Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

ПУТЬ ВИКИНГОВ. 1 тур.

Рекомендуемые сообщения

Что ж за стереотип-то из года в год?

 

Извиняюсь, претензия не к комментатору, а к общественному мнению в принципе.

 

А в чем заключается этот стереотип?

 

авторская прихоть :roll:

 

Я понял, но все же.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3721067
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 154
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Ден ис ("Незабываемые моменты"). Сложно. Первый абзац предпочту вообще не трогать, потому что потому что. Если брать оставшееся текстовое пространство, то оно создано с небольшим вниманием к читателю. Очевидно, что писалось с ориентацией в первую очередь на себя - отсюда рваный синтаксис, запанибратство с воображаемым собеседником, громкие заявления ("не гений"), многозначительный и лишь автору понятный финал. В общем, от внятной рецензии тут лишь вторая половина второго абзаца, остальное же - сам автор и поток его сознания, нравится нам это или нет. Тут бы воздержаться от оценки и просто дать ему тот самый десятый билет.

 

Loky_ ("Охота"). Удачно. Не полноценная рецензия, но весьма крепкий отзыв, в котором есть место и любопытным трактовкам, и болду, и хорошему владению языком, и всё-таки небольшим самоповторам. Да, недостатки есть, куда мы все без них, но работа крепкая. Даже обидно, что автор не попробовал покопаться в деталях фильма чуть глубже и выдать более масштабный анализ. В качестве дебюта же (если это он) - определённо достойно, вне зависимости от итоговой оценки.

Изменено 11.08.2013 08:10 пользователем Венцеслава
оверпостинг
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3721180
Поделиться на другие сайты

Полностью согласен про необходимость уважения друг к другу и недопустимость общения друг к другу свысока.

Через четыре минуты после этого поста, Вы написали следующие слова - уже в другом топике "Ой... А я эти минуты потратила на отчитывание новичка - и уже опаздываю...".

Не нужно превращать интересное соревнование в филиал "Школы злословия". Больше мне сказать Вам нечего.

 

Я всё ещё жду примеров.

 

Комментарий - это честно выраженное мнение. Не думаю, что мы можем давать стандарты, каким это мнение должно/не должно быть. Так что по части "приведите примеры" - полностью поддерживаю, но не в целом.

 

Если не может быть таких стандартов, то моё выступление - это честное мнение.

 

Единственное что, камера и все прочее-это не неумение, это сознательный отказ фон Триера, дабы сфокусироваться только на сути происходящего. И согласись, манера съемки не помешала ведь оценить замысел,?...

 

Помешала: замысел так себе. Да и плохо снятый фильм не доставляет никакого удовольствия от просмотра.

За комментарий огромное спасибо :)

Изменено 20.07.2013 21:01 пользователем Caory
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3721353
Поделиться на другие сайты

Группа 2

 

ArmiturA

Несколько затянутым показался абзац-синопсис и несколько смазанной концовка. Хотя песня и в тему, но послевкусие осталось без вкуса, впечатление о фильме недосложилось. В остальном хороший, грустно-лиричный текст, этак мягко обнимающий отлично переданной атмосферой, плюс любопытный, разбитый на разборы пар анализ, возможно, местами немного беглый (герань) и не всегда вызывающий понимание (миссия защищать = рубить с плеча), но фильм оказался эмоционально прочувствованным, а герои вызывают эмпатию. Прямо захотелось посмотреть, да и в целом, несмотря на подмеченные недостатки, текст понравился. Пока что фаворит в этой группе для меня.

 

Eriksh

Явный дефицит необходимых запятых уже в первом предложении. Уродство души захотелось исправить на грамматически более логичное уродство душ. И есть какое-то неуловимое чувство не всегда удачного построения фраз: гнездится в людях (почему гнездится?); жизнь застряла (почему не застыла?); осознание душевной сутулости (непонятное словообразование, хотя игра слов в предложении интересная); заскорузлый капитан (не очень хорошо сочетаются «неодушевлённое» прилагательное и одушевлённое существительное); противовес из старшего поколения (ну, почему противовес?). Вообще текст богат образами, которые автор щедро рассыпает по всему тексту, и в большинстве они удачны, хотя порой кажутся скорее лингвистическими фишечками, нежели смысловыми метками. И общее впечатление таково: текст будто писался быстро, правился мало, а фильм продуман, но несколько не прочувствован. Временами текст шероховат, а некоторые аналитические построения вызывают сомнения. Ну, и концовка своим неожиданным (мы уж и забыли о Бергмане) выводом выполнена в диссонирующем остальному тексту стиле советской кинокритики (режиссёр призывает). Автор может лучше и, главное, ярче.

