности глагола "прозвучать". Я знаю, я не это хотела сказать. Просто наиболее похоже (если сравнивать с русским) это звучит в словах, где есть подобный разделитель. Но не значит, что прямо-таки идентично) Но это ближе к оригиналу, чем дивуар. Т.е. правильно озвучивать как [дывуар]? Весело. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4363781 Поделиться на другие сайты Поделиться
Elly-Norh 26 ноября, 2014 ID: 2000 Поделиться 26 ноября, 2014 Если такое и действительно было, то речь-то всё же о Так что здесь проще порассуждать об уместности глагола "прозвучать". Вы имеете в виду, что написано было "ди-Вуар"?) Похоже, без автора поста нам действительно не разобраться) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/739-pishem-gramotno-i-pravilno/page/80/#findComment-4363783 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.