аррмен 19 июля, 2011 ID: 26 Поделиться 19 июля, 2011 «Минет» Мне почему-то страшно напоминает Андера. Есть ошибки орфографические (имбицил, прибывает, оральной), есть лексические шероховатости – вроде слова «человек» в двух соседних предложениях первого же абзаца. Есть со знаками препинания проблемы, это уже за отдельные деньги. Вся эпопея с созданием точек – метафора не то чтобы очень сильная или очень удачная. Не совсем понятно, что за ментальная попса, и чем она отличается от просто попсы, кроме кровавых щупалец. Демиург безвкусного Хаоса – это, по идее, и наш Христианский Бог тоже, было бы забавно об этом сказать. Концепции я немного не понимаю – что, действительно полчаса оргазма на лице? Наверное, не дорос пока до восприятия, но рассуждения о концептуальной крутости того же Уорхола противны моей природе просто как факт, стойкий резистанс к попыткам увлечь. Но не личным восприятием ограничивается мое негативное отношение – орфография, концепция, непривычная скудность в лексике – неужто хорошие отзывы кончились? Соната была прекрасна, а тут ощущение чего-то сырого, недоработок и дедлайна, хотя отзыв уже стар. Эпатировать не вышло, довести до состояния потери первоначального смысла – тоже. Вот этого не понял: «Подобно тому, как многократно повторяемое слово теряет в собственных устах первоначальный смысл» - в устах слова? Или в устах меня, если я повторяю?) И как вообще в устах можно смысл потерять? Короче, в этот раз не понравилось совсем. Ну, Мефистик, ай да молодца! Хватку не теряешь!)) Поехали. Грамматических огрехов хватает – тут не спорю. Их обнаружено слишком много для сиюминутной редактуры. Так что пусть висят до конца тура и позорят автора, ибо нефиг безграмотности предаваться. Здесь для всех – смертный приговор. А вот лексического «человека» не приму. Тут и впрямь есть нечто андеровское, чисто интонационное, но верное. А с уходом Андера оно особенно ценным становится. С пунктуацией дружу тоже только за «отдельные деньги», да и сотрудничество «жженых» свеч не стоит. Эпопей с точками я особо не разглядел. А метафоры тебе чудятся, но это хорошо: лишних смыслов не бывает (даже «не очень удачных»). По «попсе» и «демиургу» уже просто придираешься, хотя понимаешь, что имеется в виду. Если буду расширять трактовки на всех недосказанных фронтах, то в ворде бумага закончится и он сдохнет. Уорхол того не стоит. ))С «оргазмом» передёргиваешь. Написано «сексуальное удовлетворение», а это несколько шире того, что понимается под мигом кратковременной истомы. Там минут 20 длится то самое, потом несколько минут тоже известное, потом сигарета и титры. Всё чин чинарём, культурно и «высокохудожественно». Как это я хорошо угадал с автором! Уже у двоих «стойкий резистанс» к Уорхолу. Тем интереснее, ибо нехорошо такие «резистансы» культивировать! А увлечь не пытаюсь. Так..мысли вслух. Согласен, что «Соната» получше будет, но так тут стиль другой и задачи поскромнее. Скудости лексики не наблюдаю. Что хотел сказать – сказал. Эпатировать не пытался (21 век на дворе!), а про второе и думать не смел. Хотелось лишь отправить работу попроще, чтобы ухватиться критикующим (если пожелают общаться) было за что, кроме «фильма не видел и не фига не понял», «а на кой здесь Шопен и Толстой?», « а как это снято?» и т.д. Цитата. Тут корявость, с моей стороны, наблюдается. Это как ты про кого-то сказал «голова думает быстрее, чем пальцы работают»…как-то так. )) Подразумевался процесс, при котором артикулируя одно и тоже слово артикуляционным аппаратом многократным образом и без продыху, мозг на несколько секунд отключает автомат семантического толкования и знакомое слово начинает звучать бессвязным набором букв. Работу плохой не считаю, но то, что не понравилось – это понимаю и принимаю с радушием. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448232 Поделиться на другие сайты Поделиться
oldys 19 июля, 2011 ID: 27 Поделиться 19 июля, 2011 «La goulve» Текст, как текст, прекрасен. Тут и крутейшая фраза в выводе, и интересности про секс и «Сатанинскую библию», и скурпулёзный анализ. Вроде и прицепиться не к чему, но не покидает ощущение, что не волшебник, а хирург за дело взялся. Скальпели остры, рука уверенно движется, и в глазах холодный стальной блеск профессионализма. А потом налить спирта, и гори оно все огнем – как будто работа просто получается, а не любимая. То есть набросок углём на кирпичной стене – конечно, сюр и психодел, я просто к тому, что на такое вот кино хотелось бы экспрессивнее и атмосфернее. Есть техника, но мне вот не видно концепции. Не кино, но обряд, ужаснуться своею мелкою тщетностию перед лицом вечности, даже темная магия привлекательна – не чувствуется этого из текста, окромя секса