 

cherocky

Про индиго-арсенал и десятилетние прыжки отчего-то резануло, и вообще синопсис при всех событийных подробностях, скуповат на эмоции – будто не в восторге автор от кина. Попутно ругаю: планы не бывают протяжными; план – это раскадровка (крупный, средний 1-2, общий и прочие интерпретации), протяжной может быть панорама или кадр в широком смысле (хотя не к любому контексту это прилагательное можно приложить). Про плывущие по кадру пейзажи сдержу эпитеты, ибо вапще не в тему, но в бан не хочу. Жест, кодирующий трагедию человечества, заинтересовал: это как? Код двоичный али ещё какой? Вулканические взгляды тоже покоробили, хотя тягу к красному словцу понимаю. Красиво про сюжетную фокусировку, но чёт непонятно совсем. Ну, и ещё даровые рябчики удивили: может, дармовые? Вообще текст массивен и высечен в мраморе, как и фильм, но притом постоянно приходится спотыкаться о голыши авторской мысли, то ли выраженные слишком витиевато, то ли не передавающие смысла доступными способами. Что круто – так это концовка про реку: вставило. Но в целом при некоторой даже мощи впечатление от текста среднее.

 

Olga Pavlova

Несколько режет присутствие автора в тексте: любую мысль можно оформить без оправдательных «мне» и «меня». Со знаками препинания тоже не всё ладно, абзацы несколько более дробны, чем необходимо для членения текста на самодостаточные абзацы, да и повтор имени режиссёра в двух идущих подряд предложениях, полагаю, ничем не оправдан. Однако всё это семечки, главная претензия в другом. Автор много сравнивает методу режиссёра и сам фильм с другими режиссёрами и фильмами – и в итоге на анализ самого фильма остаётся очень мало места. Есть общие фразы, нет понимания, к чему ведёт режиссёр и что он хотел сказать своей историей, нет интересного вывода или морали фильма. От этого текст кажется незаконченным. Хотя в целом впечатление приятное: есть настроение и неплохой фильм, явное знание истории кинематографа и хорошее лирическое обрамление описаний. Но впечатление о фильме смутное.

 

UndeR

Что-то алексолиндоновское чудится в лирическом зачине, что не есть плохо, но, как мне кажется, не совсем стиль автора. Но когда после многозначительных образных описаний, связанных с сюжетом, пошла конкретика, взгляд сразу упёрся в «легенду, которая настигнет». Ай. Как-то не вяжутся смыслы слов. Дальше спотыкаешься о бедолагу, который вместе с кончиной смешается с воздухом: во фразе явно что-то не так. Да и вообще через две фразы на третью появляется очередное странное сочетание слов (в особенности финальное предложение). Кроме того, при сложных, интересных и навороченных образах слишком просто выглядят фразы типа «картина, способная изобразить проблемы» или «действо начинает заполняться атмосферой таинства» (и в целом эта фраза вызывает сомнения в правильном словоупотреблении). То есть: нет стилевого единства, нет отточенности слога, и вообще вышло филологически и композиционно неровно. Появилось желание отправить текст на очень серьёзную правку.

 

iRonMen77

Про отражение путано и непонятно, да и первое длинное предложение создаёт ощущение перегруженности за счёт подробностей. Также можно сделать те же претензии к запятым и не всегда понятным и удачными формулировками, что и у соратников по группе (парадоксы переплетаются между собой; люди сводят-выводят; служанка кокетливо переигрывает; принимают за чистую брошенную маску; заставить-заставить и пр.). Определённое недоумение вызывает концовка: что значит, подставить зеркало, и почему это лучше? При подробном и грамотном разборе (анализ качественен и внушает) некая стилистическая неровность придаёт тексту неуверенности, а отсутствие правки опять же, как и в других текстах группы, постоянно заставляет спотыкаться при чтении. Неплохо задумано, но исполнение не без изъянов.

 

lehmr

[strangeman]Синопсис в третьем абзаце вошёл в моду![/strangeman] А вот первый абзац в тексте выглядит инородным – и не столько по содержанию, сколько по стилю. После такой завязки обычно следует ностальгически прочувствованный текст с положительной окраской на любимый фильм, а тут и критика вроде, и с ностальгией есть сложности. В общем, как по мне, без лирического вступления-отступления можно было обойтись, или (с учётом концовки) несколько подужать его. По стилю, кстати, дальше не в пример ровнее, хотя не обошлось без повторов (вменяемый). Зато критика свежа и деталями яркими радует, а кое-что, вроде якутского аватара и проточартов, откровенно повеселило. А вот концовка с неким закадровым «Да, были люди в наше время...» смущает вторичностью. В целом, как говорится, уровень, а с учётом слабой вычитки текстов соперников, так и высокий.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3721509
Поделиться на другие сайты

Caory

 

Идиотов вычислила, взвесила и расставила по полочкам. Мое мнение - картина не самая сильная в творчестве Триера, пожалуй, в раннем его творчестве - худшая. Тем не менее, общее для всех стремление к обретению новых структур через хаос, преодоление хаоса - пожалуй самое главное, что сказал Триер этим фильмом.

С рецензией согласен, плюсую.

"Ведь свобода — она прямо за дверью, её даже идиот сможет открыть…" - дверь может вести не туда, куда "надо", судя по позднему творчеству Триера. А "надо" формируется коллективно, закон больших чисел еще никто не отменял.

