Caory 11 сентября, 2012 ID: 201 Поделиться 11 сентября, 2012 (изменено) 1: Андалусия – Троллинг Танграм Я вижу… вижу известнейший эпиграф Агаты Кристи, высказанный в те далёкие времена, когда ещё не придумали посудомоечные машины… Оригинален ли приём – судить не берусь, ибо к материалу он привязан, да и сама за мытьём посуды чего только не думала, гг. Вижу прекрасное юморное синопсис-вступление, создающее восхитительный настрой ожидания (ну, чего там у нас вкусненького?) и лёгкий троллинг ужасной аглицкой кухни. Насчёт «кукловода театра марионеток», пожалуй, всё же масло масляное, ибо подразумевает одно другое и без уточнений. В остальном же ироничная витиеватость рецензии очень к лицу, все перипетии, помимо собственно пересказа, получили некую качественную оценку, в чём лично я нахожу несомненную пользу. Вижу, однако, что три абзаца, отданные описаниям, могут оказаться и перебором, хотя они и высококлассные, чоужтам. Вижу, что со второй половины текста начался привычный Гуля-стайл, меткий, с подробностями актёрскими и литературными, с уже не описаниями, но критическим взглядом на картину (позитивным взглядом при этом), со вкусными детальками и параллелями. Вот этой бы аналитической составляющей тексту бы чуть бы побольше – была бы конфетка. Бы. А так кажется, что действительно объём доводился за счёт добавления воды. Вижу, тем не менее, что уровень автора столь же высок, стиль прекрасен, а слог отточен. Да и мне ли придираться, собственно… Зы: концовка – супер, по-женски в точку, по-огенриевски неожиданно)). In Cold Blood Я вижу… вижу в начале цитату (приветы Агате Кристи они такие всегда уместные), стилистика которой уже заявляет о некоей дозе сарказма в тексте (он и был, то бишь стиль выдержан). Вижу, что зачином выступает тот же приём (синопсическо-описательный), но с большим содержанием авторского «йа» (восхитительные непонятности, которые встанут на места разве что после просмотра; отличная мотивация, к слову) и более коротким переходом к разбору кина как такового. Вижу, что едкая критика, коей подверглась картина, наводит на мысль, что фильм автору мелковат и тесен, как старый спинжак, и оттого весь его искромётный юмор кажется таким рассерженным, срываясь на «комплименты» потенциальной зрительской аудитории. Шопенгауэр и разрекламированный обсуждением Штирлиц выводят текст на более привычную автору дорогу аналогий и отсылов туда-сюда-обратно. Притом количество Штирлица на квадратный метр сугробов почти кажется превышением объёма, однако автор мастерски вымеряет дозу, и, к тому же, даёт такими вот показательными примерами необходимую эмоционально-идейную оценку ленте. Занимательно. Вижу, что в конце Троллинг таки одумался и решил немного оправдать смысловую простоту и прочую неказистость рецензируемой картины, однако вот тут, на мой субъективный, вышло скомканно и уже не столь убедительно. В целом, однако, текст классный и в прочтении довольно весёлый: уровень не пропьёшь, не проешь, не проговоришь и вообще никуда не денешь)). ИТОГО: Косой дождь верен себе, но, чего греха таить, с прекрасной соперницей практически вровень – с поправкой на стилистику. Находками и интерпретациями Троллинг, пожалуй, круче вышел, а вот тонкость и лиричность Андалусии ближе, собственно, к материалу. Вижу, что схватка удалась, но исхода… нет, не вижу. Что ж, на то она и интрига)). 2: Виктории – Венцеслава Квинтэссенция пустоты Я вижу… вижу очередной ипиграф в верхушке тексты, причём на этот раз он, при всей любопытности, не вполне понятен. Вижу, что в первой же фразе автор рискнула уйти от обтекаемого «вселенную можно разделить» на конкретно-аксиоматичное «вселенная делится». Хм, не громко ли? Вижу грамматическую ашипку, хехе (высвободится вместо высвободиться), но спишем на спешку и волнение, хотя я, сволочь такая, конечно, смолчать не смогла никак. Вижу также, что объёмный первый абзац, при всей атмосферной ценности, даёт лишь описания, красивые, наверно, бесспорные, но таки долгие. Вижу, что описательность эта перетекла (вкупе с описаниями сюжетными) и в последующие абзацы. Вижу, что автор пишет по принципу: что вижу – о том и пою, акынство какое-то. Вижу также, что не лишены эти описания неких лингвистических штампов (начиная с заголовка), но это со стороны, простите за критику от не-мастера слова. И опять на пару-тройку фраз длиннее, чем надобно для оптимального восприятия. Вижу, что главные секреты сюжета раскрыты (или выглядят таковыми) и что дальше, нежели объяснить поступки и характеры героев, автор не идёт, начинаю поджимать губы в критическим хм-2 (хотя вот про акт самоизгнания лично мне понравилось). Вижу лишь один аналитический слой: религиозный (о вселенных Звягинцева на миг забудем), что при наличии столь внушительного объёма может показаться водянистой водой (и не святой, прошу заметить). Да и концовка со смертью веры, а потом ещё и её убийством, безбожно затянута. Нуууу… ожидала большего. Лирика такая лиричная, описания такие описательные. Ясно, что фильм тягомотный и спекулирующий на идеях христианства, но… неужто это всё? Обветшалый рай Я вижу… вижу, что вместо эпиграфа у нас тут болд-абзац (и отчего-то вижу, что Слава качает головой при его упоминании: а чего, он же есть, хехе). Вижу, что автор практически ломает шаблон: о высокохудожественном, фестивальном и прочем «не для всех» кино положено ведь вроде бы «на Вы и шёпотом», так что мне нравится и красненькое, и начало, и критический взгляд. Вижу в тексте много автора, не столь эмоционального, конечно, как фоновый цвет текста, но и не бездумно созерцающего (как, наверно, полагалось бы), а анализирующего и находящего не то параллели, не то заимствования и прочие вторичности. Ну да, собственно, мелковато для высокохудожественного, без базара. Вижу логику в строении текста и оформленности мыслей, вижу лаконичность стиля (без викиных растеканий), вижу образную меткость и неожиданные метафоры. Вижу и очень нужный, многое оправдывающий последний абзац, который таки воздал фильму и актёрам должное, без восхвалений, а просто исходя из целесообразности их актёрских усилий. И да, финальная фраза таки ВНЕЗАПНА, и ставит самые последние точки над «ё»)). Текст показался выверенным, стройным и цельным. Собственно, и добавить нечего. ИТОГ: а чего итожить-то, и так всё ясно... Изменено 21.09.2012 05:41 пользователем ugar Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3216938 Поделиться на другие сайты Поделиться
Amateur44 11 сентября, 2012 ID: 202 Поделиться 11 сентября, 2012 Рад сообщить дорогим моему сердцу друзьям Христа, что мы приблизились к финальной стадии нашего грандиозного процесса, ибо закоренелых грешников и упорных еретиков в живых осталось всего четверо. Но зато – самых закоренелых и наиболее упорных, авторов наиболее богохульных произведений. Посему должны мы провести разбирательство наиболее тщательно, со всем подобающим слугам Господа пристрастием. Ужин с убийством Танграм. Сия писательница, с которой странным образом были сняты предыдущие обвинения, вновь претендует вести за собой доверчивую паству. И пользуется при этом всем набором своих излюбленных хитростей – интеллектуальной формой, рассыпанными тут и там ядрёными словечками и сравнениями, будоражащами воображение, мелкими деталями, уместными или неуместными, но цепляющими глаз читателя. Главное для неё – покорить читательское сознание, мягко обволакивая его сетью причудливо составленных фраз, сломить его волю к сопротивлению, нейтрализовать его критичность, убаюкать его деланным правдоподобием и тем самым восторжествовать. К счастью, бдят слуги Господни, стоят они на страже истины и не допустят попрания её. И очевидно сим праведным мужам, что нет в писаниях столь восхваляемых ни страха Божьего, ни трепетного искания истины, ни увлечённости своим предметом, ни даже простой последовательности. Начав с параллели с пиршествами ежевечерними, автор быстро отклоняется от линии и рассыпается мелким бисером деталей незначительных, к предмету прямого отношения не имеющих. В результате от картины, взятой автором для разбора, не остаётся ничего, кроме разноцветных стекляшек, из которых даже и бусы-то толком не собрать. Гордыня, гордыня, гордыня человеческая – вот подлинный герой сих богопротивных писаний. In Gold Blood. Сей неутомимый сочинитель, также многократно попадавший под следствие Священной инквизиции, подобен предыдущему автору в своём погружении в суету мирскую и мерзком безразличии к спасению своей души. Но от предыдущего автора отличается он честностью бескомпромиссной и цельностью в творчестве своём. Не пытаясь заигрывать с читателем, не стремясь опутать его сознание словесами лукавыми, пишет он так, как видит, слышит и мыслит. Эта особенность писаний небесталанного мужа есть свойство достохвальное и питающее надежду на спасение сей грешной души, погрязшей в пороке. Автор также эпатирует читателя неожиданными, нестандартными эпитетами и сравнениями, но, в отличие от предыдущей писательницы, делает это не искусственно, а, так сказать, по велению души своей. И до конца текста своего остаётся верен предмету, ни разу не отклоняясь с избранного пути. Да и предмет раскрывает вполне, умело и разносторонне. Если бы удалось озарить сие тёмное сознание светом божественной истины – цены бы ему не было! Изгнание Квинтэссенция пустоты. Не побоюсь я признаться в симпатии к этой душе, хотя и заблудшей, но не утратившей веру и – самое главное – любовь, которая, как известно, от Бога. И верна остаётся любви даже тогда, когда нет её, любви-то, когда вместо неё – пустота и глухая стена непонимания. В вину деве сей поставить можно, что увлекается она играми мужскими, ей несвойственными, пытается совершить анализ беспристрастный, хотя следовало бы ей отдаться во власть чувства своего прекрасного (не забывая, однако, о страхе Божьем). И ведь всё замечательно в опусе её последнем – и чувства чисты, и помыслы невинны, характеристики тщательны и слова взвешенны. И если бы сухой анализ, в избытке присутствующий в тексте, заменить глубиной чистого чувства, сочинение сие было воистину чудесно! Обветшалый рай. Ещё одна смелая сочинительница, уже спасённая однажды от мук адовых, снова бросает вызов ортодоксии христианской, безапелляционно заявляя о несогласии с догматами, утверждёнными последним вселенским собором. И совершает сие нечестивое деяние с таким изяществом, умом и виртуозной ловкостью, что поневоле проникаешься восхищением и уважением к душе хотя и грешной, но отчаянной и прекрасной в искреннем своём порыве. И даже если меня самого осудит святая матерь Церковь, я не могу не отдать долг поклонения той могучей и таки божественной в своём происхождении силе, какая вложена в грудь сей незаурядной девы, устами которой глаголет истина. Метко, очень метко подмечены недостатки жизни церковной, печальное присутствие которых бессмысленно отрицать. И сама проповедь пламенной девы убедительна и беспорочна. Единственное, что можно поставить ей в вину – недостаток благоговения перед матерью кормящей – Церковью Христовой, и отсутствие должного благочиния и послушания. И будущее грешницы вырисовывается ясно: постриг в монахини. Хотя, боюсь, и это её не остановит. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3216951 Поделиться на другие сайты Поделиться