не видно сладости греха, отсутствия границ и всякие ужасти за кадром остались. Об этом сказано механически, аналитически, а конек oldys’a, мне кажется, популяризация малознакомого. Помню, на кино про дьявола в стимпанке каком-то было очень круто, а тут слишком старательно, слишком много трудового пота, но потерялась где-то душа. В-общем, согласен со всем, кроме того, разве что, что раньше писал по-другому... Скорее, тот текст про "Эль Диаболико" был не типичен Просто всегда стараюсь придерживаться нейтрального тона, рассказывая о неизвестном кино, даже когда пишу отрицательно (не всегда, получается, конечно - эмоции иногда перехлестывают). Ну, а говорить о фактически любительском кино и подавно по-другому невозможно. Оно ж ведь априори не ровня профессиональному. Сюжет пересказывать от "а" до "я" тоже вроде никому не интересно. Можно, конечно, заполнить текст описаниями того, как некий старый маг подобрал мальчонку, потерявшего родителей (которых сам же и того...), воспитал его, обучил, а тот своего опекуна - к ногтю, талмуды отобрал, заклинания нашел и давай на другие планы пробиваться. А тут кузина, с детства привлекавшая, но нос задиравшая... А ее хочется. Связал, похитил, околдовал и т.д., и т.п. На самом деле сюжет этот самому Мерсье не интересен, как не интересен сюжет, например, Баху и Кастанеде. Поэтому и синопсис - кратчайший. Тем более, что "сладости греха" у Мерсье и нет никакого - как нет и самого греха. Вполне себе ЛаВеевский подход (об этом-то как раз написано). О ЛаВее я в свое время писал работу для университетского сборника (ну, и для сдачи кандидатского минимума))) А здесь просто живая иллюстрация... Говорить же о магии и прочих "чудесатостях" без иронии - я просто не могу. Все это хорошо только в умозрительных философских построениях и литературно-художественных сюжетах. Когда об этом начинают говорить всерьез - становится смешно. Поэтому, кстати, ЛаВея из прочих "магов" всегда выделял - у него ведь магия суть не более, чем философская категория. Он предельно рационален, несмотря на всю свою забавную атрибутику, созданную для вышибания денег из наивных адептов. Другое дело, что Мерсье, по-моему, на все это внешнее и купился (особенно, если рассматривать два его фильма вкупе). Поэтому - такой тон. Он, конечно, интересен. Просто потому, что выламывается из общей массы со своим наивным неоязычеством. Но и только. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448277 Поделиться на другие сайты Поделиться
Arbekov 19 июля, 2011 ID: 28 Поделиться 19 июля, 2011 Крайслер, спасибо за внимание. Не могу не ответить на некоторые замечания, не с целью отрицать их справедливость, просто в поддержку своей точки зрения. Итак: 1) "Тем не менее, считаю, что словом "экшен" можно пользоваться один раз за 50 рец, и то, в ироничном смысле, но никак не два раза в одной рецензии." - возможно, по-вашему это и так. В первом случае оно упомянуто с иронией, во втором - на полном серьезе. Не думал, что это слово может раздражать, особенно когда речь идет о переполненном экшеном фильме. Постараюсь учесть на будущее. 2) "Кстати, "никому ненужные" не пишется ли раздельно?" - в этом случае, мне кажется, именно так и пишется. Даже если нет, я так решил)) аррмен Спасибо за тонкий анализ. 1) "Славу Ву принесли гонконгские боевики и из текста я не понял почему такое вот помпезное кино нужно считать «возвращением на родину»." Ну, во-первых, определенная часть текста посвящена моей интерпретации данного вопроса. Я попытался сказать, что "Битва" в сравнении с голливудскими работами Ву выигрывает в художественном плане, ведь в Китае у режиссера сразу появились возможности, чтобы сделать не только помпезное, но и более поэтичное кино. 2) "Детальные перечисления на два абзаца без учёта сюжета не выполняют функцию синопсиса." Я подумал, что синопсис в этой рецензии не нужен, потому что из текста можно составить определенное впечатление о фильме и о чем он. Не думаю, что вообще уместно здесь пересказывать, что стратег Лю Бэя Джу Гелян поехал договариваться с правителем Юга Джоу Ю и молодым правителем другой провинции Сун Кваном о союзничестве и о том, чтобы противостоять коварному Цао Цао, который решил захватить весь Китай своей бесчисленной армией... Кому это нужно? Что читателю дадут имена персонажей и их поступки? 3) "Джон Ву «снявший тучу штампованных развлекалок»… Странное заявление." Ну, почему же. Я считаю, что это именно штампованные развлекалки, из одной в другую переходят одни и те же штампы, иногда даже актеры, не выходящие из роли. Кто сейчас вспоминает "Сломанную стрелу" или "Блэкджек"? Впрочем, это мое мнение, кто-то может и ностальгирует... 4) "Т.е. быть вторичным в отношении эпосов по госзаказу правильнее, чем быть одним из штамповщиков поделок?" А почему нет, если умеешь красиво и с душой выполнить госзаказ? И потом, несмотря на вторичность, режиссер привнес в фильм поэзию, и то, что свойственно только ему. Мефистик Спасибо за впечатления, хоть в этот раз не закидали меня камнями: "Попортили вкус в конце вкусовые рецепторы счастья, но тут уж биться бессильно – если так пишешь, то не перестанешь уже никогда, проще бросить пить, курить и улететь на Марс." - это так. Не поспоришь! Спасибо Zombion'у за поддержку! Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448362 Поделиться на другие сайты Поделиться