 

Green Snake

 

Ну, как бы это сказать, очень даже неплохо, да. Фильм не смотрел и смотреть не буду никогда, особенно после этой рецензии, написанной с позиций отрицания очевидных истин прошлого, возможно даже из немого кино исходящих и ныне интересных разве что замшелым ботаникам.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3721524
Поделиться на другие сайты

Джинджер, спасибо за комментарий. Было очень интересно узнать, как все это увидит читатель, знакомый с фильмом.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3721535
Поделиться на другие сайты

 

UndeR

Что-то алексолиндоновское чудится в лирическом зачине

 

Почему же алексолиндовское? Я давно уже пишу в подобном ключе, если атмосфера фильма соответствующая присутствует, причем задолго еще до знакомства с Линденом. Поэтому рассуждать о неподходящем конкретно мне стиле или пытаться делать выводы о том, что я подстраиваюсь под чей-то стиль не стоит.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3721712
Поделиться на другие сайты

Кот Введение в атмосферу, надо сказать, затянулось. Вполне себе складно, подробно-объемно, но две трети текста – многовато. При всем при том, что эскизный третий абзац так и просится, чтоб его получше разъяснили. Явно можно было все эти спорные риторически заходы про «вот вам индекс качества жизни» и Брейвика поподробнее раскрыть. Порассуждать тут точно есть где, пусть и короткий метр. Ну, и концовка расположилась где-то между неплохим закольцовыванием и самоповтором.

 

Денис Кто-то рвал фотографии, а кто-то, подражая, рвал свой синтаксис. Получилось неплохо. А вот дальше оговорки все портят. Ну, какой еще «великодушный читатель»?. Полнейший разностиль, под фразы типа «да простит меня» и «с позволения» весь текст должен быть по-другому написан, чтобы не торчало ничего. И снова, как у предыдущего автора, «по существу» получается один абзац – третий (хотя первый в своем жанре хорош, кто бы спорил), в котором бегло и общо что-то перечисляется. Короче говоря, по отдельности много чего хорошего тут, но как целое не сильно смотрится, баланс между «свой парень» и «мудрый киновед» не выдержан.

 

Сайберлоу В данном случае многочисленные абзацы по два-три предложения вкупе с неизобретательными вводными конструкциями редуцируют связный текст до заметок на полях и делают его даже не фрагментарным, а очень прерывистым, мысль движется скачкообразно, читается непросто. Стремление рассказать обо всем, ни на чем подробно не останавливаясь, тоже в плюс не идет, хотелось бы увидеть именно рассуждения, с постепенными подводками к тезисам, а не просто оценки. И поддержать «ту самую» дискуссию очень даже стоило. Полезность работы, наверное, повыше большинства здесь представленных, а вот именно «как текст» в рецензионном вакууме – менее удачно, скорее напоминает какое-то многокомпонентное превью.

 

Лекс Картер В первом абзаце беда с какими-то лишним словами: «а чтобы…, то» и непонятное «вот» - ну и дальше местами неряшливо в построении предложений. Внезапная «куча бабла» тоже удивила, общий стиль текста не особо располагает к шуточкам разговорного характера. Синопсис, пожалуй, можно было ужать, а вкрапления анализа перенести чуть дальше, где им самое место. Мысль про свадьбу потенциально весьма интересна, но не до конца раскрыта, про «вариацию одного сюжета» - очень хорошо, хотя тут наоборот можно было полаконичнее. Про «два просмотра» - любопытно, но не кажется очень уж обязательным, при таком-то объеме. В целом – с рассуждениями все очень здорово, разве что объем великоват + интерес к чтению можно было бы поддержать каким-либо стилистическими находками и более ровными фразами.

 

Полидевк Хах, ну надо же, у Полидевка наконец-то не ужасающе огромный текст) «Сублимировать средний возраст» - это как? И во что его сублимировать? Синопсис опять затянулся. Думается мне, необязательно словесно передавать прям каждую эмоцию фильма, вполне хватит парочки, а остальное утрамбовать фактами, тогда бы и в один абзац влезло. Я тут вообще только один важный переход обнаружил – от серости к таблеточной красочности, остальное (в первой половине текста) вариации одной мысли, одного мотива. Уоу-уоу, в америкэн бьюти патока? Ладно, по итогу – показалось, что, несмотря на не такой уж большой объем, получилось довольно многословно для не бог весть каких открытий. Собственно, самое интересное в абзаце предпоследнем – про фейковую свободу, а дальше снова отчасти самоповтор.

 

Виктори Про Кинга бы чуть покороче, а то он начинает казаться лишним. Но таки не лишний. Хм, я думал раз такое вступление, то пересказа сюжета вообще не будет, а он, как стало модно, в третьем абзаце. [caory]Про параллельные прямые – ЭТО НЕ ТЕОРЕМА. Это аксиома, к тому же есть геометрия, где этой аксиомы нет и они берут и натурально пересекаются!! Так что, не знаю, чего там «всем известно». А если реально все так думают, то печаль.[/caory] Вообще, постмодернизм видимо взыграл, и тут чего только нет в итоге: странные исландцы, Балабанов, Кинг – ок, но не люблю, когда прям вот так вот пишут, что «это напоминает вон то», надо бы завуалировать, «цитатная игра (!)», все дела. Религия или мораль – машина или колесо, бог vs Кант куда круче получилось. Но в целом хорошо, лучше соперников по группе, даже почти с интересом читалось, хотя и не везде.