ugar 11 сентября, 2012 ID: 203 Поделиться 11 сентября, 2012 (изменено) Комментарии на картинках-вложениях. Изменено 12.09.2012 12:07 пользователем ugar Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3216970 Поделиться на другие сайты Поделиться
аррмен 12 сентября, 2012 ID: 204 Поделиться 12 сентября, 2012 Ужин с убийством Дуэль понравилась. Два достойных из достойнейших ударили по рукам и лениво обкатали нилосаймоновский перформанс. Критики в адрес мастеров всея КП в этот раз немеренно… а пойдите и напишете так же на сие хорошее кино. Кино ведь оно хорошее, что не отменяет факт его несусветной тупости и ахинизма, в анализе которого без спгс не обойдёшься. Блин, да чё это за кино, где режиссёр – ноль, а имя сценариста стоит над названием. Чистый скилл и остроумие на остроумие – вариант оптимальный. Здесь даже общая Кристи под курсивом – не раздражение, а солидарность что ли какая-то, особенно приятная на фоне недавних скандальчиков. Итак, АндаЛусия. Танграм – слово-то, какое классное, сценарный конструкт отражающее. От плохой британской кухни, которую спасают только спиртные напитки до болливудских параллелей (вот здесь, деталь великолепная – ведь Саймон навряд ли имел виду индийское кино, когда сочинял пьесу) появляется киберпанк. Догадываюсь, где он именно проявился, жаль не развёрнуто, а ведь, пожалуй, один из годных оригинальных концептов мог бы быть. Сюжет преподнесён красиво, с переданным из фильма шуткованием. А вот целый абзац на Капоте – это слабость авторская, да. Гуля любит уделять внимание гениям, даже если эти гении в материале фон и почти мираж. Спорно также объёмное место на «Улику», хоть оно и эффектно завершает презентацию взглядом аж на десятилетие вперёд. Нет сомнений, Гуле интереснее говорить о видах за окном автомобиля, нежели о самой дороге или о самом автомобиле и здесь я её понимаю. Троллингу кино вообще не вставило, но он решил быть лояльным. За ёрническими «дефективными ассистентами» также как у соперника шутковато представлен событийный ряд, но в более архетипическом ключе. «Двадцать правил для пишущих», «морской паззл» и «неправдоподобно молодой Кромвелл» - классные наблюдения сродни «танграму». Включение поздних жанровых аналогов тоже мостиком во время и тоже более в духе непрямого кубизма. Внезапный Штирлиц настолько внезапен, что напоминает деяния наших дубляжистов, аналогизирующих их (а лучше ихние) реалии отечественными, родными сердцу примерами. Без внимания к мистеру Капоте и здесь не обошлось. Вот что значит быть великим писателем и редко сниматься в кино – все цветы идут сюда. В этот раз почти без аллюзий и философско - культурологического контекста. В этот раз это и не слишком требуется. Авторы молодцы, ибо для реально неудобного рецензированию фильма, выдали реально уровневые тексты с лёгкой долей экспериментаторства в своих стилях. При этом обошлось без крови, с чаепитием на природе. Изгнание Это кино люблю, неудобности для его рецензирования не вижу вообще. И хоть авторы здесь на разных цветовых полюсах, во внимание берут единый сегмент кодов и ключиков от Звягинцева. Виктория идёт исключительно эссеистичной методой, в очередной раз, демонстрируя, насколько может быть различна её манера письма. Погружая в атмосферу статичного пространства фильма, обнажая его до первозданности, естественно переходит к первозданным, практически, мифологическим происхождениям видов людских. Видов «механических кукол» в механистичном сознании человека современного, желающего заполнить искомую пустоту. В этом абстрактном мире, забавна матрёшечная мозаика из стен поданная реалистичной описательностью: «шумоизоляционная панель» вмещающая в себя «стеклянную перегородку»: кошмар Кафки стал явью, но ожил в библейских декорациях, ожил «осколками пустоты». Красивейший текст на красивый фильм. Венцеслава пишет не менее красиво и пишет в принципе о том же, но видит в происходящем обветшалость и баян на баяне. При этом мировоззренческие линзы сами не брезгуют хожеными тропами. Высказанные претензии к «Изгнанию» – это комплекс претензий к Звягинцеву, в общем – вычурная библейщина, эпигонская тарковщина, символический вакуум… единственное что отличает этот текст от себе подобных – это хороший русский, это незабвенный болд окаймляющий. Много в тексте замаскированного яканья и педалирования минорного настроения, но не за счёт примеров из фильма. Хотя примеров тоже хватает. Вопрос «а где сюжет?» - как-то и вовсе за гранью: ну не с жанровым же фильмом имеем дело. Метафора с шахматами не дожата обозначением целей фигурантов. Финал, мне кажется, противоречит общему замыслу рецензии. Режиссёр ведь сказал верно, про равнение на жизнь и автор это подтвердил примером про психоз беременной (хотя, кстати, хорошая трактовка). Дык любой же анекдот ведь имеет оборотную трагическую сторону, если его к жизненным реалиям мерить. А мифология мировая ведь та же смешинка. Поэтому точка зрения создателя о смене векторов при смене ракурсов вполне понятна. Здесь соглашусь с предшествующими комментаторами на счёт неубедительности, а главное, совершенной необязательности именно такого вот взгляда автора на это кино. Слова подобраны, но за стержень в них не грифель, а резина. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3217122 Поделиться на другие сайты Поделиться
ginger-ti 12 сентября, 2012 ID: 205 Поделиться 12 сентября, 2012 (изменено) Дуэль первая Андалусия. В качестве аперитива крутейшее название, из расшифровки смысла которого становится понятно многое о структуре фильма и об авторском восприятии его. Свою роль оно выполняет,возбуждая аппетит читателя. Легкая закуска из перефраза слов Агаты еще больше поясняет личные впечатления автора и намекает читателю на то, что не следует искать в картине излишней глубины. В хорошем настроении и в ожидании гастрономических чудес приступаем к горячим закускам. Для начала пробуем виртуозно поданный к столу синопсис. Один абзац -метко. Второй абзац-исчерпывающе. Третий абзац. Третий абзац?.. Мне столько не съесть. А жаль, третий абзац самый аппетитный на вид, но нужен ли он? А вот и основное блюдо. Сервировано без изысков, но распробовав, понимаешь, что шеф-рецензент заслуживает похвалы. Все что можно было найти в фильме занимательного для упоминания автор учел. Ну и наконец , десерт. Ммм.. Автор решила удивить и избрала технику фьюжн, смешав несмешиваемое. Вывод слегка сумбурный получился, но все же не лишенный логики. Остается лишь сказать спасибо и согласиться с тем, что гениальный ужин труднее приготовить нежели гениальное убийство. Троллинг. Заголовок понравился меньше нежели у соперницы. А вот эпиграф выбран метко, закольцовывает вывод, поясняя, что все что предстоит увидеть зрителю в сущности ничего из себя сильно значимого не представляет. Но при этом есть в фильме какое-то свое обаяние,как впрочем и у книг Агаты. Автор конечно не был бы собой, если б не намекнул на природу тех, кому фильм очень уж нравится) Надеюсь крупное рогатое человечество с птичьим мозгами и пониженной прихотливостью не читает этот текст. Вообще говоря этот момент в рецензии лучший. Удачно закольцованы правила детектива в первой половине текста с именем их создателя во второй. Озорной короткий синопсис хорош, ведь в детективах,чем меньше чем лучше. А вот анекдоты про полковника Исаева совсем не пошли. Понятно чего ради они здесь,но текст невелик, и отдавать так много под них не стоило, выглядит,как добирание объема. Дуэль вторая Виктория выбрала для этого фильма манеру письма, максимально передающую атмосферу фильма. Зря ее ругают за пересказ в первой половине текста. По большому счету это не совсем так. Там скорее прорисовано то общее противопоставление,что есть в трех фильмах Звягинцева. Обоснован вполне выбор религиозного подтекста в качестве объединения и расшифровки всех присутствующих в фильме символов. Звягинцев - известный моралист христианской направленности. Правда на мое ИМХО эта расшифровка не совсем ложится, но тут уж различия в восприятии пожалуй. Слава выбрала красный цвет, подчеркивая этим скорее свое отношение к режиссерской идее, нежели к недостаткам фильма как такового. Не осталось без внимания все то, что видят те, кто хвалит картину, но вот самая идея показанного видится автору не состоятельной. Радует, что отмечено влияние Тарковского, не заметить его нельзя. При все моей симпатии к некоторым фильмам Звягинцева, надо признавать, что он не первичен во многих моментах, за которые отхватил лавры. Идея с шахматами неоднозначна. Понятно, что хотелось показать, что Вера пыталась изменить положение дел,старалась вынудить сделать мужа какие-то шаги. Но вот в шахматах ведь не бывает случайных шагов, чтобы добиться нужного результата, требуется считать на много ходов вперед. А Вера -не игрок, она скорее робко ступила на тонкий лед, и знать не могла - выдержит он или проломится. Зато абсолютно согласна с тем, что о жертвенности в фильме речи не шло. Отличная финальная трактовка о гормональных перепадах во время беременности ставит эффектную точку. Изменено 12.09.2012 08:30 пользователем ginger-ti Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3217211 Поделиться на другие сайты Поделиться