mephistic 19 июля, 2011 ID: 29 Поделиться 19 июля, 2011 Я немного, аррмен, не воткнул концепцию. Если нет таких повторений, чтобы смысл потерялся, и нет эпатирования (действительно, куда уж) - то какая у отзыва концепция? Не как у Уорхола получается же) Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448391 Поделиться на другие сайты Поделиться
Arbekov 19 июля, 2011 ID: 30 Поделиться 19 июля, 2011 (изменено) Если позволите, порционно по паре комментариев на прочитанные работы: oldys Никогда мне не понять, откуда автор откапывает такие необычные редкие фильмы и откуда у него желание так детально их анализировать, никак метит в киноведы? Этому я могу только поаплодировать. Рецензия написана хорошо, даже очень хорошо, но сухо. Даже запершило в горле. К счастью, в последнем абзаце oldys сжаливается над читателем и протягивает ему стакан воды. Nathalie Ko Автор демонстрирует хороший стиль, вставляя в легкий и приятный для чтения текст сравнения с Оруэллом и заковыристые и весьма грациозные выражения, но текст портят навязчивые "уж тут", "тут уж", "то то", "то это" - заменить это на более удачные выражения и чуть меньше кокетства - и автору "браво"! Кот Рецензия на "Джонни Д." очень хорошо написана. Но я бы ее сократил ради цельности, которой не хватает тексту. Первая половина абзаца про Деппа - лишняя. Автор резво начал как профессионал, уверенный в своем читателе, и напоминать ему о заслугах Деппа как актера - напрасный труд, читающий такой текст просто обязан знать все это. Я не говорю о ком-то из участников, а про читателя вообще. Абзацы про саундтрек и оператора можно убрать, ведь такое построение рецензии - это типично для пользователей КП, а автор пишет как настоящий критик Изменено 19.07.2011 08:41 пользователем Arbekov Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448442 Поделиться на другие сайты Поделиться
Denis10 19 июля, 2011 ID: 31 Поделиться 19 июля, 2011 (изменено) Жынтыльменству бой! Попробую высказать своё мнение по поводу рецензий коллег по группе, именно коллег, ибо соперников быть не должно среди киноманов. La goulve- текст в приципе хороший, но как-то слишком много перерывания библиотечных архивов, меньше бы экскурса в историю. Повторение слов, да и при том в начале абзаца- "впрочем, впрочем" тоже сказывается на общем впечатлении не лучшим образом. Битва у красной скалы-текст интересный, но местами сильно отдаёт любительщиной, благодаря таким фразам, как например последняя. И всё же на мой взгляд "яканье" в рецензиях неприемлимо. Выкрутасы-читать занятно, чувствуется осведомлённость автора в творчестве товарища Бардина. Просторечий преступно много, даже если это и стиль. Плюс первый абзац ни в какие рамки входит, это из разряда творчества любительниц вампирских саг. Джонни Д.- очень много воды, ровно на половину сократить стоило. Большинство предложений отдают такой здоровой графоманией, но не очень уместной. И зачем автору понадобились примеры более поздних работ Деппа? Луна- прошу прощения у автора, пробегал некоторые абзацы глазами, просто не могу такое читать. Снова "я, я, я", "Джилл, Джилл, Джилл". Чистейшая вкусовщина, поливание Тарковского и Бертолуччи. Нет, это выше мои сил. Позже продолжу... Изменено 19.07.2011 08:16 пользователем Denis10 Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448499 Поделиться на другие сайты Поделиться
Arbekov 19 июля, 2011 ID: 32 Поделиться 19 июля, 2011 "местами сильно отдаёт любительщиной" - вы правы, я не профессиональный критик, а лишь пытался выразить свое впечатление. Насчет я-канья тоже согласен. Эта рецензия не планировалась на конкурс, так вышло. Насчет последней фразы - нет. Что плохого или любительского или школярного в последней фразе? Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448519 Поделиться на другие сайты Поделиться
Denis10 19 июля, 2011 ID: 33 Поделиться 19 июля, 2011 Насчет последней фразы - нет. Что плохого или любительского или школярного в последней фразе? Ну вот в любой журнал рецензию с этой фразой точно не пропустили бы, а это значит, что чистешей воды любительское. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448534 Поделиться на другие сайты Поделиться