Изменено 21.07.2013 09:26 пользователем cherocky
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3721865
Поделиться на другие сайты

Сайберлоу В данном случае многочисленные абзацы по два-три предложения вкупе с неизобретательными вводными конструкциями редуцируют связный текст до заметок на полях и делают его даже не фрагментарным, а очень прерывистым, мысль движется скачкообразно, читается непросто. Стремление рассказать обо всем, ни на чем подробно не останавливаясь, тоже в плюс не идет, хотелось бы увидеть именно рассуждения, с постепенными подводками к тезисам, а не просто оценки. И поддержать «ту самую» дискуссию очень даже стоило. Полезность работы, наверное, повыше большинства здесь представленных, а вот именно «как текст» в рецензионном вакууме – менее удачно, скорее напоминает какое-то многокомпонентное превью.

 

Все точно, спасибо. Отмечу, что выбрал осознанно очень "социальный" фильм, и в рецензии настаивал на целесообразности именно другой стилистики (не лирической, а заведомо хроникальной и неизобретательной). Приятно, что Вы заметили и то, что я отказался от дискуссии. Так что, Вы все очень точно подметили. Ну,а понравилось|не понравилось - дело субъективное:)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3721964
Поделиться на другие сайты

Почему же алексолиндовское? Я давно уже пишу в подобном ключе, если атмосфера фильма соответствующая присутствует, причем задолго еще до знакомства с Линденом. Поэтому рассуждать о неподходящем конкретно мне стиле или пытаться делать выводы о том, что я подстраиваюсь под чей-то стиль не стоит.

 

Ну, я же не настаиваю... просто он писал на этот фильм, и текст был с похожим настроением))) Поэтому и написала "чудится". Подобный выбор слова должен исключать умозаключения о том, что я "делаю выводы", я отдаю себе отчёт в том, что это разные вещи.

 

Стсофт, спасибо за комментарий.

 

cyberlaw, где примеры???

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3721972
Поделиться на другие сайты

Единственное но, не могу согласиться с тем, что персонажи сценариев Йенсена по большей части озвучивают работники с телами, и священники тоже были , те же «Адамовы яблоки» и роль в них Миккельсена. Я бы сказал скорее их озвучиваю в разной степени асоциальные персонажи.

 

Спасибо за комментарий! Вот фраза из моей рецензии целиком: "В фильмах Андерса Томаса Йенсена сомнительные истины часто несут люди, работающие с телами — мясники, бандиты, врачи, охотники — в противовес священникам и садоводам, оберегающим и выращивающим чудеса." Я хотела как раз сказать, что Йенсен сталкивает тех, кто заботится (в разных смыслах) о теле и тех, кто заботится о душе.

 

lehmr

Точно, актуальный и вечный - не антонимы. Спасибо за дельные замечания.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3722140
Поделиться на другие сайты

Спасибо за комментарий! Вот фраза из моей рецензии целиком: "В фильмах Андерса Томаса Йенсена сомнительные истины часто несут люди, работающие с телами — мясники, бандиты, врачи, охотники — в противовес священникам и садоводам, оберегающим и выращивающим чудеса." Я хотела как раз сказать, что Йенсен сталкивает тех, кто заботится (в разных смыслах) о теле и тех, кто заботится о душе.

 

Мысль любопытная, кстати говоря. Не для всех фильмов, но для значительной части картин, к которым Йенсен приложил свою руку она справедлива. Это как правило фильмы, где заняты актеры единомышленники: Миккельсен, Томсен, Ли Каас, Николас Бро и Паприка Стеан

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3722345
Поделиться на другие сайты

Как комментатор со стажем дам вам несколько советов по поводу того, как НЕ следует комментировать.

6. Никогда ни с кем не разговаривайте свысока, пока не заслужите это право. Пока вашу авторскую гениальность не признали публично, избавьтесь от тона опытного киноведа, снизошедшего до детсадовской постановки. Мы тут все непризнанные гении, и новичок, который пока что никто в этом разделе, проживёт долгую счастливую жизнь, если станет тщательно выбирать выражения и их интонацию.

 

Надеюсь, что в дальнейшем вы будете писать комментарии более взвешенно и менее назидательно.

С наилучшими пожеланиями.

 

Всех благодарю за игру. Мне очень понравилась сама идея соревнования, в котором люди увлекающиеся кино оценивают рецензии друг друга и выбирают лучшего.

Меня сюда пригласили организаторы - подумав, согласился. Мне очень понравилось отношение игроков к заданиям, задор с которым люди тратили свое время.

Между тем прочитав несколько фраз в свой адрес всерьез задумался. Мне вот пишут: "новичок, который пока что никто в этом разделе...".

Несколько дней эта **няга висит. Обращаюсь к организаторам - Вы правила читали про флейм и оскорбления? Мне отвечают, что слишком заняты чтобы их читать.