Венцеслава 12 сентября, 2012 Автор ID: 206 Поделиться 12 сентября, 2012 "Ужин с убийством" Оба автора ВНЕЗАПНО попытались говорить простым человеческим языком. Получилось одновременно странно (ощущение "чего-то не хватает") и здорово (ощущение "вау, ребят, вы еще и так можете?!") Танграм Есть ощущение, что рядом стояла Mabgat - тезисно, россыпью, субъективно. Представление о фильме значительно более конкретное, плотское, детальное, нежели по парной рецензии. Насмешливая интонация тоже хороша. Видела, что некоторые уловили яд, но, как фоново ироничная дева, никакого яда не вижу: вижу дружеское подтрунивание, рожденное любовью, не сопряженной с забвением недостатков, и попытку попасть в несерьезное настроение материала. Не понравилась разве что концовка: "Улика" лежит в иной плоскости и нравится/не нравится другим. Одной игры-первоисточника для объявления фильмов взаимозаменяемыми маловато. In Cold Blood Есть ощущение, что рядом стоял mephistic - инверсии, специфическая грамматика, характерный ритм текста. Представление о фильме - меньше, чем в парной рецензии, но больше, чем обычно у автора. А вот с анализом наоборот: соответственно больше и меньше. Снисходительная интонация сразу указывает читателю место кина в табели о рангах. Не понравилось разве что про Штирлица: сам ход конем хорош, но это ж надо было выбрать из этого богатейшего запаса чудных абсурдизмов такие несмешные. Если же это сделано специально, возникают сомнения по поводу цвета. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3217216 Поделиться на другие сайты Поделиться
Cynepkot 12 сентября, 2012 ID: 207 Поделиться 12 сентября, 2012 Танграм «прикосновение истошными женскими воплями и рычанием кастрированных котов» Нет, я не слышал как рычат кастрированные коты, но когда я читаю такое я хочу видеть в тексте: «обиженным рычанием кастрированных котов» иначе чего то не того). Симпатичное начало задает тексту атмосферу, но быстро скатывается куда то не туда. Глобусы, прибыли, Капоте-фрики. Затеять текст ради того что бы сказать, что это капустник-пародия, который окупился не круто. Это все видно по страничке на КП. Конструктор же. In Cold Blood «будет даже говорящий лось» Главное чтобы не кусачий). «И никаких сверхзадач. И это, конечно, хорошо.» И это, конечно, хорошо! А о фильме, или хорошо или ничего, ведь по той информации что таки просочилась в текст, продравшись между лосями и благоухающими бельгийцами, что зимой отправились по грибы с волочащимся парашютом, понятно, что бодрый, конечно, бодрит, но чувствовать себя по просмотру рогатым верблюдом или горбатой коровой не сильно охота. И это, конечно, хорошо? Квинтэссенция пустоты Атмосферный пересказ, затянуть зрителя ничего не объясняя. Чувства оголенными проводами. Смело и красиво). Обветшалый рай Смешно. А я вот помню с такой же рецензией вылетал. А потом долго спрашивал: за что, я же просто был честен). А ответом мне было — скучно. Такие дела. А как по мне, то лучше знать какого сорта картина, чем верить на слово краснобаям и эссеистам. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3217233 Поделиться на другие сайты Поделиться
iRonMen77 12 сентября, 2012 ID: 208 Поделиться 12 сентября, 2012 "Танграм" - Фильм помню хорошо, оттого оценить насколько соответствует текст вполне могу. Хоть несовсем помню, где там киберпанк. Анализ пропитан по хорошему злой иронией, которая текст только украшает. Вот только, текст кажется несколько неровным, ибо замечательный абзац про литературную вечеринку Капоте, и то что последует за ним, несколько отличается от того, что выше, да и тон поменялся. В любом случае - впечатление вполне положительное. "In Cold Blood" - Не совсем понимаю упреков в излишней заумности текстов Троллинга. Меня они каждый раз радуют несказанно, тонкий юмор, всегда примененный к месту, едкие и очень точные замечания. Да и в ритм фильма текст попал более чем точно. "Квинтэссенция пустоты" - Блуждая по тексту, аки в трех соснах, невозможно почувствовать ничего кроме пустоты, словно попавшей в текст из заголовка. Нет души, нет эмоций, смертная скука. Пытаюсь вспомнить, почему у Звягинцева в личном кинематографическом мирке - два состояния местности - не получается, сразу на ум приходит "Елена". Странно, "Изгнание" тот фильм, о котором при должном отношении написать безстрастно невозможно, у автора получилось, к тому же громоздкие абзацы, словно неизведанные трущебы, покоряются далеко не при первом прочтении. "Обветшалый рай" - Эта работа мне нравится, больше той, что была в прошлый раз. Сравнивая с текстом Виктори, сложно сказать чем зацепило больше - вроде бы отправные точки одни и те же, а вот настроение другое. Может благодаря цвету, Славе удалось вырваться из плена бесстрастия, и текст получился эмоциональным, может просто сам ход мыслей играет на струнах души фильма. Ах, да, Андрей Арсеньевич, не выглядывает из-за угла, он стоит совсем рядом, и удивлением смотрит на то как беззастенчиво его копируют. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3217249 Поделиться на другие сайты Поделиться
Paranoik-kinofan 12 сентября, 2012 ID: 209 Поделиться 12 сентября, 2012 AndaLucia. Автора явно не узнать за столь лёгкомысленным отношением как к самому фильму (хотя это может и правильный ход), так и к читателю, который привык погружаться в создаваемый Андалусией мир собственных потайных дверей, завешанных расписными и невероятно мягкими на ощупь гобеленами. Хотя это можно списать и на своеобразие самого фильма, серьёзная рецензия на который могла стать пародией на саму себя и на сложившийся уже стиль самого автора. Но пусть всё и легко, и достаточно слабо в принципе, самым большим минусом является то, что практически вся рецензия по своей сути - один большой пересказ происходящего на экране действия, и последний абзац смотрится вынужденной вставкой ради хоть какой-нибудь концовки. TrollingStone. Даже имея в наличии вроде как сверхпроходняк, Троллинг вовсе не стремится ориентироваться на птичьи мозги и завлекать читателя говорящими лосями. Вновь и вновь пуская в ход свой нескончаемый арсенал словарного запаса уровня выше не только плинтуса, но и, пожалуй, верхнего края антресоли, автор укладывает на лопатки вроде и не располагающее к столь расписной-заумной витиеватости творение. И анекдоты про Штирлица - внезапно, но к месту. viktory_0209. Образно, но вовсе не по-эстетски, а даже наоборот - стремительно проносясь сквозь эмоции того мира, в которое погружено действие фильма, автор порой неожиданно отступает от окна, из которого смотрит за главными героями, и выдаёт несколько рационально-прагматических мыслей на тему "человек в пустоте и пустота в человеке". Однако эти мысли крайне осторожно и вполне себе адекватно вписываются в общее композиционное строение рецензии. Венцеслава. В принципе рецензия говорит сама за себя - хмурая и обезличенная, полностью выражающая отношение автора к просмотренному фильму. Рациональные и объективные мысли и трактовки заливают творение Звягинцева тем самым унылым дождём, а последний абзац неожиданно родил воспоминая о концовке кубриковского "С широко закрытыми глазами" - резко и неожиданно, словно обрубая всё то, что происходило ранее. Автор словно бы стремится намекнуть читателю: "Ну а Вы что хотели? Рецензия-то отрицательная". Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3217330 Поделиться на другие сайты Поделиться
heavenly 12 сентября, 2012 ID: 210 Поделиться 12 сентября, 2012 (изменено) Танграм Совершенно потрясающая и весьма уместная цитата из Агаты Кристи вдохновляет на то, что рецензия будет выдержана в изящном стиле, которая не позволит читателю опуститься до простого получения нужной о фильме информации. Но в данном конкретном случае этого, к сожалению, не происходит. Возможно, дело в том, что текст лишен спаянности – каждый абзац действительно слишком сильно обособлен от предыдущего и следующего. Определенно плохую шутку с автором сыграли британские и болливудские параллели - в первом случае, традиционность, хоть и занимает важнейшее место в жизни этой достопочтенной нации, но кроме кухонно-кулинарного контекста больше никак не показана, а болливудский финал неизменно ассоциируется не только с "родимыми пятнами", но ведь и с танцами-песнями. Танграм, если мне память не изменяет, имеет четкое количественное оформление и направлен на то, чтобы появилась еще более сложная фигура, а по тексту получается - большая и смешная шутка. Пародия же. Финальное предложение рецензии все-таки достаточно прозрачно привязано к начальным аккордам - более тонкая, быть может, даже пародийная огранка, явно пошла бы на пользу тексту. Главное впечатление - ощущение нехватки столь типичного для автора словесного барочного узорочья, без которого текст словно осиротел и пытается быть рецензией как бы дистанцирующейся от эмоциональных кружевных эпитетов. In Cold Blood Еще одна приятность от известного автора детективного жанра в данном тексте смотрится также мило и уместно. Следуя за автором в его любимом "макабрическом" ритме, наслаждаюсь легкостью и плавностью, с которой он ведет за собой непутевого читателя, оставляя перед ним массу открытых на середине книг. Право же, однако, раз обмолвились о некрофилии, и поставили разъясняющее тире – будьте добры и пример соответствующий привести. Немного переборщил автор с анекдотами про Штирлица – хватило бы и одного, благо, что персонаж известен даже школьникам. Хотя, я пару новеньких для себя шуток открыла. И даже изволила усмехнуться. Последний абзац, тем паче, после долгой штирлице-интерлюдии, кажется упавшим на голову…а, что? Мы еще о фильме говорим....? Но при всем этом, цитируя автора, никаких сверхзадач – простой продольно-поперечный разбор фильма с демонстрацией отдельных позвонков любопытным. И это, конечно и, безусловно, хорошо. За понятность и доступность обычному среднестатистическому пользователю Интернета – огромное спасибо. Квинтэссенция пустоты Несмотря на поэтическую логичность вступления, оно является не прелюдией, а составным звеном основной части текста, потому что одновременно плавно и прямолинейно переводит читателя в плоскость фильма. Казалось, только началось введение в параллельные миры режиссера, как уже герои вырвались из них. На фоне этого резкого движения вперед и извне вступление кажется слишком затянутым. Пара кривостей в тексте, пара незначительных по раздражительности сетчатки повторов. Непонятно, почему «постепенно теряется «связь с детьми», с мужем-то все ясно. Непонятны и аллюзии с «запретным плодом». Сильный глубокий образ, никак не привязанный в тексте к фильму. Много слов о «вере», но ее характер, символика, смысл совершенно непонятны. Кажется, будто видишь перед собой нагромождение звучных, красивых, чуть заезженных фраз, которые шаблонными оборотами окольцовывают текст. Но где их прилежное обыгрывание? Форма довлеет над содержанием, и от этого возникает ощущение искусственности слова, которое стремится наполниться глубиной, но не может. И если уж столь сильны режиссерские отсылки к библейской тематике, то простыми гуманистическими и общечеловеческими ценностями обойтись нельзя. Они слишком мелки. Обветшалый рай Красная рецензия…?