Arbekov 19 июля, 2011 ID: 34 Поделиться 19 июля, 2011 Возможно, вы правы... Я тоже хотел ее убрать. Зря оставил, не раздражал бы таких читателей, как вы)) Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448543 Поделиться на другие сайты Поделиться
Denis10 19 июля, 2011 ID: 35 Поделиться 19 июля, 2011 Возможно, вы правы... Я тоже хотел ее убрать. Зря оставил, не раздражал бы таких читателей, как вы)) Рецензия была завершена на самом деле, это чисто эмоциональное у вас вырвалось видимо. -) Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448547 Поделиться на другие сайты Поделиться
Nathalie Ko 19 июля, 2011 ID: 36 Поделиться 19 июля, 2011 Выкрутасы-читать занятно, чувствуется осведомлённость автора в творчестве товарища Бардина. Просторечий преступно много, даже если это и стиль. Плюс первый абзац ни в какие рамки входит, это из разряда творчества любительниц вампирских саг. Денис, последняя ваша фраза подняла мне настроение, чессна:lol: Я уже шлишком штаренькая, чтобы смотреть вампирские саги, и тем паче, любить их Насчёт "преступно" - не согласна; и осведомлённость моя в творчестве Бардина не совсем полная (даже умница Kreisler мягко пожурил меня за это), просто из того, что я видела - мне понравилось абсолютно всё. Поэтому в первом абзаце я постаралась передать своё удивление и радость по этому поводу От таких моментов (имею ввиду пресорвутый первый абзац) мне сложно отойти: я не профессионал и не претендую, а поэтому могу позволить себе такие вот "отступления":) Считаю интересным (эгоистично? возможно) поделиться тем, с каким чувством, в какой обстановке, как и почему я "нарвалась" на тот или иной фильм. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448564 Поделиться на другие сайты Поделиться
Denis10 19 июля, 2011 ID: 37 Поделиться 19 июля, 2011 Денис, последняя ваша фраза подняла мне настроение, чессна:lol: Я уже шлишком штаренькая, чтобы смотреть вампирские саги, и тем паче, любить их Насчёт "преступно" - не согласна; и осведомлённость моя в творчестве Бардина не совсем полная (даже умница Kreisler мягко пожурил меня за это), просто из того, что я видела - мне понравилось абсолютно всё. Поэтому в первом абзаце я постаралась передать своё удивление и радость по этому поводу От таких моментов (имею ввиду пресорвутый первый абзац) мне сложно отойти: я не профессионал и не претендую, а поэтому могу позволить себе такие вот "отступления":) Считаю интересным (эгоистично? возможно) поделиться тем, с каким чувством, в какой обстановке, как и почему я "нарвалась" на тот или иной фильм. Я не о том, в первом абзаце ни к чему такое. Сравнение названий ну так уныло смотрится, это какой-то разговорный стиль, недопустимый в рецензиях. В остальном я уже написал, что мне не понравилось. -) Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448573 Поделиться на другие сайты Поделиться
Nathalie Ko 19 июля, 2011 ID: 38 Поделиться 19 июля, 2011 Скаждым туром работы всё интереснее, уровень повышается (хотя, стили, в основном узнаваемы) - отчего ругать кого-то мне безумно сложно. Остаётся только придираться по мелочи? А делать этого не хочется Парадокс, едрыть! Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448576 Поделиться на другие сайты Поделиться
аррмен 19 июля, 2011 ID: 39 Поделиться 19 июля, 2011 (изменено) аррмен Спасибо за тонкий анализ. 1) "Славу Ву принесли гонконгские боевики и из текста я не понял почему такое вот помпезное кино нужно считать «возвращением на родину»." Ну, во-первых, определенная часть текста посвящена моей интерпретации данного вопроса. Я попытался сказать, что "Битва" в сравнении с голливудскими работами Ву выигрывает в художественном плане, ведь в Китае у режиссера сразу появились возможности, чтобы сделать не только помпезное, но и более поэтичное кино. 2) "Детальные перечисления на два абзаца без учёта сюжета не выполняют функцию синопсиса." Я подумал, что синопсис в этой рецензии не нужен, потому что из текста можно составить определенное впечатление о фильме и о чем он. Не думаю, что вообще уместно здесь пересказывать, что стратег Лю Бэя Джу Гелян поехал договариваться с правителем Юга Джоу Ю и молодым правителем другой провинции Сун Кваном о союзничестве и о том, чтобы противостоять коварному Цао Цао, который решил захватить весь Китай своей бесчисленной армией... Кому это нужно? Что читателю дадут имена персонажей и их поступки? 3) "Джон Ву «снявший тучу штампованных развлекалок»… Странное заявление." Ну, почему же. Я считаю, что это именно штампованные развлекалки, из одной в другую переходят одни и те же штампы, иногда даже актеры, не выходящие из роли. Кто сейчас вспоминает "Сломанную стрелу" или "Блэкджек"? Впрочем, это мое мнение, кто-то может и ностальгирует... 