Перейти к содержанию
Канон ФКП: "ТОП лучших фильмов всех времен", "ТОП лучших сериалов всех времен" (Премия ФКП) ×
Форум на Кинопоиске

Тёмный рыцарь (The Dark Knight)

Рекомендуемые сообщения

Каро да и Формула Кино частенько всякие старые фильмы крутят. Разумеется в сотрудничестве с дистрибьютерами. Так что очень вероятно, что и тут подхватят. Аватара и Титаник вон вообще почти каждый год показывают :D
сеть Каро это не дистрибьютор Каро-Фильм, а ТР это далеко не Аватар, как по кассе, как и по известности в массах - ни для кого не секрет, что Каро не вкладывается в рекламу, по сути бросает фильмы в прокат без маркетинга, отсюда и такие слабые сборы у ТР
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 9,8 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Потом Возрождение Темного рыцаря и забитые залы... до сих пор считаю что у него один из самых красивых финалов истории среди франшиз в плане нарезки видеоряд и музыки Циммера. В кинотеатре оргазмы ловил на громораскатных ударных после взгляда Альфреда, но и даже сейчас до мурашек.

 

У меня похожие впечатления сохранились в памяти. Ходил на ТР:ВЛ в первый день показа. На самый первый, утренний сеанс (9-00 утра). Удивило, что зал был полон, причем присутствие граждан "школьного" возраста на сеансе не помню. В кинотеатре даже дурацкую акцию устроили (в первый день премьеры вручали по бесплатной банке газировки). Фильм само собой очень понравился. Нравятся мне сюжеты, где герои терпят неудачу а потом благодаря своему характеру "возрождаются". Помимо финала очень понравился момент, когда

Брюс выбирается из тюрьмы под "Rise" и "Deshi Basara" Циммера

Один из самых лучших моих походов в кинотеатр.

 

Сейчас с удовольствием, посмотрел бы в кинотеатре всю трилогию, но боюсь, если в кинотеатрах крупных городов и можно надеяться на подобные акции, то в моем мухосранске на это рассчитывать не стоит.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость knom
Да может и наши сети подхватят...

Как с Чужим было. Его показ в РФ тоже не сразу объявили.

 

До Красноярска Чужой не добрался.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

до сих не смонтирован тизер,который мог бы хоть немного подобраться к этому шыдевру!

Изменено 13.11.2019 17:52 пользователем Sinyor
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Обложка журнала "Empire" в честь 30-ти летия издания с главными фильмами 1989 - 2018 г.г.

 

d09312fa73de99ff3c5b097e2e79cbd4.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

да, британцы всё-таки сразу выделяются когда говорят: такой специфический у них акцент, что у мужиков, что у женщин... Нолан как заговорил, сразу ясно - с Туманного Альбиона чел...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Майкл Джей Уайт на подкасте Коллайдера рассказывал о съёмках ТР: как всё было на расслабоне, Нолан не продумывал заранее мелочи, а Леджер влёгкую выходил из образа между тэйками.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Блин, я наконец разобрался с этой темой разного восприятия голосов самого Хита Леджера и нашего дублёрщика Владимира Зайцева.

 

Только прерваться хотел бы на теме почему они взяли эту актрису, которая в платьях часто смотрится просто ужасно...и когда Джокер говорит ей haloo beautiful, то у меня просто от этой "красотки, красоты" зуд начинается.

 

Так вот, легко заметить схожесть почти всех свойств голосов актёра Лэджера и дублятора Зайцева, но в оригинале просто иногда голос тише звучит. Проблема совсем в другом. Английский язык не очень мелодичен (частично, так сказать). Зато русский мелодичный очень! Именно разговорный язык я имею в виду. Это тот же самый эффект, что есть прямой смысл смотреть лишь те иностранные фильмы на языке оригинала, в которых мелодичные языки: французский, испанский и итальянский! И наш язык мелодичен, а так же у нас в принципе принято делать большие паузы между словами. Поэтому по-английски Хит Лэджер часто просто тараторит!

 

Послушаем основательно язык оригинала, а потом просто даже интервью Зайцева...как в дубляже звучит его голос тоже послушать можно. Разница очевидна.