Уже интересно. Не совсем поняла, причем тут «поступь» сектантов-каинитов, ну да ладно. Не совсем привычная мне манера « с головой в омут», когда авторская критика начинается не с последовательного перечисления обязательных элементов рецензии, а с неких общих мазков, на которые уже впоследствии ложится художественная работа. Пожалуй, здесь автор угадал с оформлением главной символической загогулины фильма, удачно и не таясь упомянув о ней в самом начале своего рассказа. Бессмысленно возвращаться в Рай, который потерян. Вокруг этой мысли можно сколько угодно вертеться медленно раскручивающимся волчком¸ но авторский ход конем мне даже больше по вкусу. Немного растекшийся сюжет – по всей видимости, его размытость слишком сильно удручает, даже не пытаясь залезть в четкие словесные рамки. Немного нелогичный анализ, а точнее – попытка проанализировать то, к чему автор не проникся интересом. Слишком сильные библейские нити, апофеозом которых – благовещенская тема. На такую трактовку автор вполне имеет право, но уж слишком она смелая. При всем этом, никак не могу сказать, что рецензия мне не понравилась. Быть может, ее полезность и понятность стороннему читателю покажется несколько спорной или даже сомнительной, но текст самодостаточен и показателен с точки зрения того, что четко показывает, в чем конкретно выражается авторское «фи». Изменено 12.09.2012 16:33 пользователем heavenly Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3217351 Поделиться на другие сайты Поделиться
armitura 12 сентября, 2012 ID: 211 Поделиться 12 сентября, 2012 1 Фильм видел, забавная пародия и не более того. Смотреть приятно, писать тяжело. Тексты это подтверждают в полной мере, оба финалиста выступили едва ли не на треть от своего реального уровня. Уж больно узко пространство для маневра. AndaLucia - Танграм Целый абзац про эпизодического Капоте (пусть это сам Капоте) и ни слова про ломающего шаблоны Фалька в роли bad cop - это преступление похлеще того самого убийства. Вообще текст очень обрывочен, удачные находки здесь внезапны и производят впечатление случайных. АндаЛусия подстраивается под фильм, но удается это не вполне, ибо подстраивание перерастает в художественный пересказ с некоторой иронией. Ирония и спасает, но насколько спасает - вопрос спорный. Нет, этот орешек Гуле оказался не по зубам. TrollingStone - In Cold Blood Троллинг выбрал, пожалуй, более правильный подход, не раскапывая пародию изнутри, а обозревая ее сверху, с подтруниваниями и анекдотами. Другое дело, что по исполнению до своей же планки не допрыгивает. Если Гуля, сменив стиль, отрезала возможность сравнивать эту работу с лучшими своими, да хоть с тем же "Терминатором" или "Вспомнить все", то Троллинг верен себе, и чувствуется, что не везде хватает остроты и изящества. Первые два абзаца неспешно вкатывают в текст, и долгий разгон так и не дает разойтись на полную катушку. В итоге чувство, что не додали. По итогам дуэли: оба автора могут лучше. Думаю, на стадии плейофф с такими текстами им было бы непросто. 2 Фильм видел, он переполнен многозначительной пустотой, которая намекает на высокое искусство, но оборачивается лишь красивой картинкой и полнейший аморфностью происходящего. viktory_0209 - Квинтэссенция пустоты Виктори снова на ниве художественной эссеистики. Мне, правда, больше нравится, когда она пишет более аналитично, но это уже личный сорт тараканов. Я вообще равнодушен к лирике обычно. Плавная, мягкая описательность, трактуется не фильм Звягинцева, а события, происходящие в нем. Даже, скорее, эмоции, потому что событий там не густо, мир застыл в янтаре. Очень точно сказано про параллельную Вселенную. В целом читалось не без интереса, хотя не со всем согласен. Скажем, Алекса нельзя назвать безэмоциональным и пустым. Он просто не проявляет своих эмоций, переживая их в себе. В целом работа достойна автора и достойна финала. Венцеслава - Обветшалый рай Очень хорошо. В точку по всем мыслям и эмоциям, удивительное совпадение. Если бы я писал, то писал бы о том же, правда, значительно менее художественно, конечно. Это не критика фильма. Это слегка отстраненный взгляд на него, но такой взгляд определил Звягинцев. Возможно, чуть более спойлерно, чем нужно, впрочем мне, как видевшему, это не минус. Точно в деталях, изящно в определениях, достойно по воплощению. Хорошая работа. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3217437 Поделиться на другие сайты Поделиться
MidnightMen1987 12 сентября, 2012 ID: 212 Поделиться 12 сентября, 2012 Дуэль 1 (Два автора хороши, но один был более красивее, другой же пристален вниманием к фильму. Кого выбрать нужно немало думать) Танграм Если начинать из «претензий» к тексту, то замечена такая, как перечисление показательных моментов (невидимый суп, слепой дворецкий и так далее), но не разглашение самой специфики юмора. Например, я-то смотрел кино и всё помню, но вот не знакомый не уяснит, ту бесподобную взаимосвязь меж слепотой отсчитывающего дворецкого с глухотой нанятой прислуги за чьей спиной сыплется ругань, а она и не осознаёт происходящий диалог. То есть и в других случаях: абсурдное следствие есть, но нет причины комичности. Донести, как это обыгрывается на экране, было бы здорово. В остальном всё хорошо передано: обстановка, ситуация, антураж картины, и его постоянный переход всё к большей абсурдности в конце. Узнаваемость – налицо. Так же текст показался не столь завёрнутым красиво в слог, нежели ранее было у автора, однако упрекать его в этом не стоит, ведь здесь стиль более информативный, доносящий саму суть о картине, чем желание играть словами. In Cold Blood Как раз, в отличие от работы первого автора, этот текст изящен красивостями и подобающим умением втиснуть их в повествовательный рассказ о произведении со всем его абсурдом и задачей сделать пародийный детектив на детективы и его образы. Посему радует донесённый перечень героев и атмосферы в таком шутливом духе. Из «претензий» будет переход во второй половине работы всё более в рассуждения (которые, надо отметить, интересны), словно немного отстраняясь от ленты. Дуэль 2 (Очень интересно: одному фильм понравился, другому автору – нет, но при этом оба отлично выразили и кино и свой взгляд на него) Квинтэссенция пустоты Автор избирает отличное сочетание способное погружать читателя в атмосферу фильма (когда используется красочное описание происходящей на экране обстановки) и вместе с тем одинаково рассуждать о смысловой нагрузке, выводя что-то своё в итоге. Тем самым, получается удобный поток и мыслей и информации, завершающийся последними словами текста, показывая, что автор не растерял выбранный стиль от начала до самого конца. В итоге: мнение о фильме сложил, многое словно «увидел», и измышления автора с его точкой зрения тоже разглядел. Обветшалый рай Здесь, как и у первого автора наблюдается подобное, где можно находить отличную передачу картины с личным отношением, когда не теряется баланс описательного повествования с размышлением. Краски дождя и внутренний мир героев - словно рассказ, а красный цвет рецензии не портит авторское умение «ругать» кино так, чтобы это не была заведомая игра в одни ворота, а выстраивать логичные рассуждения интересные для чтения. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3217471 Поделиться на другие сайты Поделиться
orange3005 12 сентября, 2012 ID: 213 Поделиться 12 сентября, 2012 Дуэль финалистов номер 1 Гуля - четыре (из шести) абзаца, отведенных под синопсис - это перебор, честное слово. Один абзац про Капоте, один абзац про сборы и про "Улику" (я так и не понял, что это такое). Из всего этого массива сложить представление о фильме можно с большим трудом и только последнее предложение с эпиграфом запоминаются. Понимаю, что фильм слабо писабельный, но можно было бы и красиво погромить его, даже (при все моей "любви" к ним) концепт тут смотрелся бы более выигрышно. Не узнаю я Гулю в тексте, будто и не она писала вовсе. Троллинг - скажем честно, тоже далеко не фонтан. Все же качество текста от фильма тоже очень сильно завысит. Тем не менее, тут ситуация лучше, чем у соперника. Пересказа тоже достаточно, однако он не обходится без юмора, остроумных замечаний и примеси аналитики. Анекдоты про Штирлица как-то вопреки всему смотрятся очень выигрышно, а последний абзац вообще хорош. В абсолютных величинах на крепкую троечку текст, но у нас-то система относительная, поэтому в ее рамках гут. Дуэль финалистов номер 2 Виктория - перечитав во второй раз текст, понял, что пересказа не так много, как показалось в первый раз, но трактовка/аналитика крутится вокруг одной и той же мысли, которая и в предложение бы поместилась, но ради наращивания необходимого (необходимого ли?) объема кружатся красивые словеса, за которыми так мало сути. Самым интересным, пожалуй, кажется первый абзац, с которым можно не согласиться, но мысль действительно неплохая. Венцеслава - при чтении текста вспоминается одна полушутка. Зарубежным критикам, когда особо нечего сказать о русском/русскоязычном фильме, тогда они начинают сравнения с Тарковским. И неважно, Нейман это, Герман-младший, Федорченко или Звягинцев, Андрей Арсеньевич всегда в кассу. Абсолютно неоправданное сравнение с Тарковским, все же его поэтический (щас будет страшное слово!) символьный киноязык, конечно, самобытный и даже уникальный, но не он единственный работал в похожей стилистике. С тем же успехом Звягинцева можно сравнить с Ангелопулосом, Тарром, Довженко, да хоть с Бергманом. В тексте многовато "Я", не в смысле авторского мнения, а слабо прикрытого ИМХО, приправленного какими-то необоснованными наездами на "высокохудожественное кино" (что за зверь-то такой?), поэтому складывается ощущение, что фильм автору не понравился, но пояснить "почему?" сложно или просто не хочется. _______________________________ Общее мнение о четырех работах. Кажется мне, что эти конкретные тексты еще могли при удачном жребии бороться в тройках основного этапа, но на любом этапе плей-офф ловить им было бы просто нечего. Ясно, что усталость, неудобное кино (хотя что неудобного в Звягинцеве, например), давление, но уровень каждого из авторов неузнаваемый. Надеюсь 2-3 тур будет лучше, иначе победит не самый сильный, а наименее слабый. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3217659 Поделиться на другие сайты Поделиться