4) "Т.е. быть вторичным в отношении эпосов по госзаказу правильнее, чем быть одним из штамповщиков поделок?" А почему нет, если умеешь красиво и с душой выполнить госзаказ? И потом, несмотря на вторичность, режиссер привнес в фильм поэзию, и то, что свойственно только ему. Спасибо, что ответили. Мне позиция понятна, но говоря о Джоне Ву, как о мастере имел в виду не голливудский период вами приведенный для примера со знаком минус. Рецензия называется «Возвращение на родину», а тут другие ассоциации возникают. «Родина» Ву – это «Наёмный убийца», «Пуля в голове», «Право на жизнь» и т.д. Вот, если бы поиграли на параллелях с тем периодом… Но, это не догматично навязываемая позиция. «Личная интерпретация» просто столкнулась с «личными ожиданиями». Я немного, аррмен, не воткнул концепцию. Если нет таких повторений, чтобы смысл потерялся, и нет эпатирования (действительно, куда уж) - то какая у отзыва концепция? Не как у Уорхола получается же) Стараюсь подгонять формат рецензий под концепт рецензируемого объекта. А у такого «кина» нет концепта. Есть голое впечатление. Отзыв – тоже восприятие без покрова насыщенной образности. Перечитал крейслеровский коммент и, пожалуй, соглашусь с его версией, как с одной из возможных: «…реца приобретает характер некой сухой, безмерно объективистской гламурно-журнальной вырезки, не могущей ни при каких обстоятельствах быть "красной" или "серой"». Классно сказал. Разве что, он с оттенком негатива выразил (у вас с ним общий «резистанс» на Уорхола), а я сие наблюдение ставлю в плюс. Усидчивый глазомер делает из тебя шикарного дозорного, но ЧРКП длится уже столь долго, что концентрация капризничает и фокусируется на выборочном. Конкурс уже выявил тенденцию подбора работ, которые обязательно проскочат. «Точка опоры» ладно скроена в рамках своих задач, но в сравнении с задачами «других», она может показаться неказистой и невнятной. Застой – зло, поэтому к последствиям готов. Выражаю благодарность за «критический» задел для остальных. Ты, как Уорхол – можно не соглашаться, но игнорировать влияние деяний невозможно. Изменено 19.07.2011 09:12 пользователем аррмен Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448579 Поделиться на другие сайты Поделиться
Arbekov 19 июля, 2011 ID: 40 Поделиться 19 июля, 2011 Сева1988 Неплохо в целом, но я остался в растерянности после прочтения. Слишком много жаргонных выражений и выпирающего незавуалированного самомнения автора не добавляют шарма этой работе. Похоже на поток сознания: а вот еще, и еще вот это... думаю, надо подсократить и убрать выкинуть постскриптум, как последнюю фразу в моей собственной рецензии . Написано живенько, но не хватает целостности, будто автор в разговоре со своим приятелем оценивает сие произведение в устной форме. Денис10 Тягучий богатый на эпитеты слог, довольно глубокомысленная манера изложения автора сыграла с ним злую шутку, увлекая его одними мыслями и заставляя забыть о других. Абазцы несоразмерны выраженным мыслям. Для чего нужен был первый огромный абзац про фестиваль в каннах? Мы же вроде про фильм пришли читать, кто хотел про фестиваль, тот в новостях уже прочел. Второй про Триера и про его кино. Много общих фраз, хоть и красиво, бесспорно красиво написано. Но мы же про Меланхолию читаем, или еще настройка инструментов идет перед основной темой? Наконец третий абзац про фильм, большая часть которого синопсис с элементами анализа. И третий маленький абзац с выводом, обрывающийся на полуслове. Закончилось эфирное время? аррмен Хорошая добротная работа, совсем не хочется к чему-то придираться. Про подобный фильм так и надо писать, пожалуй. Можно чуть короче еще. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448662 Поделиться на другие сайты Поделиться
Arbekov 19 июля, 2011 ID: 41 Поделиться 19 июля, 2011 «Родина» Ву – это «Наёмный убийца», «Пуля в голове», «Право на жизнь» и т.д. Вот, если бы поиграли на параллелях с тем периодом… Теперь понятно, что вы имели в виду. Но я говорил о родине без кавычек, в буквальном смысле. Можно было и поиграть с тем периодом, но тогда рецензия называлась бы "Возвращение на родину, как хорошо там было раньше, до отъезда на чужбину! Эх..." Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448672 Поделиться на другие сайты Поделиться
ugar 19 июля, 2011 Автор ID: 42 Поделиться 19 июля, 2011 Скажу честно, впервые нашлось время прочитать лигу NW залпом, почти сразу после открытия темы (ведь вы не думаете, что я сразу читаю все рецензии, на которые мне скидывают ссылки конкурсанты? ). Чем ближе к плей-офф, тем интересней. И тексты более яркие (откровенных аутсайдеров в этом туре я не узрел), да и фактор интриги дает о себе знать. Кто же минует 5-ый тур и попадет сразу в финальную битву экстрасенсов новичков-рецензентов? Кому испытывать судьбу и нервы на прочность в туре-спасении? Ниже размещу названия конкурсных фильмов (как в опросе, который сам же и оформил) и подпишу свои ощущения - свой прогноз на этот тур. La goulve (by oldys) вероятность попадания в топ-3: 90% текст качественный, а жюри это умеет ценить, пусть никто и никогда рецензируемых автором фильмов не увидит (а вдруг там лютый трэш, и Олдис пишет совсем не то и совсем не так?))) Битва у красной скалы (by Arbekov) вероятность попадания в топ-3: 20% конкуренты сильны, фильм выбран не самый яркий, а оставленное мнение живо, но в чем-то не дотягивает до уровня плей-офф ЧРКП (хотя мне авторский стиль вполне по вкусу) Выкрутасы (by Nathalie Ko) вероятность попадания в топ-3: 10% слишком личностно и кратко, но тут все-таки 10 минут (надо бы заценить на досуге) + авторский яркий стиль располагает к себе (но не всех людей из жюри, а как к нему отнесутся приглашенные судьи - загадка) Джонни Д. (by =Кот=) вероятность попадания в топ-3: 15% автор прогрессирует, и это, цитируя типичные слова из рецензии, не может не порадовать; поменьше бы неоригинальных разборов по винтикам и побольше авторского, и все будет (буду болеть за непопадание автора в боттом-3!) Луна (by seva1988) вероятность попадания в топ-3: 5% автор - этакая интеллектуальная (в плане выбора предметов рецензирования) версия Дениса (без латиницы и окончания "10") или Кам Он Клозера; едко и метко, но не без провокационности - жюри оценит, но уж точно не поголовно Меланхолия (by Denis10) вероятность попадания в топ-3: 40% написано весьма складно и вроде как не банально, а как уж там жюри решит - фиг знает, может там одни триерофобы сидят у нас )) Минет (by аррмен) вероятность попадания в топ-3: 50% помятуя успех в первом туре и вполне высокие оценки в предыдущем, я склонен предсказывать автору успех (и уж точно не попадание в боттом-3), но все-таки этот неоднозначный Уорхолл, трудно угадать, какие будут оценки пресловутого жюри Мой друг Иван Лапшин (by aftsa) вероятность попадания в топ-3: 60% очень теплый и душевный текст, оценить лучшие качества которого, возможно, смогут и судьи (речи о попадание в боттом-3 быть не должно, мне кажется) Одинокий мужчина (by pavlikk) вероятность попадания в топ-3: 40% характеристики прошлого текста относятся и к этому (да и вообще, как уже отмечалось, лига NW гораздо менее суха и академична, а поэтому читается с большей живостью и эмоциональной отдачей, чем лига OS), но оценят ли судьи - не очень понятно; мне рецензия понравилась (буду стараться найти время посмотреть фильм - хочется же пошугать соседей стуком в висках!))) Отчаянная домохозяйка (by Kreisler) вероятность попадания в топ-3: 25% рецензия хорошая, хоть и без ярких изысков (повторюсь, слабых текстов в этом туре запеленговано не было; то ли будет в шестых турах) Черная кошка, белый кот (by dobrynya nikitcich) вероятность попадания в топ-3: 60% смотрел я этот фильм Кустурицы, текст могу оценить с дополнительной сопричастностью; хорошая рецензия, и, помятуя, об успехе второго тура, склонен предсказать хороший результат и сейчас ========== Вообще, интересная получилась шахматка, когда лидеры лиги встречаются только в первом (когда еще много "мяса") и в шестом турах (вот тут будет самый сок), а со второго по пятый позволяют друг другу попеременно оказываться в лидерах, дружески комментируя происходящее из вип-ложи пропускающих тур Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448693 Поделиться на другие сайты Поделиться
Arbekov 19 июля, 2011 ID: 43 Поделиться 19 июля, 2011 Transformers: Revange of the Fallen Сегодня на закате дня... один возвысится, другой падет... Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448783 Поделиться на другие сайты Поделиться
flyingcamel 19 июля, 2011 ID: 44 Поделиться 19 июля, 2011 В рецензии на "Меланхолию" дикое количество стилистических ошибок. Глубокоуважаемые комментаторы этого не замечают или считают несущественным? Сказать про такой текст, что он написан "складно"... У меня такое ощущение, что здесь оценивается всё что угодно, но только не умение писать по-русски и понимать кино. Чтобы не быть голословной. В Канны в этом году, помимо прочих известных личностей, прибыло два именитых режиссёра, и картины их, диаметрально противоположные друг другу, разошлись по своим полюсам. «Древо жизни»- созидательный взгляд из-за кружевных занавесок на эволюцию всего живого, «Меланхолия»- эпитет о суверенном крахе земного шара и неразрушимой силе внутри нас. "друг другу" - лишнее, но Бог с