 

Это прозрение наступило у меня после недавнего просмотра на языке оригинала и конечно в наушниках фильма "Бассейн" с Роми Шнайдер — вот где просто поют персонажи, а не говорят как скороговорками, потому что там они говорят по-французски.

 

Язык оригинала

 

Наш дубляж

 

Интервью Зайцева

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как бы копья ни ломали вокруг дубляжа, но голос Бэтмена однозначно лучше у нас. Потому что Бэйл хрипит, как укуренный простуженный Дональд Дак.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как бы копья ни ломали вокруг дубляжа, но голос Бэтмена однозначно лучше у нас. Потому что Бэйл хрипит, как пьяный простуженный Дональд Дак.

 

Нет. Дело именно в тех факторах, которые я сформулировал. Он там иногда и правда рычит и хрипит, но это даже органичнее (Зайцев ещё дальше ушёл от "мужского начала" в голосе). Если б при этой интонации и оттенках звучания Хит не рычал и хрипел по-мужски, то это был бы уже гей-джокер, тот другой фильм был бы...но снова с Хитом в главной роли

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сравнение озвучек.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Зайцев вполне достойно озвучил Джокера, у них даже тембр голоса совпадает, но вот серьёзный косяк Зайцева, который простить ему сложно - это причмокивание Джокера. Зайцев их тупо проигнорировал...А ведь это тоже своего рода "фишечка" персонажа, придающая ему определённый лоск...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Причмокивания были. По крайней мере они точно были после какой-то фразы. Например в сцене допроса. Но может это оригинальное причмокивание.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Причмокивания были. По крайней мере они точно были после какой-то фразы. Например в сцене допроса. Но может это оригинальное причмокивание.

 

тебя так послушать - по пальцам пересчитать. Но Джокер постоянно причмокивал. Да я и не помню, если честно, чтоб Зайцев это делал. Он тупо забил на это...а такому крутому ветерану озвучки это простить сложно :unsure:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

тебя так послушать - по пальцам пересчитать. Но Джокер постоянно причмокивал. Да я и не помню, если честно, чтоб Зайцев это делал. Он тупо забил на это...а такому крутому ветерану озвучки это простить сложно :unsure:

 

Да,есть такое

EN

RU

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С момента выхода в прокат фильма прошло уже 11 лет. Кто нибудь за это время заметил что в нём вообще нет вступительных титров? Там даже название в начале фильма ни в каком виде не всплывает
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С момента выхода в прокат фильма прошло уже 11 лет. Кто нибудь за это время заметил что в нём вообще нет вступительных титров? Там даже название в начале фильма ни в каком виде не всплывает

Нет. Ты первый

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С момента выхода в прокат фильма прошло уже 11 лет. Кто нибудь за это время заметил что в нём вообще нет вступительных титров? Там даже название в начале фильма ни в каком виде не всплывает

 

я тебе более того скажу: там во всех трёх фильмах такая же ситуация и я заметил это сразу. Да и многие другие, наверное, тоже :) А ты только сейчас "проснулся" :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

тебя так послушать - по пальцам пересчитать. Но Джокер постоянно причмокивал. Да я и не помню, если честно, чтоб Зайцев это делал. Он тупо забил на это...а такому крутому ветерану озвучки это простить сложно :unsure:

 

Не "ветеран озвучки", а солдат беспощадного российского дубляторства. Дубляж это вообще почти всегда уничтожение кинофильмов...но просмотр на языке оригинала спасает от всего этого безобразия. Как ни странно, в данном случае дублятор лучше, чем оригинальные голоса из-за особенностей английского языка и привычки многих англоговорящих актёров проговаривать текст в режиме скороговорки, а так же по причине совершенно не понятной привычки большинства иностранных режиссёров делать озвучку персонажей тихими, приглушённым и даже еле слышными голосами

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У Сторожика мощный голос. Я после "Тёмного рыцаря" аж пошла смотреть его актёрские работы в российском кино.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У Сторожика мощный голос. Я после "Тёмного рыцаря" аж пошла смотреть его актёрские работы в российском кино.

 

Да никому его голос не сдался со всем российским дубляжом. Просто у Лэджера не шибко мужественный голос для этого персонажа, и Лэджер не всегда красиво выговаривает эпичные вроде бы монологи

 

О-о, со съёмок фильма интересная подбородка

 

 

А вот голос Лэджера...ну, не орёл конечно

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...