Tesse 18 августа, 2011 ID: 76 Поделиться 18 августа, 2011 фильм знаменит тем. что Адрейченко впервые увидели в другой весовой категории. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
jur4ik 20 марта, 2012 ID: 77 Поделиться 20 марта, 2012 А как назывался второй фильм где она вернулась, было же вроде две части. А на википедии только одна. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Peacemaker 20 марта, 2012 ID: 78 Поделиться 20 марта, 2012 (изменено) Фильм для меня неинтересный, неприятный. Андрейченко- не актриса. Вобщем фуфел полный. Участие хороших артистов на второстепенных ролях ничего не меняет. Изменено 20.03.2012 17:41 пользователем Peacemaker Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Curt FOB Steelson 20 марта, 2012 ID: 79 Поделиться 20 марта, 2012 А как назывался второй фильм где она вернулась, было же вроде две части. А на википедии только одна."Мэри Поппинс, привед!". А вообще, она в одном фильме улетала и прилетала. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elyana 14 июня, 2012 ID: 80 Поделиться 14 июня, 2012 А как назывался второй фильм где она вернулась, было же вроде две части. А на википедии только одна. Первая серия - "Леди Совершенство", а вторая (точно не помню) - "неделя заканчивается в среду". Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Stalk-74 10 июля, 2012 ID: 81 Поделиться 10 июля, 2012 Фильм для меня неинтересный, неприятный. Андрейченко- не актриса. Вобщем фуфел полный. Участие хороших артистов на второстепенных ролях ничего не меняет. Однако среди сотен детских фильмов эта картина выделилась и постоянно крутится по детским каналам. И смотрят, и песни слушают. Да и Андрейченко слепила яркий образ. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Olla 10 июля, 2012 ID: 82 Поделиться 10 июля, 2012 Да и Андрейченко слепила яркий образ. Недобрый этот образ, холодный. Но действительно яркий. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elena-P 10 июля, 2012 ID: 83 Поделиться 10 июля, 2012 Недобрый этот образ, холодный. Но действительно яркий. Так она и в книге была такой, в таком случае критика в адрес писательницы, а не к воплатившей образ в фильме актрисе. И потом, я к примеру не считаю что в Мэри отсутствовала доброта, жалость, сострадание, скорее они скрывали за маской напускной строгости, уверенности в своей правоте и чувстве собственного достоинства. Другое дело что она не давала садится себе на голову и управлять собой, а это не значит отсутствие доброты, как и холдность - равнодушие. Вспомните к примеру сцены с мистером Эйем, с мраморным мальчиком статуей, да и в конце фильма она работала у Бэнксов за чисто символическую плату из-за их банкротства, а если бы стал вопрос ребром то и без денег бы осталась потому что была нужна. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Olla 10 июля, 2012 ID: 84 Поделиться 10 июля, 2012 Так она и в книге была такой, в таком случае критика в адрес писательницы, а не к воплатившей образ в фильме актрисе. И потом, я к примеру не считаю что в Мэри отсутствовала доброта, жалость, сострадание, скорее они скрывали за маской напускной строгости, уверенности в своей правоте и чувстве собственного достоинства. Другое дело что она не давала садится себе на голову и управлять собой, а это не значит отсутствие доброты, как и холдность - равнодушие. Вспомните к примеру сцены с мистером Эйем, с мраморным мальчиком статуей, да и в конце фильма она работала у Бэнксов за чисто символическую плату из-за их банкротства, а если бы стал вопрос ребром то и без денег бы осталась потому что была нужна. Я и не говорю, что у она была равнодушна или что у нее отсутствовали жалость и сострадание. Поступки говорят как раз о том, что все это было. Но внешне образ получился холодный, не вызывающий симпатию. Наверно, должно было быть больше моментов, где у Андрейченко проявлялась мягкость. Ведь она все-таки няня. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elena-P 10 июля, 2012 ID: 85 Поделиться 10 июля, 2012 Я и не говорю, что у она была равнодушна или что у нее отсутствовали жалость и сострадание. Поступки говорят как раз о том, что все это было. Но внешне образ получился холодный, не вызывающий симпатию. Наверно, должно было быть больше моментов, где у Андрейченко проявлялась мягкость. Ведь она все-таки няня. Так по книге она именно такая, почему актриса должна её приукрашивать и делать акцента на чертах харктера, которые в книге не выделяются. Как по мне гораздо важнее, что актриса сделала этот образ очень женственным, лёгким, утончёным, притягательным и намного привлекательней, чем книжный. Мягкость конечно нужна, но в какие моменты она должна проявлятся и в какой мере вопрос другой. Важнее доверие, взаимопонимание, забота, ответственность, искренность, интерес и любовь. Не просто присмотр, а именно воспитание и прививание важных жизненных ценностей. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Olla 10 июля, 2012 ID: 86 Поделиться 10 июля, 2012 Так по книге она именно такая, почему актриса должна её приукрашивать и делать акцента на чертах харктера, которые в книге не выделяются. Как по мне гораздо важнее, что актриса сделала этот образ очень женственным, лёгким, утончёным, притягательным и намного привлекательней, чем книжный. Значит, более привлекательной, чем в книге, Мэри Поппинс сделать было можно, а добавить обаятельной мягкости - нет? Если серьезно, книгу я не читала, а фильм мне нравился. Ребенок же читал книгу, очень любил. Но фильм совсем ей не пошел, даже досмотреть не смогла. Наверно, это объяснимо - разные истории получились. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nebraska 11 июля, 2012 ID: 87 Поделиться 11 июля, 2012 Если серьезно, книгу я не читала, а фильм мне нравился. Ребенок же читал книгу, очень любил. Но фильм совсем ей не пошел, даже досмотреть не смогла. Наверно, это объяснимо - разные истории получились. Полностью поддерживаю вашего ребёнка. В фильме мне не хватало духа старой доброй Англии, которым пропитана книга. Не получилось у наших, наверное, они посчитали это неважным, ибо декорации оставляли желать лучшего. Кото-человек вообще атас, это ж страх какой. Да и эпизод с мисс Эндрю и канарейкой как-то не удался... Здесь было место компьютерным спецэффектам, а не куклам из папье-маше, ну это имхо; сделаем скидку на то, что снимали в 80-е годы. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elly-Norh 11 июля, 2012 ID: 88 Поделиться 11 июля, 2012 Недобрый этот образ, холодный. Но действительно яркий. Это стереотипный образ английской няни. Для англичан он родной, а нам нужна Арина Родионовна) Я еще когда читала книгу, никогда не могла понять, за что же дети так любят Мэри Поппинс, она же временами ведет себя как настоящая стерва) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Chudische 10 октября, 2012 ID: 89 Поделиться 10 октября, 2012 Пикантная деталь В комнате Робертсона-мистера-Эй на стене висит любопытный плакат. Это постер франко-итальяно-немецкого фильма из серии "кино не для всех" "Invitation au voyage", вышедшего в прокат в 1982 г., за год до "Мери Поппинс..." Вкратце сюжет таков. Главный герой запихивает свою любимую сестру-близняшку, погибшую в результате несчастного случая в бадье молока от удара током , в футляр для контрабаса. Потом футляр с сестрой грузит на авто и разъезжает с ней весь фильм по странным местам, попивая припасенное злополучное молоко и постепенно превращаясь в нее. Постер этот демонстрируется нам лишь один раз - и именно во время исполнения веселой песенки "33 коровы" про "стакан парного молока"."Ведь молочная диета благотворна для поэтов...". Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Conrad 11 октября, 2012 ID: 90 Поделиться 11 октября, 2012 (изменено) Это стереотипный образ английской няни. Для англичан он родной, а нам нужна Арина Родионовна) Я еще когда читала книгу, никогда не могла понять, за что же дети так любят Мэри Поппинс, она же временами ведет себя как настоящая стерва) Не знаю насчет книжного образа, но в диснеевском фильме у Джули Эндрюс этот образ получился идеальным. Никакой стервозности. А у Андрейченко, на мой взгляд, ничего не получилось. Изменено 26.12.2012 16:18 пользователем Conrad Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bugskull 11 октября, 2012 ID: 91 Поделиться 11 октября, 2012 Про постер интересная история, спасибо. А в фильме самое лучшее, наверное, песни. В принципе, он смотрибельный, но какой-то "зажатый". Может быть, оттого, что хотели сделать стилизацию "под Англию", а точнее, под то, как авторы фильма представляли себе Англию. Если бы не было такой задумки, может быть, фильм был бы более интересным и раскованным по манере. Хотя Табаков жжот, все-таки. Жаль, что сэкономили со сценой его попадания в клетку, получилось совсем уж для маленьких детей. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Marusya 13 октября, 2012 ID: 92 Поделиться 13 октября, 2012 В комнате Робертсона-мистера-Эй на стене висит любопытный плакат. Интересно Тут многие пишут, что атмосфера Англии не была передана. Но вот когда я была совсем маленькая, мне казалось, что это иностранный фильм По-моему, всё передали отлично... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Плойка 13 октября, 2012 ID: 93 Поделиться 13 октября, 2012 Мне этот фильм был интересен музыкой Дунаевского и моментами с Табаковым. Сейчас и Табаков не интересен. Сам персонаж всегда удивлял, почему вокруг него столько шума. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Chudische 14 октября, 2012 ID: 94 Поделиться 14 октября, 2012 Рецензия одного немца На этой неделе мне выпал шанс познакомиться с группой бывших заключённых концентрационного лагеря Дахау, они прибудут из Белоруссии, Украины и России. В таких встречах, как правило, мне приходится быть «на подхвате», работать переводчиком, хотя из-за ужасного знания русского мне часто приходится довольствоваться простой радостью – наблюдать за общением моих подопечных с окружающим миром. Сегодня, например, их пригласили посетить Баварскую Земельную Ассамблею – гости, прибывшие из стран, где среднемесячная зарплата составляет около 300 долларов, были встречены с распростертыми объятиями и одарены подарками от властей Германии. Хотя народ не стеснялся и не чувствовал себя скованными в общении, – что создавало явные трудности для переводчика! – не было и следа горечи или ожесточения. На мой взгляд, Германия как нация получила огромную пользу от Второй Мировой войны – экономически и геополитически. Эти люди были когда-то захвачены в качестве военнопленных, а затем уже на родине их рассматривали как преступников за их «коллаборационизм», и о своём опыте они не могли говорить до распада Советского Союза. Такова была незаслуженная кара, которая долго держала их в страхе. Некоторым из вас, быть может, известно, с каким неподдельным интересом я отношусь к России и русской культуре, - встречи, подобные той, о которой я говорил выше, всегда вдохновляют меня. Россия всегда воспринималась на Западе как загадка… Музыка и фильмы – один из наиболее подходящих способов знакомства с культурой, а я насмотрелся немало фильмов на русском, пока не столкнулся со знакомым персонажем. Позже я общался с некоторыми выходцами из СССР, и упомянул об этой картине, чтобы проверить реакцию. Большинство из опрошенных мною видели этот фильм и оценивают его положительно, они читали роман и даже помнят песни оттуда. Персонаж носит имя Мэри Поппинс, но она не совсем такая, какой представляем её мы. В 1983 году «Мосфильм» выпустил двухсерийный телефильм под названием «Мэри Поппинс, до свиданья!», который хотя и не предназначался исключительно детям, стал, тем не менее, для этой аудитории классикой. Сюжет разворачивается в альтернативной реальности Соединённого королевства 1980-х годов, - в которой воссозданы лондонские окрестности и парк, - и следует основной коллизии истории о Мэри Поппинс, всем в общих чертах известной ещё по диснеевской экранизации 1964 года или по книге: двум непослушным детям назначают няню, которая умеет творить волшебства, и появляется она самым загадочным образом – с попутным ветром. Смотреть эту полную великолепных песен мелодраму, можете мне поверить, было чистым восторгом. Ко всему прочему, фильм интересен ещё своей эстетикой и изображением Великобритании, которое так удачно вписывается в интерпретацию британской жизни, что резонирует даже с сегодняшним днём. (Как ни странно, этот фильм вышел как раз перед тем, как полиция перестала носить такие шлемы ...) Полагаю, создание в этом фильме фантастической версии Англии было таким же неизбежным, как и в случае со студией Диснея, хотя это даже страньше и чуднее слышать, как «русифицируются» английские имена; имя Mary Poppins стало «Meri Puorpins», а если вы всё время следите за субтитрами, вам придётся часто соотносить их с именами «Meester Benks» и, само собой, «Laedee Meri». Я вовсе не надсмехаюсь, я даже уверен, что кто-то, для кого русский язык родной, будет отпускать такого же рода шуточки во время просмотра «Парка Горького», - точно так же, как любой австриец во время просмотра «Звуков музыки», а швед – «Уалландера» производства ББС. «Англоязычные» народы, как правило, с подобным не сталкиваются, и всё потому, что у зарубежных студий не достаёт стимула создавать собственные версии национальных миров, так как это уже сделал Голливуд. Как я уже сказал, это был для меня новый опыт. Первое, на что я обратил внимание, это то, что дом семейства Бэнкс оказался большим и с высокой гостиной – заметная разница с типичным советским жильём того времени. И он был полон… вещей. В каждой комнате по телевизору, включая детскую, и везде разбросаны игрушки. Дети мистера Бэнкса – Джейн и Майкл томятся от скуки, пытаясь развлечься просмотром гимнастики по видео, забавно, что это взято из британской утренней телевизионной программы «TV-AM». Затем они включают запись Роберта Палмера из альбома «Looking for Clues», и начинают плясать по комнате, стараясь хоть как-то выплеснуть свою энергию. Похоже, ничего в этом мире западного комфорта не удовлетворяет их, пока, наконец, не появляется Мэри Поппинс и поражает их собственными, весьма невинными песнями. Западный мир неглубок, наполнен материальными вещами и в нём не так уж много счастья. Взрослые изображены утерявшими свой собственный путь, они всё больше зависимы от денег и всё меньше связаны с детским восприятием жизни – радостью и мудростью, что, в свою очередь, в избытке у Мэри Поппинс и у дяди детей, Роберта Робертсона, или «Meester Ay», как его называют в фильме. Взрослые вынуждены сопротивляться своему «внутреннему ребёнку», оказавшись в плену интригующего фрейдистского вывиха: потребительские желания заслонили от них истинное «я». Мистер Бэнкс, как и в первоисточнике он банкир по профессии, очень увлечён деньгами и фондовым рынком, он, между прочим, много потерял на бизнесе в Южном Какаду (позже остановлюсь на этом подробнее), но его внутренний ребёнок говорит ему, что денег ему хватает, и что, может, пора больше ценить его жену и детей? В предыдущей сцене Мэри Поппинс, явившись в дом, заставляет детей выключить музыку, потому что в ней нет ничего настоящего. Этот образ зомбированных, живущих в бездушном мире людей не является чем-то принципиально новым, тем более не принадлежит исключительно советской пропаганде. Фильм, несомненно, больше заостряется на моментах политических, чем социальных. Например, ссылка на остров Южный Какаду оказывается связанной с моментом появления сэра Томаса – попугая, жертвы британского колониализма. Мэри Поппинс объясняет, что когда-то Южный Какаду был замечательным местом, где в большом количестве жили попугаи, но пришли «алчные люди» и всех попугаев продали. Мэри Поппинс отпускает попугая в тот самый момент, когда рассказывает эту выдуманную историю о жертвах британской работорговли. Это не просто критика британского колониального наследия, здесь поднимается вопрос о том, как далеко готовы зайти некоторые капиталистические страны ради наживы, и что на каждого выигравшего при капитализме приходится гораздо больше проигравших. Всё это очень созвучно нашему пост-кредитному кризисному миру. Вы, может быть, помните адмирала Бума из фильма 1964 года, эксцентричного соседа, жившего рядом с семьёй Бэнксов и превратившего своё жилище в корабль. В этой версии он становится мишенью для пародии как западных страхов насчёт ядерного удара, так и связанных с «летающими тарелками», - он часами всматривается в небо, наглухо закрывшись в своём доме, выстроенном по типу подводной лодки. Он убеждает мистера Бэнкса серьёзно потратиться на убежище; дети, кстати говоря, в курсе этой паранойи и удивляются беспечности Мэри Поппинс, которая в данном случае ведёт себя как иностранка. То, что они не готовы доверять иностранцам или просто посторонним людям – тема универсальная, хотя здесь, возможно, особо подчёркивается, что эта черта британская – взгляд, так сказать, из Советского Союза. Если бы они нашли время узнать кое-что о Советском Союзе, другими словами – проявить мудрость, нежели тратиться на оборонительные системы в ожидании войны, это больше повлияло бы на её предотвращение. Таким образом, советская Мэри Поппинс являет собой довольно тонкую критику западных ценностей, - и эта критика по-своему современна, учитывая, что в наши дни Западная Европа пытается заново переосмыслить себя, задаётся вопросом о том, что на сегодняшний момент считать важным. Разумеется, этот фильм принадлежит своему времени, и странно было бы ожидать, что он избежал «влияния момента» той эпохи, в которой создавался. Однако жители Соединённого королевства чувствуют, что происходит какое-то падение, какое они не испытывали, пожалуй, со времён окончания Второй Мировой войны. Темы в этом фильме завязаны на чувстве времени, на падении империи, сокращении международного влияния Великобритании, на работе как образе жизни, - и все эти вопросы возникают снова и снова. И всё же фильм совсем не стремится к осуждению, он просто демонстрирует то, куда может завести многих людей их нежелание следовать своему «внутреннему ребёнку», детской мудрости. Что меня по-настоящему вдохновляет, так это выслушивать бывших узников Дахау, когда они встречаются с баварскими политиками, а те их стараются одарить деньгами и подарками, о которых узники могли бы только мечтать. Они, похоже, не нуждаются в этих дарах Запада. Это не значит, что их жизнь лишена трудностей, просто они умеют ценить небольшие радости, - вот тот урок, который мы все должны извлечь из мирового экономического кризиса. Спасибо, Леди Мэри. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Stalk-74 21 ноября, 2012 ID: 95 Поделиться 21 ноября, 2012 Любопытный перепост. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
МаргаритаД 22 ноября, 2012 ID: 96 Поделиться 22 ноября, 2012 Люблю музыку из фильма (очень!), а к самому фильму равнодушна. Больше всех нравится мистер Эй И всегда казалось, что у них с Мери любоф Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
гуру 24 декабря, 2012 ID: 97 Поделиться 24 декабря, 2012 Хороший детский фильм и там действительно чувствуются намеки политические, но если по меньше обращать внимания на это , то в целом фильм прикольный. Лучше смотреть его с детьми, их взглядом, а не нашим. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Эугения 25 декабря, 2012 ID: 98 Поделиться 25 декабря, 2012 Единственное, что помню из фильма, это как Андрейченко схуднула после Сибириады. Ну, ещё какие-то песни, пляски... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Плойка 25 декабря, 2012 ID: 99 Поделиться 25 декабря, 2012 (изменено) Удовиченко там хорошенькая. Вообще они с Филозовом хорошей парой были Табаков там молодец. Дети никакие вообще. Андрейченко изможденная селедка какая–то. Ну и конечно замечательная музыка Дунаевского. Изменено 25.12.2012 16:17 пользователем Плойка Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sagan 25 декабря, 2012 ID: 100 Поделиться 25 декабря, 2012 Удовиченко там хорошенькая. Удовиченко изможденная селедка какая–то. Так или/или? Дети никакие вообще. Белобрысый пацан с живой такой мордашкой - чем плох? А девочка не запоминается, да. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.