 

Беспокоятся чтобы мои оценки не были продиктованы обидами. Но какие обиды к виртуальным хамам. На дороге вот чудиков полно - объезжаешь их и все. Только вот времени жалко.

 

Благодарю всех кто принял участие в соревновании и выражаю им свое уважение. Но, принимаю во внимание что у меня тут статус "новичок".

По организаторам - далее прошу меня не беспокоить. В течение двух суток - данный ник будет удален, а на КП с Вами общаться уже неинтересно. Если Вы спокойно относитесь к высказываниям о том, что приглашенный Вами участник соревнования может быть "никто" - общайтесь друг с другом.

Соответственно, прошу не принимать во внимание показатели моих оценок:).

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3722378
Поделиться на другие сайты

Сегодня прочла все рецензии первого тура. Уровень написанного не разочаровал. Несколько работ очень сильные. Радует, что подавляющее число участников не старалось блеснуть почерпнутыми знаниями, но делилась собственными впечатлениями и выводами. И особенно здорово, что несколько пустых профилей фильмов на КП пополнились информативными полезными рецензиями. Всех участников и участниц, впервые писавших для конкурса поздравляю с сильным и уверенным стартом!
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3722380
Поделиться на другие сайты

cyberlaw

 

Хочу вас поддержать, меня тоже возмутила хамская отповедь юзера Caory о том, что право свысока относиться к другим нужно заслужить.

Мне кажется, организаторам и модераторам ветки стоит немного успокаивать рвущееся в небо ЧСВ участников.

 

Тем не менее, конкурс и правда классный - так может, наплевать и общаться с людьми, которые рецензируют и комментируют что-то интересное? Оставайтесь!

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3722415
Поделиться на другие сайты

Организаторы и модераторы отсутствие солидарности с Каори высказали: и здесь, и не только здесь. Тон действительно был недопустимым. Однако прямых оскорблений не было, и предпринимать какие-то радикальные меры в связи с произошедшим было бы странно. Забанить? А за что? Исключить из конкурса? Опять же за что? А если не то и не это, то каким образом кто-то на кого-то здесь должен воздействовать?

 

Тут та ситуация, когда два взрослых человека должны сами разобраться между собой, желательно приватно, а не взывать к арбитрам и т.д., ИМХО.

 

Вместо этого имеет место сначала молчание, потом обида и торжественный уход и финальными пинками даже не в адрес обидчика, а в адрес организаторов, притом в тоне не менее недопустимом, чем исходный пост.

 

Будем надеяться, что восторжествует таки разум, а не эмоции. Если же все-таки эмоции - печаль-печаль и до свидания. Мне чисто по человечески очень жаль участника: мне писали и не такое, и в бытность новичком, и в бытность "стариком", это не имеет никакого значения, знаю, каково это. Но выбор есть выбор, каждый должен его делать сам, желательно - руководствуясь разумом. Стоит ли бросать мероприятие, участие в котором было интересным, только потому, что кто-то чего-то сказал? Стоит ли нападать на кого-то третьего, потому что напали на вас?

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3722435
Поделиться на другие сайты

 

Мне казалось мы с вами уже все обсудили. Я противник того, чтобы конкурсные темы заполнялись выяснениями отношений, и тем более недопонимание между двумя людьми не должно становится темой обсуждения для всего раздела. На ваш вопрос об отношении и предпринятых мерах, ответила, что не поддерживаю тон общения возмутившего вас сообщения, однако многое по сути сказанного там заслуживало внимания. О причинах его мы говорили с Каори лично, и я не думаю, что она будет в таком неподходящем тонеобщаться в дальнейшем.Что касается вопросов об оценках, то любой увидивший выставленные вами, задал бы вопрос обязательно о том, что вами двигало.

Уходить или оставться решать вам. Мне бы хотелось, чтобы участники получали удовольствие от участия здесь. Если по каким то причинам это невозможно, что ж поделать...

И в дальнейшем попрошу все вопросы, не касающиеся конкурсанапрямую, обсуждать в личке или флудилке.

 

Все же очень надеюсь, что конфликт будет разрешен между двумя его сторонами.

Предполагая, что заявление о выходе из состава участников вот в такой форме могло быть продиктовано эмоциями, я буду считать вас участником до получения личного сообщения, подтверждающего желание уйти.

Изменено 21.07.2013 17:18 пользователем ginger-ti
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3722457
Поделиться на другие сайты

Наконец и я добрался до конкурса.

Начну с лимитной группы, но постараюсь прокомментировать максимум.

 

=Кот=

Я не ожидал столь тонкого психологизма в самом начале. Синопсис так плавно перетек в рассуждения о людях, а затем снова стал синопсисом - деловито, мастерски. На втором абзаце, правда, захотелось чуть глубже в фильм, тем более, что мы и так поняли, куда катится жизнь мистера Андерсона. Итоговый анализ же превосходен - в нем есть та самая сердцевина, извлеченная из ленты при просмотре. Хотя, может и не стоило снова вспоминай Брейвика.