TrollingStone 12 сентября, 2012 ID: 214 Поделиться 12 сентября, 2012 viktory_0209 Начал читать с конца, а там грешные души, израненные осколками пустоты. Не, оборот в принципе вполне себе ок, но я все же вернулся к началу, в котором столь же красочно описан извечный конфликт города и деревни. Далее герои сравниваются с механическими куклами внутри эмоционального вакуума, а описательство сюжетных коллизий проявится библейщинкой. В-общем, неплохое такое эссе про смыслы и квинтэссенцию пустоты. На мой вкус, слишком много красивостей, но это уже вкусовщина. Венцеслава Серые пустынные улицы под серым дождем, лабиринт асфальта и камня, мертвая земля, познавшая поступь каинитов Ну, вы поняли. По изложению - приблизительно то же самое, что и у виктори; по содержанию - немного другая инсталляция, чуть ближе к формату рецензии, Андрей Арсеньевич смотрит укоризненно и как-то печально, а завязку только за смертью посылать. Впрочем, в дальнейшем и этот текст выруливает на сходные с предыдущей работой рельсы доброго рассуждения по мотивам. В-общем, поединок девушек обернулся совершеннейшим равенством. Не завидую оценщикам и радуюсь тому, что в финале я могу воздержаться от голосования. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3217710 Поделиться на другие сайты Поделиться
viktory_0209 12 сентября, 2012 ID: 215 Поделиться 12 сентября, 2012 Дуэль 1 Если честно, не очень представляю, как нужно писать на подобные фильмы. Тут либо надо их очень любить, либо зверски ругать, наверное. Хотя рецензия Славы на "Улику" была интересна... В общем, дуэлянты получили фильм, на базе которого им просто негде развернуться. У Гули, действительно, много пересказа. Он нескучен, но, кажется, именно за счет самого фильма, ибо процент гиперболизированного идиотизма там зашкаливает. Связка "эпиграф - кода", как минимум, интересна, хотя и слегка натянута. Спам рассылка хороша, а мертвечина не сразу вызвала нужные ассоциации. Хоррором фильм я бы никак не назвала, а вот про Капоте вышло к месту. И да, последний абзац, будто, не из этой рецензии. Как так? У Троллинга трупики и разгадочки сразу настраивают на ехидненький текстик. И то самое ехидство сквозит из всех щелей. А может, нужно было послать нафиг всеобщую любовь к фильме и бахнуть красную рецензию? Пересказ, основанный на характеристиках героев вышел занимательнее, чем у прекрасной соперницы, но... Штирлиц? Много Штирлица? Слишком много Штирлица! Финал неплох, но про бодрит/горячит как-то верится с трудом после прочтения текста. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3217717 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рыжая кошка 12 сентября, 2012 ID: 216 Поделиться 12 сентября, 2012 Гуля Ну, старушка Кристи, наверное, не сиживала в ледяном помещении по семь часов, держа руки на обогревателе - вот при таком времяпрепровождении любой себя ощутит внебрачным потомком Мэнсона. Текст хороший. И не более того. Но я весело поржала над прессом и газовой камерой и уверенно считаю зачотным вывод о шутке, рассказанной последней. )) ТроллингСтоун Троллинг о читателе ну совсем не заботится. Текст вполне можно использовать в качестве проверки на трезвость или при погружении человека в наркоз вместо предложения считать... Тут тебе и анекдоты про Штирлица, и закрученные обороты - от них и без наркоза и без выпивки "поплывёшь", но всё это так прочно скреплено крепчайшим цементом стиля автора, что чтение превращается в удовольствие. Виктория Довольно описательный текст, приятный, но слишком уж, в самом деле, акцентированный на сюжете. Венцеслава Информативно, аналитически, хорошо раскрыта картина и то, что потенциальный зритель может от неё ожидать. В целом все молодцы. ) Ждём-с дальнейшего. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3217734 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рогнеда_Феникс 12 сентября, 2012 ID: 217 Поделиться 12 сентября, 2012 Дуэль № 1 – Ужин с убийством AndaLucia Андалусия в нетипичном варианте – именно так я бы охарактеризовала эту рецензию. Никаких красот, никаких словесных реверансов. Зато есть замечательная передача настроения и атмосферы фильма, особенно чувствующаяся человеком, который его видел. По большому счёту текст представляет собой увязанное в единое целое перечисление метких находок и цепких заметок, сделанных в ходе и после просмотра фильма. Эдакая виртуозная сборная солянка, где сказано обо всём и по чуть-чуть в сдержанной без восторгов, но зато с проскальзывающим то здесь, то там сарказмом, манере. Не чувствуется, что автору фильм понравился, даже не смотря на то, что критика тщательно замаскирована и приправлена похвалой. Всё же акценты на абсурде и нелепости расставлены так, что чувствуется некоторая натянутость зелёного цвета. И всё же мастерство и изящность слога перевешивают всё. TrollingStone Начало шикарное, виртуозное, по-авторски стильное, красноречивое и забавно смешное. Но когда становится уже невозможно эксплуатировать описания, начинают возникать некоторые шераховатости. Ощущение, что рецензия оказался головоломной задачей для автора. Ведь собственно всё понятно, что к чему и почему в фильме, причём эта понятность, очень сложно растянуть слов на 700, ибо фильм просто и без лукава поверхностен. Зёлёный цвет текста выглядит декларацией похвалы, но автор всё время срывается на искренность и критика начинает изливаться то ироничным, то почти саркастичным потоком. И каждый раз приходится спохватываться о том, что надо ж всё же похвалить, ибо собственно есть за что хвалить, не смотря ни на что. Особенно это заметно в конце. Ну, и лирическое отступление про Штирлица всё же слегка затянуто. Фильм очень непростой для рецензирования. С одной стороны, всё просто и понятно, а с другой – кто его знает, о чём писать, да ещё чтобы было всяким там оценивающим читать увлекательно. Дуэль № 2 - Изгнание viktory_0209 Возможно, автор вытащила на поверхность и разложила перед придирчивыми оценщиками далеко не все смыслы этой многомерной и очень сложной киновселенной, но, во всяком случае, полностью раскрыла своё видение картины. Причём сделала это убедительно, красноречиво, с умеренным привнесением личностных впечатлений и переживаний в словесную ткань рецензии. Прочитала на едином дыхании. Интерпретация неповерхностная и неодносторонняя. Логически выстроенная, расцвеченная образами. Особенно порадовала передача непросто внутренней атмосфера замешанной на сочетании реализма с мистикой, религии с эзотерикой. Венцеслава Очень авторский текст, в том смысле, что точка зрения представленная в нём очень личностно-субъективная и достаточно сложно её принять, ежели она коренным образом противоречит твоей собственной по всем параметрам. Неужели каждое кино должно быть реалистичным и показывать нам наш мир? Неужели в реальной жизни взрослые не ведут себя как дети, не принимают решения с роковыми последствиями в состоянии психоза? Реальная жизнь в ирреальном зеркале. Но текст написан в нужном ключе. Передана атмосфера, нарисованы образы, дана интерпретация, выражено мнение, сделаны выводы. Изменить мнение о картине они не в состоянии, но своей красноречивостью заставляют прислушаться к себе, дают возможность ещё раз призадуматься над увиденным и попытаться увидеть картину глазами человека с совершенно иным восприятием. А вот это кино я считаю очень удобным для рецензирования. Ибо это настоящий кладезь всевозможных смыслов, домыслов, аллюзий ассоциаций, прямо-таки безграничное пространство для всевозможного рода интерпретаций. И суть дуэли сводится к тому: чья именно интерпретация оказывается убедительнее и красноречивее. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3217808 Поделиться на другие сайты Поделиться
AndaLucia 12 сентября, 2012 ID: 218 Поделиться 12 сентября, 2012 TrollingStone. Фильм действительно забавен, непритязателен и хорошем смысле бестолков, но многие уже отметили его "неразворачиваемость" в рецензионном плане. Идеальный формат: рецензия-хохма, а еще лучше - пародия. На пародию, увы, времени уже просто не хватило, потому в моем случае был выбран формат "рецензия-танграм". Сереже, на мой взгляд, повезло чуть больше - потому как впечатление о фильме у него сложилось более цельное чем у меня, что и нашло свое отражение в монолитности и "потоковости" самого текста. Да и интонация выбрана, на мой взгляд, удачно. Пусть и снисходительно,но зато спокойно, мягко, умудренно, задушевно, что несомненно подкупает. Дуэль № 2 viktory_0209. Рецензия утонченная и при этом вполне осязаемая, разговаривая охотнее на языке эмоций, нежели сухой аналитики. А панорамность обзора как фильма, так и творчества режиссера позволяют разглядеть детали, нюансы, вписать фильм в контекст всей фильмографии, выделить характерное и присущее конкретно этому фильму. Вика как будто парит на дельтаплане, то поднимаясь на восходящем потоке для лучшего угла обзора, то опускаясь ниже для того , чтобы внимательней присмотреться к замеченному на высоте. Несмотря на осторожность выводов, текст более чем цельный, если сравнивать например с Апельсином. В этот раз получилась стилистически выверенная форма подачи, что, конечно же, несомненно ее красит. Балом правит "Ночь" Антониони и некоммуникабельность чувств. Венцеслава. Здесь, словно на контрасте, царит изюм субъективизма и доминирует уверенная авторская позиция. Сильная сторона Славы как рецензента - умение обосновать свою точку зрения, найти аргументы яркие, весомые, осязаемые. Получилось очень убедительно, но при этом красиво, тонко, метафорично. И — глубоко. Подметила очень многое, детали и отсылки, на мой взгляд, абсолютно верные. Поэтичность та же что и в Кентерберийских рассказах, то есть плавная, чувственная. Меланхолично и грустно, при чтении вспоминается (и совершенно правильно вспоминается) "Зеркало" — так и должно, потому как кино - все же подражание. В целом, на мой взгляд, здорово. Чуть размыто, но атмосферно и с погружением не просто в импрессию, но и в анализ. В этой паре рецензии, на мой взгляд, абсолютно равные. Они прекрасны диаметральной противоположностью и эссеистичной тождественностью) Уровень. Девчонки несомненно молодцы. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3217830 Поделиться на другие сайты Поделиться
wolfgang66 12 сентября, 2012 ID: 219 Поделиться 12 сентября, 2012 Танграм Тексты Автора всё доступнее и симпатичнее. Больше юмора, меньше следования структурным нормам, больше легкости и меньше глубины. Что ж, текст на пародию другим и не может быть. In Cold Blood Этот текст Автора (который обычно предъявляет высокие требования к интеллектуальным способностям читателя) легко расшифровывается даже представителями крупного рогатого человечества. И это, конечно, хорошо. Квинтэссенция пустоты «Нежная девичья рука» перестала дрожать в соперничестве с авторитетами и ровным, четким почерком выдает поэму в прозе. Поэму, как полагается, с подробностями, с повторами, без тени канцелярщины, с ясной красной линией и впечатляющим финалом. Обветшалый рай Не согласен только с последним предложением третьего абзаца. Интерес фильм как раз вызывает – Звягинцев все-таки, наследник, можно сказать, Андрея Арсеньевича. Вместе с тем есть и скука, и раздражение. «Гормональные перепады в начале беременности» - это жестоко и метко. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3217940 Поделиться на другие сайты Поделиться
lehmr 12 сентября, 2012 ID: 220 Поделиться 12 сентября, 2012 (изменено) ДУЭЛЬ I Да, оба автора написали работы, заметно уступающие большинству их предыдущих текстов. Однако, учитывая репутацию и неоднократно доказанные способности обоих, я склонен считать, что фильм по-настоящему плохо подходит для рецензирования. Так что спасибо Гуле и Троллингу уже как минимум за то, что они смогли-таки выдать результат, причём вполне приемлемый. AndaLucia Простенькая, конечно, рецензия получилась, что уж скрывать. А так как финал априори представляется неким апофеозом крутости участников, народ разочарован. Но попробуем присмотреться, что по душе или не по душе конкретно мне. Некоторые обороты кажутся лишними, например: «кто еще смог бы так достоверно воплотить…, нежели…», - да много кто! Недолюбливаю такие фразы, в стиле безосновательного «глора». Кроме того, правильная структура выглядит так: «кто ещё…, как не…» (т.е. «нежели» не подходит) «…двух писателей в Америке узнают на улице — Эрнеста Хемингуэя и Трумена Капоте сыграла» - после «Капоте» нужно бы ещё одно тире, ведь это вставная конструкция. «Сыграла лишь на руку» - почему «лишь»? разве здесь есть какое-то противопоставление? разве ожидалось что-либо иное? Непонятно. «Пародия — жанр, как ни странно, одновременно благодарный и коварный» - это известно, поэтому с чего бы вдруг это считать странным? тоже лишнее. «Но лучше запоминается шутка, рассказанная последней» - это когда шутки разные, а здесь фактически об одной и той же, да ещё и с разницей не в один год; к тому же проверенный факт: в случае с оригиналами/ремейками практически всегда запоминается лучше то, что посмотрел вначале. В общем, неуместная фразеология, по-моему. Да ещё она и вступает в прямое противоречие с этим: «Потому как приготовить гениальный ужин труднее чем самое гениальное убийство». Так как: что запоминается лучше, кто качественнее, где что? «Казалось бы, «Улика» похоронила своего предшественника, заняв его нишу и став своеобразной пародией на пародию. Но этого, к счастью, не произошло» - а нет ощущения, что казалось это только исходя из вышесказанного автором, а не из реальной ситуации? Если ты сама говоришь, что ремейк не затмил оригинала, то зачем несколькими строчками выше писала наоборот? Чтобы сама себе возразить? Думаю, Гуля просто не совсем определилась, какой же вывод можно сделать по фильму, и попросту накрутила нечто подытоживающего характера на пустом месте. Это заметно подпортило общее положительное впечатление от текста. Он прост, но не примитивен, даёт представление о фильме, иногда особенно радует красивыми и точными образами и оборотами и в целом вполне выполняет свои жанровые функции. Неплохо. TrollingStone Если я не стал по предыдущей работе выделять особенности заголовка и финалочки, то лишь для того, чтобы сравнить здесь оба варианта. Итак, если у Гули по-настоящему классное заглавие, где и мозгой можно пораскинуть, и признать тонкость авторского мышления, то Троллинг за начальным титром почему-то решил обратиться к Кэпу. Ну, вот если написать рецензию на гипотетический фильм о Лермонтове и при этом озаглавить её: «Герой нашего времени», - будет не менее изобретательно. Ладно, дальше по самому тексту. Сразу видно, что сказать-то автору особо и нечего, и он тут же пускается в надёжные дебри словоблудия. Вот только за отсутствием всякой эмоциональной подоплёки, «нерва», блудие это выглядит заметно натужным. Хотя, само собой, без него была бы просто пустота. А тут Троллинг бодренько доводит нас до финала, мимоходом пленяя грозными оборотами и перебарщивая с нагнетанием народного шпионского фольклора. Радует то, что текст не рассыпается на отдельные световые пятна, выхватывающие рандомные детали фильма, а имеет вполне ясную структуру: сюжет – жанрово-юмористические особенности – персонажи (внезапный, но мешающий лишь своей объёмистостью Штирлиц) – вывод о природе фильма. Конечно, не хватает эмоциональной составляющей, которая всегда отличала работы автора, – то элегичная меланхолия, то холеричный раж. А тут… Ну не почувствовал он ничего – вот и нечего было транслировать читателю. Упрекнуть за это не могу. А вот за концовку – могу. Слита абсолютно, особенно в сравнении с финалочкой от оппонента, которая хоть и не слишком логична, но экспрессивна и красива. Короче говоря, ценность этого текста вообще – в его высоком уровне; а конкретно для взыскательных товарищей с ЧРКП – только в нескольких метких наблюдашках. Хотя назвать сорокадвухлетнюю Мэгги старушкой… Ответим алавердой советской фолк-классики: "Старушка?! Ах ты нахал! Да я же на 5 лет тебя моложе!" (с) Да, надеюсь, что в следующем туре станет будет быть лучче. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// ДУЭЛЬ II Оба текста вышли явно «длясебяшными»: одна выдала разбор по полочкам при наличии всего пары этих самых полочек, зато уж забила их до отказа – аж уминать пришлось; вторая вроде как нормальный, судя по её же описанию, фильм, неожиданно закидала роттен-томатами, не особо утруждаясь привлечь на свою сторону читателя. При этом рецензии заметно сильнее в эмоциональном и образном плане, чем у предыдущей пары. viktory_0209 Так, Виктори решила пуститься в долгое плавание по волнам интерпретации образов и деяний. И это у неё получается красиво и убедительно. Но при всём при том текст убийственно однообразен, его монотонность буквально усыпляет. Как-то всё постоянно повторяется: тут вера, тут Вера, тут пустота, тут та-та-та… С определённого момента нежелание автора переключить внимание на иные составляющие картины начинает заметно удручать. Ну, молодец, хорошо сказала, что тут это всё значит, – почему бы не сменить тему или хотя бы тон? Но всё так и идёт до самого конца, причём акцентированно сурьёзно, и это скучно. Вернее, интересно, но только если порциями читать. Между тем, анализ-то знатный, это факт. За столь глубинное копание в звягинцевских амбарах эксплицита и сусеках подтекста выражаю Вике всяческое уважение. По грамоте есть претензии. Запятые поджидают терпеливого читателя в самых неожиданных местах. «Желание высвободится» взяло и высвободилось из-под гнёта мягкого знака. Некоторые «оказываются в рае», так что буква «ю» отправляется вслед за своим мягким собратом. «Алекс, Вера и двое детей» - вновь ответим классикой: «Дети обязательно чьи-нибудь» (с). Пока одно «наполняется», рядом уже «наполняются» какие-то другие. «Вера и Александр слишком холодны» - «Да и сами они» - а разве в предыдущей фразе не о «них самих» говорилось-то? (конец предложения здесь роли не играет, так как противопоставляются именно целые фразы.) «Адам и Ева» удачно сводят изящную иносказательность на нет. «Их выбор отравлен душевной глухотой» - если вдуматься в лексическое толкование каждого отдельного слова и попытаться это себе представить, то… лепёхи форсированы амфитеатром, стало быть. Ну, в общем, весьма талантливая в своём однообразии рецензия, в которой виден авторский пытливый ум, но совсем не вырисовываются красные колготки, которые нравились мне. Зашедших на огонёк простолюдинов от пуза кормят хлебом всухомятку, но зрелища так и не дают. Венцеслава Текст хороший, да есть одна проблема: чем же плох фильм? То, что Слава описывает, вполне интересно, есть замечания о красоте и стильности картины. Однако почти все положительные стороны последней под суровым авторским взглядом почему-то либо становятся не столь важными, либо превращаются в недостатки. И вот самому-то автору всё понятно, почему да как. Но адекватно перенести в текст это не до конца осознанное, но стойкое неприятие как-то не получается. В результате выходит элементарная вкусовщина. «Так и так, тут вот заимствован Тарковский» - ладно, но почему это плохо? Собственно говоря, это вполне естественно в художественном творчестве: заимствование приёмов, деталей, образов… Наследование называется. Фильм со своей пластикой лишён силы? Что ж, поверим на слово, хотя вот тут ох как бы надо припечатать енто дело убедительным примером или хотя бы красивым едким словцом. «Смысл можно найти везде» - это да, и это суть интерпретации. Но, оказывается, оно того не стоит, что уж совсем удивляет в сравнении с рецензией Вики (которая не педия, а 0209). Короче говоря, складывается ощущение, будто фильм был посмотрен не той ногой или же рецензенту в глаз попал осколок разбитого где-то далеко зеркала, а разбитое зеркало, как известно, к несчастью. Хорошо, что ошибков в плане языка совсем мало. Ну, и мощь авторского слога никуда не делась и временами заставляет колыхаться то ли чью-то грудь, то ли ретивое нечто, сокрытое под ней. Вполне нормалёк. Пешыте ищо. Изменено 13.09.2012 18:43 пользователем lehmr Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3217955 Поделиться на другие сайты Поделиться
