Prunea 26 февраля, 2009 ID: 5526 Поделиться 26 февраля, 2009 Это ты смотрел плохо ' date=' прыжок был настоящий , просто потом на каскадера наложили физическую модель Бэтмана (Бейла ) .[/quote'] Прыжок не был настоящим! Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mickey ONiel 26 февраля, 2009 ID: 5527 Поделиться 26 февраля, 2009 Нолан: "Из-за съемок в большом городе с вертолетами сделать этот трюк на самом деле оказалось невозможным. И в конце мы решили адаптировать визуальные эффекты вместо этого." То, что они сняли траекторию прыжка (только прыжка, не полета) с каскадера в помещении на фоне "зеленого экрана", а потом на основе этого сделали графику не делает этот спецэффект не полностью компьютерным. Гонконг - компьютерный, Бэтмен - копьютерный. Соглашусь Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mickey ONiel 26 февраля, 2009 ID: 5528 Поделиться 26 февраля, 2009 Прыжок не был настоящим! Был , был , есть и будет . Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ruslan3194 26 февраля, 2009 ID: 5529 Поделиться 26 февраля, 2009 (изменено) Господа, о чем вы спорите? Фильм получил Оскар как никак не за спецэффекты, а за превосходную игру Хита и за лучший монтаж звука. Так что думаю пора прекратить эти споры, потому что дело не в спецэффектах Изменено 26.02.2009 15:45 пользователем Ruslan3194 Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kira B 26 февраля, 2009 ID: 5530 Поделиться 26 февраля, 2009 Согласна, думаю что этот спор все равно никуда не приведет, каждый останется при своем мнении. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Prunea 26 февраля, 2009 ID: 5531 Поделиться 26 февраля, 2009 Был ' date=' был , есть и будет .[/quote'] Хм, тогда что за прыжок на зеленом фоне на показывали на вручении премии Оскар? Руслан мы ведь по фильму спорим Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mickey ONiel 26 февраля, 2009 ID: 5532 Поделиться 26 февраля, 2009 Хм, тогда что за прыжок на зеленом фоне на показывали на вручении премии Оскар? Ну дык это фон поменяли , а прыжок настоящий !!!! Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сайфер 26 февраля, 2009 ID: 5533 Поделиться 26 февраля, 2009 P.S. Франшизу из задницы вытянул именно Нолан. Нолан её там утрамбовал. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ruslan3194 26 февраля, 2009 ID: 5534 Поделиться 26 февраля, 2009 Хм, тогда что за прыжок на зеленом фоне на показывали на вручении премии Оскар? Руслан мы ведь по фильму спорим Ну раз хотите, спорьте Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мафусаил 26 февраля, 2009 ID: 5535 Поделиться 26 февраля, 2009 Нолан её там утрамбовал. Ты серьёзно? По-моему она была надёжно и качественно утрамбована Шумахером, а Нолан (ну даже если ты вообще к нему негативно относишся) как минимум не сделал хуже. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ksushka 26 февраля, 2009 ID: 5536 Поделиться 26 февраля, 2009 Ну дык это фон поменяли ' date=' а прыжок настоящий !!!![/quote'] А вот делать им нечего вместо нормального фона ставить зеленый Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Aragorn 26 февраля, 2009 ID: 5537 Поделиться 26 февраля, 2009 А вот делать им нечего вместо нормального фона ставить зеленый Хм, тогда что за прыжок на зеленом фоне на показывали на вручении премии Оскар? Зеленый фон использован чтобы потом дорисовать окружение именно так как надо режиссеру! Такой же прием был использован во многих фильмах("300", "Город Грехов","Мститель" и еще куча других фильмов.) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ksushka 26 февраля, 2009 ID: 5538 Поделиться 26 февраля, 2009 Зеленый фон использован чтобы потом дорисовать окружение именно так как надо режиссеру! Такой же прием был использован во многих фильмах("300", "Город Грехов","Мститель" и еще куча других фильмов.) Так и мы ж о том же Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Belthazar 1 марта, 2009 ID: 5539 Поделиться 1 марта, 2009 Скоро в Москве состоится показ фильма "Тёмный Рыцарь" в правильном переводе Гоблина, именно в правильно, то есть без ошибок и изменений дубляторов и надмозгов. Перевод, как обычно, будет осуществлятся вживую. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Curt FOB Steelson 1 марта, 2009 ID: 5540 Поделиться 1 марта, 2009 Скоро в Москве состоится показ фильма "Тёмный Рыцарь" в правильном переводе Гоблина, именно в правильном, то есть без ошибок и изменений дубляторов и надмозгов. Перевод, как обычно, будет осуществлятся вживую. И наверное с матом. Вот только зачем второй раз фильм в прокат пускать? Нажиться в кризис на поклонниках хотят? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kira B 1 марта, 2009 ID: 5541 Поделиться 1 марта, 2009 И наверное с матом. Вот только зачем второй раз фильм в прокат пускать? Нажиться в кризис на поклонниках хотят? Скорее всего, я бы с удовольствием сходила на фильм еще раз. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Марк1992 1 марта, 2009 ID: 5542 Поделиться 1 марта, 2009 Принципиально ни разу не смотрел этот фильм. ибо Бэтман как персонаж вызывает у меня нездоровый психических смех. Но Бейла очень уважаю. Думаю в дерьме бы он не снялся. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
_MANIAC_ 1 марта, 2009 ID: 5543 Поделиться 1 марта, 2009 Принципиально ни разу не смотрел этот фильм. ибо Бэтман как персонаж вызывает у меня нездоровый психических смех. Но Бейла очень уважаю. Думаю в дерьме бы он не снялся. Увы снялся причем дважды...испохабить бетмениаду проще, чем кажется...но и тут перестаралсь...глупо перекраивать историю и персонажей. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ksushka 1 марта, 2009 ID: 5544 Поделиться 1 марта, 2009 Скоро в Москве состоится показ фильма "Тёмный Рыцарь" в правильном переводе Гоблина, именно в правильно, то есть без ошибок и изменений дубляторов и надмозгов. Перевод, как обычно, будет осуществлятся вживую. Ну к чертям, портить собственное восприятие фильма гоблинским переводом... это не для меня! Я предпочитаю смотреть его в оригинале, чтобы неповторимые смех и голос Джокера были слышны. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
sanchezo 1 марта, 2009 ID: 5545 Поделиться 1 марта, 2009 О_о в европейском снова крутят темного рыцаря. это не тот ли перевод гоблина? или нормальный фильм? кто-нибудь в курсе? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Belthazar 1 марта, 2009 ID: 5546 Поделиться 1 марта, 2009 Ну к чертям, портить собственное восприятие фильма гоблинским переводом... это не для меня! Я предпочитаю смотреть его в оригинале, чтобы неповторимые смех и голос Джокера были слышны. Гоблинский правильный перевод и есть максимальное приближение к оригиналу. И наверное с матом Ну, если в оригинале есть, то да. Но его, как известно, нет. Значит без. Вот только зачем второй раз фильм в прокат пускать? Это не будет повторным запуском, просто отдельные сеансы. Вероятно, несколько штук. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Марк1992 1 марта, 2009 ID: 5547 Поделиться 1 марта, 2009 Увы снялся причем дважды...испохабить бетмениаду проще, чем кажется...но и тут перестаралсь...глупо перекраивать историю и персонажей. Надо же..а я читал столько хвалебных отзывов.... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Curt FOB Steelson 1 марта, 2009 ID: 5548 Поделиться 1 марта, 2009 Принципиально ни разу не смотрел этот фильм. ибо Бэтман как персонаж вызывает у меня нездоровый психических смех. Но Бейла очень уважаю. Думаю в дерьме бы он не снялся. "Тёмный рыцарь" хороший фильм. Но звездиться так не надо (имхо). Всё-таки он ничем не лучше других. А, нет, замечательной проникновенной игрой Хита Леджера, если только. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ksushka 1 марта, 2009 ID: 5549 Поделиться 1 марта, 2009 Гоблинский правильный перевод и есть максимальное приближение к оригиналу. Ой Но все же, мне кажется, что если знаешь английский хоть как-то, то просмотр фильма в оригинале не заменит никакой, даже самый приближенный к орнигиналу перевод. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
sanchezo 1 марта, 2009 ID: 5550 Поделиться 1 марта, 2009 Ой Но все же, мне кажется, что если знаешь английский хоть как-то, то просмотр фильма в оригинале не заменит никакой, даже самый приближенный к орнигиналу перевод. полностью согласна, тем более, что язык в фильме простой и говорят все понятно, за исключением только разве хрипящего бэтмена Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.