 

Den is

Двоякое чувство. Начало безумно нравится как художественный прием, осмысленный и эмоциональный порыв, но насколько он сопоставим с фильмом, пусть даже есть общий контекст. Сам же обзор ленты, чисто субъективно, слегка прерывист и не строен, даже можно сказать - с места в карьер, потоком фраз. В итоге блик, отпечаток в сознание, негатив без четких очертаний. Понятно, что за негативом этим прекрасная композиция и содержание, но не всякий любит всматриваться.

 

cyberlaw

Надеюсь, что вы нас все же не покинете. Сразу скажу, что такое дробление текста на абзацы лично не люблю, ибо сразу создается ощущение, что мысли автора скакали галопом по европам. Первое предложение второго абзаца слишком сложное по структуре, хоть и понятно о чем речь. А мысли, кстати, так и скачут, с режиссера на содержание, и обратно. И ведь дельные мысли, крайне интересные, сразу видно, что автор кино прочувствовал. Все эти рассуждения бы в кучку собрать, причесать текст, так сказать. А то так вышел типичный обзорный отзыв, очень полезный для случайного путника, но не слишком удивительный для любителя чтива похитрей. Не мое дело советы давать конечно, но может стоит опираться не на количество рецензий в профиле, а на их структуру. Но это мое личное мнение, навязывать не собираюсь.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3722651
Поделиться на другие сайты

Полидевк Хах, ну надо же, у Полидевка наконец-то не ужасающе огромный текст) «Сублимировать средний возраст» - это как? И во что его сублимировать? Синопсис опять затянулся. Думается мне, необязательно словесно передавать прям каждую эмоцию фильма, вполне хватит парочки, а остальное утрамбовать фактами, тогда бы и в один абзац влезло. Я тут вообще только один важный переход обнаружил – от серости к таблеточной красочности, остальное (в первой половине текста) вариации одной мысли, одного мотива. Уоу-уоу, в америкэн бьюти патока? Ладно, по итогу – показалось, что, несмотря на не такой уж большой объем, получилось довольно многословно для не бог весть каких открытий. Собственно, самое интересное в абзаце предпоследнем – про фейковую свободу, а дальше снова отчасти самоповтор.

 

На самом деле имелся в виду кризис среднего возраста - невнимательность у меня такая же характерная черта как и длинные тексты.

Американ бьюти - сплошная патока. Даже трагику картины умудрились извратить через призму пресловутой американской мечты

Ни один мой текст не содержит открытий, в их поиске нет смысла, - просто описание эмоций, вызванных просмотром картины. Только так

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3722829
Поделиться на другие сайты

На самом деле имелся в виду кризис среднего возраста - невнимательность у меня такая же характерная черта как и длинные тексты.

Американ бьюти - сплошная патока. Даже трагику картины умудрились извратить через призму пресловутой американской мечты

Ни один мой текст не содержит открытий, в их поиске нет смысла, - просто описание эмоций, вызванных просмотром картины. Только так

 

Ок) Про свободу, которая не нужна, вполне тянуло на "открытие" в данном контексте

Ну, вопщем, про Бьюти у меня другое мнение))

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3722866
Поделиться на другие сайты

Лекс Картер

 

Монументально. Подробно и дотошно, в таком традиционном ключе. Немного скучновато, хочется красок. И это не в том смысле, что бедно - как раз напротив, все очень щедро расписано и красноречиво поведано. Но временами слишком уж дотошно, слишком подробно. Вышел изрядно тяжеловесный текст, хоть он, безусловно, замечательный с точки зрения анализа ленты.

 

Polidevk

А вот тут как раз все лихо и задорно, и сразу встала лента как перед глазами. Передать смысловое наполнение, возможно, даже сложнее, чем просто его проанализировать. Тут же двойной эффект - анализ идет под руку с передачей настроения. Понравилось.

 

viktory_0209

Что тут сказать? Традиционно, грамотно, аналитично....захлебнулся эпитетами. Понравились интересные размышления об Исландии, о том, как это все связанно с рецензируемой лентой. Объем...кажется, мне в упрек он ставился в тексте на "Ведьмака", но вот тут так же слегка пугающе. Нет, все по делу, безусловно, но ощущение чтения статьи не покидало. Хорошей статьи, естественно.

 

 

И так, по лимиту вроде все.

На мой взгляд, в этой группе лучшие тексты у Кота и Полидевка.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3722901
Поделиться на другие сайты

Немного не подходящее для комментирования состояние, но потом возможности уже не будет, так что - извиняйте, если коротко, невнятно и т.п.

 

=Кот= ("Просто поговори немного"). Молодец, всё хорошо, сильно, удачно, злободневно и остальные похвалы. Ну, может, излишне, как-то по-сказочному сюсюсечно всё обрисовано (про пухлые пальчики с кнопочками), что с нордичностью не очень вяжется. Прочитал далеко не всех, но вроде бы это должен быть один из лидеров.

cyberlaw ("Капричоза"). Мысль видна, но уж слишком она ускользающа. Вот про социальные особенности Скандинавии - и что? Вот про запутанное расследование, каковы же корни режиссёра, - и что? Есть несколько констатированных фактов, но как они соотносятся между собой и собственно с фильмом - не сказано. Ну, и про "Капричос" понятно и из названия самого фильма, так что раскрытие смысла заголовка тоже выглядит слегка излишним. В целом - вроде бы экспертное мнение, но непонятно о чём.

 

Лекс Картер ("После свадьбы"). Интересный текст, как и обычно у автора. Огрехи по больше части в форме - неуместности типа "кучи бабла" или "расхлебанной внешности". Основной недостаток в том, что немалая часть рассуждений идёт без внимания к читателю, не смотревшему фильм. Потому и оценить их точность и глубину мне не представляется возможным. В целом - убедительно, но не слишком гостеприимно.

Polidevk ("Не бойся меня"). Стройно, лаконично, рассудительно. Безызюмно, зато вполне составляет в голове картину о фильме. Вывод, конечно, мне не по нраву, но будем считать его моралью, выведенной непосредственно из фильма. "Годы не потрачены впустую" - ну это уж слишком явная попса, без подобного можно обойтись, вспомнив хотя бы Фассбиндера. В одном абзаце рассуждения о "Майкле" вдруг перескакивают на "ты". В целом - холодновато и чуть скучновато, но вполне исчерпывающе.

 

Вику комментировал выше.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3722945
Поделиться на другие сайты

Raspberry_Pi

 

Как это может показаться, фильм шокирующий, а рецензия на него ласковая. Каким таким "христианским" (!) сказочником была переписана страшная скандинавская легенда, непонятно, ведь мы привыкли к добрым сказкам в христианском контексте. Возможно, у человека, написавшего сценарий, не все в порядке с головой, имхо конечно.

Доставило: 1) "наши грехи оплачены и прощены" (?); 2) "актуальные темы переплетаются с вечными"; 3) "Но так как Эйгель — умственно отсталый, смерть мозга не мешает ему встать с хирургического стола и отправиться менять жизнь брата к лучшему"; 4) "Каннибализм тоже не стоит воспринимать буквально"; 5) "сам фильм хорош все-таки благодаря мясу. Я имею в виду актерский состав".

В целом довольно яркая рецензия на грани троллинга и оригинальности.

 

Chester_Bennington

 

 

Обобщенно говоря, рецензия неплохая, конечно, но немного неровная, местами глубокомысленная, местами - не очень. Первый абзац особенно интересен: броуновское движение в условиях, когда частицы связаны между собой какими-то "путами", это нечто, ребята.

Доставило: 1) "всё рано или поздно рушится и выходит из равновесия, стоит только слегка подтолкнуть" 2) "В такой вдвойне тяжёлый период девушка нуждается в поддержке" 3) "Это скорее прихоть, чем настоящая любовь".

 

Loky_

 

Фильм я смотрел, поэтому немного легче комментировать: неплохо написано. Кратенько, синопсисно, с небольшими отступлениями. В частности, упоминание "Догвилля" в контексте фильма "Охота" кажется интересным. Написано ровно, без особых помарок. Есть небольшое замечание - так и не понял я контекст абзаца N 3: толпа, теряющая человеческий облик (?) из-за страха (?), а далее "Но что поразительно — в финале нет отступления от этой позиции, и торжествует всепрощение". Впрочем, это не столь важно, понял я или не понял, главное, что понял автор рецензии.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3723279
Поделиться на другие сайты

Кот ударил привычным классицизмом вперемешку с романтизмом, рецензией, в котором чувствуется, что автору близок фильм. В итоге получается очень сбалансировано, очень точно, слова сплошь подобраны удачные, текст ладный. На мой взгляд, одна из лучших рецензий этапа.

 

Денис пошел оригинальным путем, написав что угодно, но не рецензию. Это удобный вариант - откреститься, мол, лучше один раз увидеть, и получив взамен возможность писать что угодно практически. В итоге половина текста курсивом о чем-то, возможно даже личном, половина вроде как о фильме, но сшито неровно, и финал лучше бы был другим, да.

 

Киберлоу - было бы очень здорово, если бы не столь сильное дробление текста на абзацы, из-за чего его сложнее воспринимать. Мысль почти везде связна, и местами кнопку энтер лучше бы лишний раз не терзать. Ибо отделаться от ощущения дискретности тяжело. Но в целом из текстов незнакомых мне авторов у Киберлоу на этом этапе определенно лучшая рецензия.

 

Лекс Картер хорошо, но, пожалуй, все же слегка затянуто. Сам по себе текст классический, без лингвистических вывертов и бравирования дискурсами, без особых фишек. Я такое люблю, как правило. Местами ненужный сленг вносил диссонанс в плавное течение рецензии (вдруг "бабло" зачем-то, которое не в стиль и не в масть). В общем и целом очень крепко.

 

У Полидевка весьма крепко, но почему-то опять чего-то не хватило для мастерписа. Автор все время где-то рядом, с хорошим текстом наперевес, но все кажется, что еще бы чуть-чуть, и был бы реально чемпионский уровень. Здесь все то же самое - равновесно, крепко, гладко, хорошо, с претензией на выход в следующий круг, но почему-то кажется, что автор может круче.