И.В.Н. 12 сентября, 2012 ID: 221 Поделиться 12 сентября, 2012 Murder by death Общее в работах: эпиграф из Агаты Кристи, упоминание вскользь Трумана Капоте, сопоставимый объём, лёгкость чтения, к месту употреблённые чтивно-детективные клише, юмористичность, динамичность подачи материала, чёткая выраженность авторских позиций относительно кинокартины, миниатюрные, еле заметные заигрывания с английскими словесами. AndaLucia Танграм Перо автора, полушутя и игриво рождая изящные образы, живые панорамы, сочные пейзажи и социальные наброски в течение всего длительного конкурсного действа, увы, чуть притупилось под занавес. Сочинитель столь значительного числа шедевров текущего чемпионата сквозь «демократичность» и незатейливость написанного на сей раз узнаётся с трудом, с напряжением зрительного нерва и с необходимостью старательно вглядываться в текстовые горизонты. Нет тех художественно насыщенных, детально прорисованных красочных эскизов к кинокартине. Нет того увлечённого и самостийного описания сюжетных перипетий, тех бесподобных, идеально подобранных словесных метафор. В сущности, есть ироничный синопсис, соответствующий, надо полагать, букве и духу кинопроизведения, приправленный своеобразной пародией на английский юмор; есть опять же саркастичное, но в тоже время простоватое и в целом предсказуемое обыгрывание некоторых сюжетных фишек; есть уместно, но как-то архетипично вкраплённая жанровая характеристика, не отличающаяся особой оригинальностью и в целом пресноватая; есть, в конце концов, короткое отступление по поводу экранной судьбы и проверки временем, весьма спорное в выводах. Потому как в обилии найдутся те, кто заявят, что рассматриваемый фильм является по большому счёту экранной архаикой и, вообще, скорее мёртв, чем жив. В целом читалось с интересом, но упрощение стиля, принесённое в жертву неоднозначной цели, отсутствие фирменных авторских интонаций, необъяснимый отказ от присущей рецензенту стилевой игры под названием «Превращение рецензии в изысканно наряженную ёлку» привело к тому, что текст потерял больше, нежели приобрёл. В общем, журавль в руках [казалось бы, причём здесь Путин?], ранее прикормленный автором, лучше, чем синица на ужин… Тем более с убийством. Ударная реплика: «Дверные звонки отзываются на прикосновение истошными женскими воплями и рычанием кастрированных котов» (почти гоголевское пение дверных петель из «Старосветских помещиков» - «батюшки, я зябну!»). Безударная реплика: «Фильм принес своим создателям более пятидесяти миллионов долларов, став настоящим хитом» (для этого есть Википед, или на худой конец imdb; на КП, кстати, несколько иные цифры – не знаю уж, с чем сие связано). TrollingStone In Cold Blood Автор легко узнаваем за милю, а его броский текстовый лэйбл различим с первых же строк. Да и мыслимо ли не признать творца, который даже и не думал скрываться и видоизменять слог, если с самого старта на читателя градом сыплются «вояжирующие детективы», «дефективные ассистенты», «материализация светомузыкой», являя собой очередное воплощение вовсе не «макабрического», а самого что ни на есть неординарного авторского чувства юмора. Тем не менее, стилистика претерпела всё же некоторые корректировки, ибо, видимо, пойдя навстречу пожеланиям трудящихся, автор сознательно не стал использовать наукообразные формулировки и прибегать к бурению философских скважин в рыхлом смысловом грунте кинокартины, которая плюс ко всему, наверное, не очень-то к этому располагала. Не Кубрик же, в конце концов. Рецензия пестрит саркастичными выкладками: с одной стороны, упивается уничижением фильма, с другой, снисходительно его выгораживает и даже выписывает своеобразную индульгенцию, несмотря на то, что из всего контекста сказанного формируется точка зрения, что картина есть не что иное, как очередное «проходное» средство распрямления извилин. Тем не менее, думается, что, увлёкшись процессом передачи впечатления от просмотра картины, автор самую малость переборщил с ностальгическими воспоминаниями о похождениях полковника Исаева. Двух забавных басенок, по комментаторскому разумению, хватило бы с лихвой. В сумме же – острое, забористое размышление о пустяшной киноподелке. Made by the talented describer. Со всеми вытекающими. Ударная реплика: «…усатая пародия на Пуаро собственным феерическим чревоугодием верифицирует ту мысль старика Шопенгауэра, которой он утверждал невероятное сходство галлов и обезьян…» (с ужасом представляю себе, с кем прусский мудродум-затейник сравнивал русских). Безударная реплика: «…решительно ничего не выдавало в нем советского разведчика, кроме разве что советских орденов на груди и парашюта, что волочился следом…» (неа, там было всё не так. Что-то выдавало его из толпы: то ли тульский токарев, небрежно заткнутый за пояс, то ли волочащийся по брусчатке парашют, то ли надвинутая на лоб будёновка с сияющей звездой над козырьком). The banishment Общее в работах: предсказуемая концентрация на ветхозаветности, множество имён собственных, ну и, пожалуй, всё на этом. Виктори Квинтэссенция пустоты Текст максимально обезличен. Хорошо ли это? Интуитивно в отношении Звягинцева кажется, что очень даже неплохо, потому как режиссёр сам обожает отстраняться, будто бы витая над своими персонажами и наблюдая откуда-то сверху. Посему ход весьма удачен. Начальный эпиграф пусть и своеобразно обыгрывает тему с пустотой, но всё же диссонирует как с настроением рецензии, так и с самим кинопроизведением. Есть в тексте и глубина, и предметность, и упорное зондирование сути без хождения вокруг да около, и «крупнокалиберный» анализ, который хоть и отсылает в основном к вопросам, давно проработанным кинокритическим сообществом в связи с данной киноработой, но всё же несёт в себе ряд смысловых и структурных затей, выглядящих если не оригинально, то выразительно и проникновенно в контексте атмосферного размышления. Спасательный круг «любовь-вера-надежда» плавно и размеренно качается на волнах текстового пространства, придавая ему вседоступности и простоты, в некотором роде лишая тонкости и «элитарности», с которыми в определенных кругах ассоциируется Звягинцев. С другой стороны, текст кишит образностью, символами, гармонично встроенными тропами, что выступает подходящим фоном для знакомства с фильмом, как бы подготавливая потенциального зрителя к предстоящему. В этом его несомненное достоинство. Ударная реплика: «Грянет небесный гром, и под его раскаты Алекс вернется в мертвое серо-каменное тело города — не в Ад, но в Чистилище» (ёмкий, впечатляющий образ, который буквально выстраивается перед глазами). Безударная реплика: «Но, единожды сделав неправильный выбор, Адам и Ева были изгнаны из Рая» (спасибо Вам огромное, капитан). Венцеслава Обветшалый рай Текст максимально субъективен. Хорошо ли это? Естественно, наличие собственного твёрдого убеждения по поводу признанного кинотворения есть признак характера и склонности к опасным экспериментам на узкой колее финального забега, что уже вызывает уважительную реакцию, ибо риск, как известно, дело благородное. Но опять же всякое убеждение должно быть подкреплено надёжными основаниями, которые, помимо всего прочего, было бы логично детально обозначить и крепко-накрепко зафиксировать. Вместо этого, наблюдается элемент манипулирования, которое призвано убедить в авторском взгляде без системной аргументации. Для этого пущен в ход комплекс приёмов: и «укоризненно смотрящий Андрей Арсеньевич» (хотя с чего бы так? Может, наоборот, с гордостью? Тарковского в своё время упрекали, что всё передрал у Куросавы); и «завязку приходится ждать целую вечность» (прошу прощения, а у «печального Тарковского» разве не аналогично?). Автор увлеченно пытается склонить на свою сторону, но не выдвигает сколь-нибудь весомых рациональных доводов; хочет уверить читателя в своей правоте, но пользуется при этом средствами внушения, экспрессивными высказываниями, забыв о необходимости подкрепить свои мысли доказательной базой. Что в конечном итоге приводит к эффекту своеобразного задирания читателя и перекройки смысловой ткани заметного отечественного произведения на свой лад. При всём при том, читается рецензия «не без приятности», а авторский слог как всегда служит знаком качества. Ударная реплика: «Но для мужа нет слов — есть поступки, решения, действия, Евангелие от Марка: хочешь убить — убей, хочешь простить — прости». (блестяще отсылает к содержанию фильма). Безударная реплика: «…если примерять, выйдет короткий и печальный рассказ о психозе, усугубленном гормональными перепадами в начале беременности» (думается, режиссёр имел в виду немного иное и в любом случае был бы, наверное, обескуражен подобным упрощением, посему позволю себе продолжить авторский ассоциативный ряд: если примерить к жизни миф о ноевом ковчеге, то получится своевременная причуда странного зверолюба; если Октябрьскую революцию, то спесь картавого разночинца; если развал СССР – то пьяное исступление «святой славянской троицы» на Беловежье; если изгнание первых людей из Эдема, то спонтанное чревоугодие адамова ребра). Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3218265 Поделиться на другие сайты Поделиться
GANT1949 13 сентября, 2012 ID: 222 Поделиться 13 сентября, 2012 (изменено) Танграм Плюсов два, и они видны сразу. Но эта простота и легкость, которые словно ниоткуда, на вдохновении, появляются у автора при дефиците времени и избытке адреналина, имеют и обратную сторону: можно потерять то, что преданные поклонники ценили в предыдущих работах, и как соблюсти тонкий баланс между информативностью и доступностью и красотой слога? Впрочем, обо всем по порядку. Заголовок. Изящное геометрическое решение парадокса танграма изучается в старших классах школ с математическим уклоном (там суть в том, что фигура, сложенная из разрезанного квадрата, имеет другую площадь, чем сам квадрат), но аналогия с волшебными трансформациями особняка Твейна выглядит слегка надуманной. Сдается, фильм значительно проще, чем кажется на первый взгляд, но нас пытаются убедить в обратном… или? Не совсем понятна задумка автора, раскрывающая сюжетные линии и находки на протяжении нескольких абзацев. Впрочем, организатору сего беспорядка и одновременно Трумэну Капоте, внешне представляющему нечто среднее между сэром Уинстоном и Юрием Красножаном, (но с макабрическим налетом) также уделено внимание, и на этом спасибо. А вот великолепного Фалька проигнорировали, а жаль. Что можно было сделать лучше: в рецензии, в основном заполненной описанием с обилием полуспойлеров, потерялось главное: зачем все это снято и как же относится к этому автор? Имеются и огрехи по мелочам, например: а почему спам-рассылкой? Разве ее получатели не были знакомы с отправителем письма и были против получения приглашений? Нельзя не отметить, что закольцовка с хорошим ужином выглядит немного притянутой за уши с помощью «Улики». То же относится к старине Хему, как ни странно. И от кого там шарфик, понятия не имею и слышать не слышал, хоть и не столь далек от мира моды. То ли дело шарфик Шарон Стоун в «Основном инстинкте» - вот это да! In Cold Blood Сравнения неизбежны: хоть заголовок с эпиграфом сильно проигрывают предыдущей рецензии, сильной стороной Троллинга неизменно являются емкие синопсисы, умещающиеся в одном абзаце вместо четырех с половиной, а уже со второго начинается собственно анализ, с привычным сарказмом вроде меха внутрь и смешных франкофонов. При этом видна не старательность проповедника, пытающегося изо всех сил угодить внимающей пастве, но подлинная небрежность уверенного в себе мастера, который, если захочет, может и анекдоты ввернуть, да так, что всем станет понятно: не о Штирлице речь, а о режиссере, толсто троллящем жанр в целом. Что можно было сделать лучше: на самом деле, если бы рецензия закончилась на слове «сугроб», это была бы Flawless victory. Но это же финал, и вот здесь проявилась- таки натужность автора, вынужденного написать целый малосодержательный последний абзац, ибо классично и правильно. Но какая мысль заключена в нем? Генеральной линии нет (разве?), нашего брата дурят, расслабьтесь и получайте удовольствие? Так это можно было сказать более едко и просто. Подитог 1: обе рецензии просты и доступны по форме, но с содержанием ее справился только один автор, и то с известными оговорками. Чего, впрочем, ждать о кино, запомнившемся в основном скабрезными шутками Коломбо и задницей Мегги Смит? ********************** Квинтэссенция пустоты Рецензия начинается с противопоставления хорошего Села (так думают питерцы про российскую глубинку) и плохого Города (так думают москвичи про остальные российские города). А если серьезно, то замечательно описано игровое поля фильма, на котором играет Звягинцев. Далее следует описательно-подробная красота вкупе с попытками параллельного анализа психологической ситуации. Правда, анализ статичен: нам детальным образом повествуется о том, что есть «сейчас», но никак не размышления о том, что к этому привело, и лишь в концовке рецензии звучит робкий прогноз в духе «а может»… Ну а что может измениться, если для самого рецензента не очевидны причины, которые привели к такой ситуации? Но хорошо заметно, что фильм произвел впечатление на автора, и теперь все как у взрослых: рецензия писалась всерьез, и никаких ложных закосов под блондинку. Что можно было сделать лучше: второй абзац содержит явное смысловое противоречие. Герои вроде бы вырываются в свой собственный маленький рай, про который мы читаем «пустота окружающего мира». Или рай какой-то совсем не райский, или это вовсе не рай. Вот далее… «каждый своем микрокосме» - ага, ну как Юрий Гагарин…)) Отдельное мерси за то, что я по лишь слегка прикрытым спойлерам вспомнил, (а мог бы и узнать, если бы не смотрел фильм) его основную сюжетную канву. Да, по идее, она там не главное. Но это то немногое, что заставляет отсидеть перед экраном до самого конца. Обветшалый рай Хороший заголовок и синопсис под стать: с первыми линиями и с не менее первыми дождями в первом абзаце рецензии. Дальше еще лучше: аналогии с Солярисом, обязательная артхауснуя программа, чуть раздраженный, но все-таки полноценный юмор и единые для этой пары солидарные полуспойлеры. Действительно, как тут не проболтаться, когда такие дела… Отличия в том, что несмотря на отрицательную направленность отзыва, анализа в нем все-таки больше, и анализ этот направлен не только на то, что происходит на экране, а на то, почему режиссер снимает именно так. Это ценно. А из последних двух абзацев, хоть и с трудом, но можно выудить подлинное отношение автора к фильму. Что можно было сделать лучше: черт, почему Семья не написана с большой буквы? Ведь там идет такой замечательный обобщенный ряд… Красный цвет рецензии надуман, он верно, для контраста с зеленым цветом оппонента, но по факту он серый, как и основная гамма работы Звягинцева. И вновь, как у предыдущей рецензии, логическое несоответствие: если от фильма можно в любой момент оторваться, то почему его будет приятно смотреть аж второй раз? Это в добавление к ремарке о цвете. Подитог 2: личное мнение о фильме – набор многозначительных претенциозных клише, растянутый на два с половиной часа. После «Изгнания» смотреть остальные фильмы Звягинцева желания нет. Одна рецензия чуть ближе к личному восприятию и чуть точнее другой, зато другая намного красивее, но не настолько, чтобы отдать кому-либо преимущество в целых два балла. Изменено 13.09.2012 01:21 пользователем GANT1949 Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3218280 Поделиться на другие сайты Поделиться
Венцеслава 15 сентября, 2012 Автор ID: 223 Поделиться 15 сентября, 2012 (изменено) Вторая пара дуэлей (22.00 15 сентября - 22.00 16 сентября) Pussy Riot В колодце Тривиальная диалектика, или Пока Ад не замерзнет… untitled ВСЕМ - УДАЧИ! P.S. Напоминаем, что голоса отправляются сюда, и что при условии комментирования голосовать имеют право все желающие Изменено 16.09.2012 06:45 пользователем Венцеслава Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3221356 Поделиться на другие сайты Поделиться
ugar 15 сентября, 2012 ID: 224 Поделиться 15 сентября, 2012 Вива председателю КоЛ - результаты голосования полностью открыты, бороться остается разве что за попадание в таинственную дюжину, да и то - не такая уж заманчивая цель. А посему прекращаем концептить и/или выдать ультра-объемы. Коротенечко о прочитанном. О неуважении к авторам речи не идет, но для меня выходные - это такое время, когда толком у компа не посидишь, да и вдохновения особого нет. Первая пара. Фильм недавно смотрел. Проникся на 9 из 10 (т.е. более, чем отлично). Pussy Riot Мой заголовок "Шоу-гелз по-китайски", определенно, был бы лучше )) Что я вижу. Я вижу простенький, но точный эпиграф У.Ш. Вижу четыре крепких и почти одинаковых объемом абзаца, в котором слишком много творительного/страдательного, но маловато того самого фирменного Троллинга. (Тут, наверное, опять будет спич про 30 минут и коленку, как пить дать.) Я вижу текст на фильм, который не вкатил, но в то же время, который описан с тщанием, вниманием к деталям и занимательными выводами. Три жены из песни Никулина, увы, вписались тут с натяжкой. Да, в конечном счете у хозяина осталось как раз три рабочих жены, но героиня Гун Ли - четвертая, и в этом плане "четвертый фильм" Венцеславы попадает лучше. Также маловато шуток про особенности архитектуры китайских дворцов. Капитанство про господина, которого не показывают близко, есть, и оно хорошо завуалировано, но хотелось бы, наоборот, акцента и какой-то хохмы на этот счет. Про чуланчик на крыше хотелось бы, про сцену с флейтистом - лепота неземная - хотелось бы. Много чего хотелось, но это надо самому писать. В целом - добротно, но понравилось не так, как на предыдущий "Ужин...", и пальму первенства, боюсь, сюда спилить не получится. Что ж, безмерно ждем (наконец-то) шедевра на Кояникатци. В колодце Заголовок со смыслом идет в зачет. Акцент на правильном переводе - познавательно. Закольцованная (но не заболдованная) мысль-фишка про четвертый фильм/четвертую жену - найс. В середине - не поросячий восторг, но мило. "Маразматическим бредом" - как-то слишком экспрессивно (пусть и правда). "Специфической манере съемки, чередующей крупные и дальние планы" - звучит как-то по-профански. "Ближе к концу фильма даже особо чувствительных зрительниц" - "синдром Гугла" детектед. "Раненое животное в лавке с фарфором" - не очень изящное усиление метафорического слона. "Камера, удаляясь, фиксирует, как Гун Ли бродит по двору" - как и у Каори в ее тексте на Имоу в плей-офф зачем-то имя актрисы вместо имени героини вылазит там, где это неуместно. Наверное, со смыслом, но оценить не получается. В целом, живописно, в меру эмоционально и качественно. Видно отсутствие коленки и 30 минут. ---- Этот фильм не смотрел, хотя время было, но решил его потратить на другие фильмы. Тривиальная диалектика, или Пока Ад не замерзнет… Помню, когда я вернулся в "большой спорт" в этом году с рецензией на "Американский пирог 4", у которой было название "Кино про секс, бурную молодость, настоящих друзей и секс", была у меня мысль все рецензии ЧРКП начинать с такого вот нарочито банального "Кино про...". У Виктории же - нарочито вычурное "..., или ...". Не знаю, давно ли, но лично я заметил. В отличие от страдательного залога троллинга/мефистика/апплика пока почти не раздражает )) Первое же предложение рецензии смущает нелогичностью: мол, режиссер описываемого фильма усугубил ситуацию из фэнтезийной голливудской комедии, словно эти фильмы какие-нибудь оригинал и сиквел. Но это и не критично. Далее все, практически без оговорок, отлично. Хотел попинать описательность, за которой в рецензии на "Изгнания" я совершенно почему-то не разглядел анализа, который распознали другие комментаторы, но здесь есть не только она. Академические обороты "Янес то, Янес се" придают тексту аналитичности. Концовка отменна. Рецензия понравилась более чем. untitled Такое ощущение, что Гуля самострелит. Снова не похожа на себя, снова в тексте (кроме досадных описок) немало нетипичных лучшим работам автора простот. Описательность перемешивается с анализом в не лучшем стиле. Концепт с "небом, адом и землей" не достаточно выпукл, чтобы быть очевидным не только его сочинителю. Да и в конце концов критика (по идее, рецензия должна быть бордово красной, но доброта Гули известна во всей солнечной системе) просто не подходит автору. Не смотрится. Впрочем, в тексте немало симпатичных элементов, а тривия практически сведена к действительно занимательному факту про неполучение фильмом ни одной "Гойи". Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3221608 Поделиться на другие сайты Поделиться
Венцеслава 16 сентября, 2012 Автор ID: 225 Поделиться 16 сентября, 2012 Комментарии соседней паре Текст Виктори выражено не понравился обилием пересказа (да, местами он разбавлен наблюдениями и отсылками, но все равно его слишком много!), зато понравился всем остальным. Есть драйв, есть четкая последовательность мысли, позволяющая прочитать текст, ни разу не запнувшись, а если и притормозив - то исключительно на "обдумать фишечку". Компактно, экспрессивно, с юмором, побуждает посмотреть фильм. Текст Андалусии не понравился отсутствием названия (порочное влияние Угара на психику комментирующих, не иначе, гг). Что же до остального... мне очень понравилось. Привычное для автора обилие сверхсюжетной информации + яркие образы + анализ и все это в демократичной форме, которая, развиваясь в последнее время, уже максимально приблизилась к естественности и оступается лишь в паре второстепенных моментов. Пуанты отброшены, смысловое ядро осталось, и это хорошо. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/60400-chrkp-2012-pley-off/page/9/#findComment-3221735 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения