Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Король Лев (Lion King, The)

Рекомендуемые сообщения

Да какая разница. Какую наглость нужно иметь - дублировать голос Элтона Джона непонятно каким нашим! Ведь на его песне выросли миллионы.

В старом кассетном закадровом и то лучше.

Так само как и в "Бретц медвежонок", нормальную песню на русском перепел Киркоров - лучшая кандидатура прям!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 577
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Да какая разница. Какую наглость нужно иметь - дублировать голос Элтона Джона непонятно каким нашим! Ведь на его песне выросли миллионы.

 

В мультике же вроде не Элтон поет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В мультике же вроде не Элтон поет.

 

В самом мультике не Элтон Джон.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В самом мультике не Элтон Джон.

 

Но все равно лучче, чем наша озвучка, более ярко((

Могли бы пустить титры если хотели донести смысл. В конце концов, это не какой-нибудь проходной или неизвестный саундтрек, а можно сказать классика, которую многие очень любят.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Его раньше не было?

 

Что касается нашего российского, то у нас то всё по чоткости сделали, дубляж песен отменный.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что касается нашего российского, то у нас то всё по чоткости сделали, дубляж песен отменный.

 

В России ведь показа в 3D не было?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В России ведь показа в 3D не было?

 

Я хз, а ты с украины чтоль?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я хз, а ты с украины чтоль?

 

Нет, я россиянин. :cool:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но все равно лучче, чем наша озвучка, более ярко((

Могли бы пустить титры если хотели донести смысл. В конце концов, это не какой-нибудь проходной или неизвестный саундтрек, а можно сказать классика, которую многие очень любят.

 

Не спорю, но согласно правилам они должны дублировать.

 

Что касается нашего российского, то у нас то всё по чоткости сделали, дубляж песен отменный.

 

Оригинал все равно лучше :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

...Оригинал все равно лучше :)

 

Конечно, песни лучше слушать в оригинале. Только, с титрами песен, детской аудитории, на которую, в основном, рассчитан мультфильм, было бы неудобно. Многие читать не умеют и о чём поётся, не поняли бы...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Конечно, песни лучше слушать в оригинале. Только, с титрами песен, детской аудитории, на которую, в основном, рассчитан мультфильм, было бы неудобно. Многие читать не умеют и о чём поётся, не поняли бы...

 

Возможно, поэтому делают дубляж.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не спорю, но согласно правилам они должны дублировать.

 

 

 

Оригинал все равно лучше :)

Гномео и Джульета не дублировали. Что позволило насладится голосами Элтона и Леди Гаги

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Конечно, песни лучше слушать в оригинале. Только, с титрами песен, детской аудитории, на которую, в основном, рассчитан мультфильм, было бы неудобно. Многие читать не умеют и о чём поётся, не поняли бы...

та не. Circle of life - на русском - жестоко. такой шедевр то.

Оригинал:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

та не. Circle of life - на русском - жестоко. такой шедевр то.

Оригинал:

 

Как Вам в целом украинский дубляж мульта?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

та не. Circle of life - на русском - жестоко. такой шедевр то.

Оригинал:

Так, никто ж не спорит. Оригинал - блеск. Дубляж песни всё испортил, но детишкам - понятно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так, никто ж не спорит. Оригинал - блеск. Дубляж песни всё испортил, но детишкам - понятно.

 

Мне вот что-то совсем не понятна такая особая ярость по поводу дубляжа песен и в целом дубляжа данной анимации...

 

Понятно, что правильный фильм/мультфильм в оригинале и уже иной фильм/мультфильм в дубляже - две разные вещи, но тем не менее ужасным дубляж "Короля Льва" я бы не назвал даже в очень плохом настроении...:)

 

Есть гораздо более плохие дубляжи...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне вот что-то совсем не понятна такая особая ярость по поводу дубляжа песен и в целом дубляжа данной анимации...

 

Понятно, что правильный фильм/мультфильм в оригинале и уже иной фильм/мультфильм в дубляже - две разные вещи, но тем не менее ужасным дубляж "Короля Льва" я бы не назвал даже в очень плохом настроении...:)

 

Речь же идет о дубляже песен - а песни из Короля льва - это уже признанная и всеми любимая классика.

Все-равно, что какой нибудь Отель Калифорния на русском перепеть, очень приятно будет слушать?

А остальной дубляж никто и не ругает здесь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Речь же идет о дубляже песен - а песни из Короля льва - это уже признанная и всеми любимая классика.

 

Ну вот принято дублировать песни на родное наречие, это не только же в русскоязычных странах так, по всему неанглоговорящему миру...

Существуют также испанские, итальянские, французкие версии песен к "Королю Льву"...

Возможно, со временем появится обратная тенденция - не дублировать песни... оригинал любимой классики всегда легко можно достать, как правило...

 

 

Просто не понятно почему именно к "Королю Льву" привязались персонально?

 

Давайте тогда в таком случае весь список продублированных песен из диснеевской полнометражной анимации вспомним... "Аладдин", "Красавица и чудовище, "Русалочка" и т. д. - там песни не хуже (и это общепризнанно) , всё также дублировано и всё ужасно?...

Список диснеевских песен в кошмарном русском дубляже, который режет уши, длинный получится...:)

 

От себя лично скажу, что, конечно, пару песен в "Короле" можно было получше продублировать, и первая песня, открывающая мульт - да, пожалуй, в дубляже не очень, не доработана...

 

И, конечно, если объективно, то все песни уступают оригинальным в той или иной степени, потому что это всегда отсебятина и, как правило, на скорую руку, но это неизбежно при всеобщем дубляже диснеевской анимации, его нужно либо полюбить, либо смотреть онли оригинал...

 

"Король-Лев" мне нравится как в дубляже (не тошнит нисколько), так и в оригинале, песни непосредственно из мультфильма, конечно, лучше в оригинале...:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Просто не понятно почему именно к "Королю Льву" привязались персонально?

 

Потому что сходили в кино на тридэ версию, которую сейчас крутят с новой озвучкой, вот и привязались обсуждаем.

 

Ну вот принято дублировать песни на родное наречие, это не только же в русскоязычных странах так, по всему неанглоговорящему миру...

Существуют также испанские, итальянские, французкие версии песен к "Королю Льву"...

Возможно, со временем появится обратная тенденция - не дублировать песни... оригинал любимой классики всегда легко можно достать, как правило...

Да это понятно, но просто когда идешь на старый мультик, который привык слышать с оригинальным исполнением песен, что является одним из сильнейших его сторон, тот как-то обломно немного. Хотя в целом впечатлений не спортил (ну лично мне все равно понраивлось).

 

Понятно, что для детей лучше дублировать, наверное... Но взрослым то можно чуток повозмущаться, пар выпустить? =)

 

(хотя опять же, вспоминая себя в детстве, я очень любила эти песни, хоть и не понимала о чем они, и не думаю, что дубляж сильно бы изменил мое отношение к ним, особенно в лучшую сторону).

 

 

На счет остального - некоторые песни (того же Аладдина) я привыкла и в той и в той озвучке слушать - но ведь и озвучка от озвучки отличается.

Например, у Анастасии мне очень нравится и оригинальная версия и наша озвучка - очень нежно и красиво.

По разному бывает, так что каждый случай надо обсуждать отдельно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Потому что сходили в кино на тридэ версию' date=' которую сейчас крутят с новой озвучкой, вот и [strike']привязались[/strike] обсуждаем.

 

У вас хотя бы в в каком-то виде крутят :sad:

 

А дубляж песен в мультиках необходим, т.к. их смотрят преимущественно дети, которые, может, вообще читать не умеют - а если умеют, то это нужно делать быстро, и на экран поглядывать :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кто-нибудь знает, будут ли у нас прокатывать 3D-версию Короля Льва? А то в США уже полным ходом идет.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кто-нибудь знает, будут ли у нас прокатывать 3D-версию Короля Льва? А то в США уже полным ходом идет.

 

По крайней мере в ближайшее время не будут, но потом мож как-нибудь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По крайней мере в ближайшее время не будут, но потом мож как-нибудь.

 

 

Эх, я бы посмотрел..

Надеюсь с Титаником нас не бросят:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Надеюсь с Титаником нас не бросят:)

 

Его то уж по любому покажут.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

23 Марта 2012 года всё случится!

А я наконец-то в Москву приеду! :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...