 

Вика - о да, это очень здорово. Даже Кинг есть, а если в тексте есть Кинг, то это круто по умолчанию) А так, авторский стиль, авторский уровень (ггг) - все на месте, и на мой взгляд, это сильнейшая работа первого тура.

 

Всем спасибо, все молодцы.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3723475
Поделиться на другие сайты

Может быть, самое время примерить старый образ сказочницы?

:roll: Каждой группе я предлагаю мини-соревнование за древние артефакты скандинавов.

Группе №2 предлагаю сразиться за Брисингамен.

foto.jpg

"Брисингамен" дословно переводится, как "искра" или "сияющий", "сверкающий". Это название получило ожерелье Великой Фрейи (некоторые источники утверждают, что это - пояс), сделанное четырьмя гномами Брисингами. Ожерелье не обладает магическими силами, но ходят слухи, что владелец, надев его, становится прекраснее простых смертных людей, что неудивительно - обладательница украшения была красивейшим существом на всем белом свете. Красота же, как известно, - великий дар, которым нельзя испортить ни мужчину, ни женщину. Начнем же битву.

 

Вступивший в бой Армитура сразу же сразил очевидным контрастом между по-свойски пересказанным синопсисом и внезапными "высокими" фразами, вроде "ювелирные взаимоотношения между персонажами, не перегибая и не спекулируя на эмоциях". Когда "высокое" и "низкое" схлестываются в одном тексте, одно начинает неизменно вытеснять другое. Читать хочется либо относительно простой, душевный, не мудреный текст, либо серьезную работу, этот промежуточный вариант немного все же смущает, прошу простить, если задеваю автора и его стиль. Тем не менее, помимо смущения, работа оставила в подсознании вереницу ярких, здорово обрисованных образов, которыми рецензия буквально переполнена в своем стремлении заменить анализ ленты пересказом сюжета и препарированием персонажей.

Достаточно ли калейдоскопично-яркой образности в работе для того, чтобы завоевать высшую награду? Сварливые гномы, бережно хранящие ожерелье, изготовленное для Фрейи, только качают головами. Армитура уходит с монетой викингов, данной в качестве амулета, сулящего удачу.

 

Эрикш в качестве оружия выбирает продуманное и эмоционально меткое эссе (а по форме работа действительно больше походит на эссе, нежели на рецензию). Достаточно настроиться на нужный лад, и выбранные автором мотивы захлестнут читателя с головой, полностью погрузив его в атмосферу кино. Правда, только в атмосферу. Конкретные детали спрятаны где-то за плотной завесой словесных кружев, так что остается довольствоваться лишь случайными образами и впечатлениями от субъективного восприятия автора.

Достаточно ли хороша эта работа? Гномы предлагают Эрикшу сыграть в небольшую, почти что детскую игру. В какой руке, Эрикш? Нет, в левой изумруд удивительной красоты, добытый гномами в горах, но это совсем не ожерелье..

 

Ольга же, преисполненная решимости, выбирает в качестве оружия едва ощутимый флер непринужденной иронии. Текст показался не самым удачным за счет отсутствия внятного анализа и логической структуры, не хватило и атмосферности, образности, способных передать всю прелесть кино. Гномы даруют горстку сверкающих аметистов, которые призваны в будущем призывать музу, готовую дать дельный совет и вдохновить на работу, превосходящую эту по мастерству и красоте.

 

Андер в битве за ожерелье выбрал тактику меланхолично-романтичного лирика, описывающего статичную картинку. Все, что удается узнать о фильме, - это связь с древней легендой, прочая информация тает в описаниях и отступлениях. Гномы дарят автору лазурит, призванный привнести в творчество ясность и тонкость анализа.

 

И Айрон тоже делает ставку на умение красиво и тонко обрамить сюжет витиеватыми фразами. Работа дивно хороша: каждый эпитет подобран с изумительной точностью, так что формирует в голове у читателя яркие и своеобразные иллюстрации к ленте. Несколько мешает отсутствие анализа, который разве что только условно обозначился в последнем абзаце. Айрону гномы предлагают достать из большого сундука то, что первым попадется в руку. И что же это? Нет, не ожерелье, а перстень с искристым топазом, защищающий от недугов от сглаза.

 

Лемр решается на душевный, трогательный текст-откровение, которому в итоге не хватает нежности и теплоты. Вступление-концепт, ну или лирическое вступление не выдает ни единой живой, яркой эмоции, плавно перетекая в дельный, сухой, но крайне интересный анализ фильма, снабженный критикой. Текст читается легко и приятно, гномы одобряюще кивают. И дарят малахитовые четки, с помощью которых можно, прибегнув к волшебным свойствам малахита, открыть любые двери и отпереть любые замки.

 

Так кому же достается ожерелье? Очевидно, что гномы неспроста приберегли

Чероки

. Прельстившись стилем автора и его мастерским владением словом, сварливые гномы сдались, расставаясь с артефактом. Это, конечно, сугубо субъективное мнение, но текст показался образным, метким и точным. Мои скромные поздравления и поток теплых лучей добра и симпатии.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/73297-put-vikingov-1-tur/page/3/#findComment-3723563
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...