ним. Итак, картины диаметрально противоположны, они разошлись по разным полюсам. И что же в итоге имеем? На одном полюсе - созидательный взгляд, на втором - эпитет. У нас теперь "эпитет" - это практически антоним "взгляду"? Я уж молчу про то, что сама по себе фраза: «Меланхолия»- эпитет о суверенном крахе земного шара," - чудовищна, даже вне контекста. Какой эпитет, эпитет к чему?.. Эпитет о крахе... Как это вообще может быть?.. Суверенный крах земного шара... монолог, породивший за собой бурю в стакане воды Бурю можно вызвать, можно породить, можно оставить за собой, но породить за собой - нельзя. Так по-русски не говорят. Многие считают, что инцидент был спланирован, по причине возможной неуверенности режиссёра. Чудовищная фраза. И бессмысленная. Многие так считают по причине? Режиссёр выглядел неуверенным - и потому многие так считают? Или режиссёр это спланировал по причине? Неуверенности (возможной!) Так не говорят. демиурги европейского кино без буйков невеста (не та, что орудует катаной в жёлтом спортивном костюме с чёрными полосками) Причём тут это, вы можете объяснить? Непосредственно перед этим вы говорили про демиургов европейского кино... угнетающей эйфории Первая — погружение в себя посредством борьбы эссенции и потребностей Ближайшим синонимом «меланхолии» является элегия Это ещё откуда такие заявления? Вы понимаете значение слова "синоним"? Меланхолия - это болезнь, ну или душевное состояние, элегия - это стихотворение или стихотворный жанр. Они не могут быть синонимами. Они могут находиться в одном семантическом поле, но синонимами они быть не могут. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448835 Поделиться на другие сайты Поделиться
ugar 19 июля, 2011 Автор ID: 45 Поделиться 19 июля, 2011 Да, речевых ошибок в тексте на "Меланхолию" не так и мало, но почему-то складность, лично для меня, в тексте осталась. У кого на что заточен глаз. Я, например, на определенном этапе чтения конкурсных рецензий лез на стену от кривой пунктуации (хотя и сам не родственник Розенталю), но со временем как-то стал попроще к этому относиться. Так или иначе, спасибо за филологическую трепанацию - ваш укол возымеет резонанс, сомнений нет Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2448886 Поделиться на другие сайты Поделиться
Arbekov 19 июля, 2011 ID: 46 Поделиться 19 июля, 2011 (изменено) афтса. Хорошая рецензия на старый советский фильм. Выигрышный вариант. Лично я бы хотел почитать про оценку технической стороны дела. Про режиссера, актеров и т.п., хотя бы между делом. Здесь этого не хватает - одни размышления о сюжете. павликк. Все бы хорошо, мне очень понравилось обстоятельное, как всегда у этого автора, описание сюжета. Что касается второй части, анализа, рецензенту не достает сдержанности в оценках, и слова шедеврально, идеально и гениально, звучащие у него отовсюду, режут слух. Критик должен быть сдержан в эмоциях, а если хочется выразить восторг, то можно сделать это более изящно, как, например, в этом предложении: "здесь завораживает музыка Шигеру Умебаяши и затягивает по ту сторону экрана камера Эдуарда Грау." крайслер. Замечательная совершенно рецензия, прямо для таких любителей Озона, как я. Этот фильм я еще не смотрел, теперь буду его искать. добрыня никитич. Скажу только, что эта рецензия написана в духе фильма, живо и с удовольствием читается, если не придираться к пространным размышлениям о цыганах, - очень хорошо. Изменено 19.07.2011 12:49 пользователем Arbekov Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2449021 Поделиться на другие сайты Поделиться
Julietta83 19 июля, 2011 ID: 47 Поделиться 19 июля, 2011 а как уж там жюри решит - фиг знает, может там одни триерофобы сидят у нас )) Да ладно триерофобы, тут вон триеролюбы уже негодуют Рецензию прочла еще вчера, раньше остальных, поэтому следует сказать пару слов автору, чтобы потом оценке не удивлялся: Денис, один из тех минусов в уголочке - мой. И дело даже не в моей оценке фильму, и не в том, как я его восприняла (в теме все написано, повторяться не хочу). И дело даже не в катастрофических стилистических огрехах. Понимаешь, все, что ты написал - это вода. Очень много воды, причем даже не по теме, а около нее. Предположим, Ларс снял великое кино, которое никто не понял из-за Каннских заяв, и красивое такое, и тра-та-та. Но строить на этом весь отзыв мне правильным не кажется. Есть же Данст, есть Генсбур, есть отсылающий к Тарковскому Брейгель и куча всего, отсылающего к прежним работам Триера и "Догмы" - так почему ничего о них не сказано? Не, это конечно лучше, чем прошлоконкурсный первый "Догвилль", и ну очень низкой оценки не будет, но и высокой не жди. Извини, если что, сие есть мое личное мнение, и ты можешь его спокойно проигнорировать. Ну и напоследок (к вопросу о стиле): погружение в себя посредством борьбы эссенции и потребностей Объясни, пожалуйста, что это значит, а то ведь у слова "эссенция" всего одно распространенное значение. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2449042 Поделиться на другие сайты Поделиться
TrollingStone 19 июля, 2011 ID: 48 Поделиться 19 июля, 2011 Разбор flyingcamel подтолкнул к прочтению текста Дениса, прочее зачту как-нибудь в другой раз. В целом претензии справедливы - местами очень коряво написано. Тем не менее, с некоторыми претензиями согласиться не могу: У нас теперь "эпитет" - это практически антоним "взгляду"? В целом отрывок написан неважно, это правда, "разошлись по своим полюсам" это что-то такое до крайности ужасное; "эпитет о" тоже не лучшая формулировка, но заквоченная претензия представляется несостоятельной. Из контекста следует, что одно про созидание, а второе про разрушение, созидание и разрушение антонимичны невеста (не та, что орудует катаной в жёлтом спортивном костюме с чёрными полосками) Причём тут это, вы можете объяснить? Надумано - новый абзац, новая мысль, демиурги тут вообще не при делах; по невесте - нормальный текстовый оживляж, не без выпендрежа, но тут уж как водится. угнетающей эйфории Это уже придирки - по смыслу черт его знает, что там автор имел в виду, мне сложно судить, ибо не добрался пока до сабжа; но стилистически здесь вопросов быть не может. Или мы так до Брюсова с Хармсом дойдем, например. К фиолетовым рукам, чертящим звуки в тишине. К цветкам, растущим из длинных птиц. Ближайшим синонимом «меланхолии» является элегия Формулировка снова неуклюжая. Но, это самое, сущностными признаками элегии и в античной, и в европейской поэзии являются вполне определенные мотивы и интонации, которые вполне возможно назвать меланхоличными. Вероятно, это и имелось в виду. Тем не менее, здесь Денис действительно слегка заплутал в собственном желании расцветить слог, и попадания в тройку ожидать не стоит. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2449057 Поделиться на другие сайты Поделиться
karkaty 19 июля, 2011 ID: 49 Поделиться 19 июля, 2011 Прочитала рецензии этого тура новичков и выделила для себя 2 рецензии: Оldys о черной магии - интересно как рекомендация - и Аррмен о минете. Уорхолле и поп-арте. Взгляд остановился и на отзыве Кота на "Джонни Д", но лишь потому, что сама писала недавно рецензию на этот фильм. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2449105 Поделиться на другие сайты Поделиться
TrollingStone 19 июля, 2011 ID: 50 Поделиться 19 июля, 2011 Не удержался и зачел Добрыню. Хорошо. Простенько, но простота этого конкретного текста много лучше конкретных околотриеровских завихрений Дениса, например. Утверждаю с полной убежденностью, и здесь мне, апологету завихрений, можно верить. Правка нужна и здесь, но это другая правка, по мелочам. Ну, например: откликнется разве что смельчак, не боящийся или, что скорее всего, не верящий в гипноз Громоздко, никаких украшательских функций не несет, после смельчака - резать к едрене фене вплоть до тире. Однако взяв славяно-цыганскую смесь "Взяв смесь" это плохо; тут надобно переформулировать, без "взяв". денег все-таки ну очень хочется "все-таки ну очень" - снова громоздко, лично я порезал бы и "все-таки", и "ну", это лишнее. но факт присутствия факт не нужен вообще, одного присутствия более чем достаточно И хотя облико морале большинства действующих лиц далеко-далёко от идеала, они все до единого подкупающе живые, поэтому, так и быть, закрываешь глаза на их бандитские замашки Две связки (хотя и поэтому) в одном предложении, такое лучше делить точкой после "подкупающе живых". Если бы такая сложносогласованность была фишкой - тогда да (ЛексЛин сразу вспомнился, у него и не такое проходило), но тут, мне кажется, не тот случай. на каком бы языке перевода ты его не смотрел, атмосфера и кураж понятны без слов Первая часть лишняя, загромождает. Тут Дениса водой попрекали, но у него водица украшательная, несет хотя бы эту функцию, а вот у Добрыни вода совершенно ненужная и ее нужно резать. Тем не менее, в целом это очень даже. Отдельные моменты прям песня: кино поразительных крайностей Немного жаль, что относительно неразжеванного Кустурицу (сколько я помню, все тексты по поводу налегают на местный колорит) автор описала вполне традиционно, и по смысловой части никаких особенно оригинальных мыслей нет, но это уже гамбургский счет, которого в оценке местных рецензий надобно всячески избегать. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/44970-nw-4-tur/page/2/#findComment-2449113 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения