Donnie Darko 25 января, 2010 ID: 1 Поделиться 25 января, 2010 (изменено) год 2009 страна США слоган «Don't let your ex-girlfriend suck the life out of you!» режиссер Джордан Галлан сценарий Джордан Галлан продюсер Ryan Dearth, Джордан Галлан, Дэймон Гиглио, ... оператор Christopher LaVasseur композитор Шон Леннон жанр комедия бюджет $600 000 премьера (мир) 24 июля 2009 рейтинг MPAA рейтинг R время 85 мин. В главных ролях: Джэйк Хоффман Девон Аоки Джон Вентимилья Крис Лемке Дженева Карр Джереми Систо Синопсис: Джулиан Марш волею судеб становится постановщиком причудливой адаптации пьесы Шекспира. Он и не предполагал, что окажется в самом центре двухтысячелетнего заговора, объясняющего связь между Шекспиром, Святым Граалем и вампирами... Мысли: Разрешите представить вам фильм с самым лучшим в мире названием. Премьера прошла ещё в 2008 году на фестивале Slamdance, и вот только сейчас он обрел дистрибьютора - в США картина выйдет в ограниченный прокат 16 апреля. Трейлер По-моему, всё очень мило. Страничка на КиноПоиске Страничка на imdb Сайт Изменено 09.06.2010 04:33 пользователем Donnie Darko Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ниллган 25 января, 2010 ID: 2 Поделиться 25 января, 2010 Интересно. Мне интересно что Donnie Darko интересно. Точнее почему. Надо глянуть. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ОСОБО НЕОПАСЕН 26 января, 2010 ID: 3 Поделиться 26 января, 2010 Трейлер скучноватый, бюджет минимальный, вряд ли что-нибудь хорошее получится) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ozerova 26 января, 2010 ID: 4 Поделиться 26 января, 2010 Забавно, мне всегда казалось, что эта история закончена. К ней ничего просто не нужно добавлять. Это если отталкиваться от Стоппарда. А тут... Грааль, вампиры (без них теперь никуда). Любопытно, во всяком случае,) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Waldemar 26 января, 2010 ID: 5 Поделиться 26 января, 2010 Бюджет 600 тыщ? Забавный сюжет и любимая Девон Аоки. Нужно обязательно найти и посмотреть! Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
lana81 26 января, 2010 ID: 6 Поделиться 26 января, 2010 Merde...Опять вампиры, даже в любимую стоппардовскую пьесу пролезли гады Конечно трэшак может получится занятный, к тому же любопытно посмотреть на Аоки, Систо и сыночка любимого Дастина. Если будет настроение, может и гляну... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mrakabryaka 26 января, 2010 ID: 7 Поделиться 26 января, 2010 А трейлер-то и вправду милый, еще и с соответствующим музыкальным сопровождением)))) Синопсис прост, но любопытен и уже вызывает легкую улыбку. И еще мне слоган нравится. В общем, наверно, хочу сказать спасибо Donnie Darko за то, что рассказал о том, что такое кино вообще будет, иначе я б ни в жисть его не посмотрела П.С. А Джек Хоффман - это какая-то аццкая смесь Гийома Канэ, Адама Сендлера и Джейсона Биггса))) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
klem 26 января, 2010 ID: 8 Поделиться 26 января, 2010 Любопытно будет посмотреть, тем более, что "Розенкранц и Гильденштерн мертвы" с Олдманом и Ротом я обожаю.)) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Phoebe27 21 марта, 2010 ID: 9 Поделиться 21 марта, 2010 очень хочется посмотреть этот фильм,но нигде не могу его найти!!!=(((( Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
lehmr 21 марта, 2010 ID: 10 Поделиться 21 марта, 2010 (изменено) Ты же знаешь, что в болотистых местах бегать опасно. Надо было внимательнее смотреть под ноги. Один неверный шаг - и вот ты уже по пояс в вязкой жиже. Ты дёргаешься, пытаясь выбраться, но тебя лишь сильнее засасывает. Крики твои встречает лишь чей-то отдалённый смех, но кому он принадлежит, ты так и не узнаешь... Конец. Изменено 19.02.2013 14:05 пользователем lehmr Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
E-Lex 21 марта, 2010 ID: 11 Поделиться 21 марта, 2010 lehmr Вот-вот. Точнее было бы сказать "Розенкранц и Гильденстерн не-мертвы" (или неумершие)... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
euro-banan 21 марта, 2010 ID: 12 Поделиться 21 марта, 2010 lehmr Вот-вот. Точнее было бы сказать "Розенкранц и Гильденстерн не-мертвы" (или неумершие)... Точнее, ваще-та, было сказать "мертвецы", в том смысле, что... ну вы поняли. А чтобы шутку обыграть, можно было "воскресли" перевести. Но в локализации предел фантазии примерно на слове мухнём, поэтому уже и так неплохо) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
E-Lex 21 марта, 2010 ID: 13 Поделиться 21 марта, 2010 Точнее, ваще-та, было сказать "мертвецы", в том смысле, что... ну вы поняли. А чтобы шутку обыграть, можно было "воскресли" перевести. Но в локализации предел фантазии примерно на слове мухнём, поэтому уже и так неплохо) Но в предложенном в стартовом посте переводе название и вовсе звучит идентично названию культовой кинокартины с Ротом и Олдманом (кто-то, как мне кажется, уже купился на эту "шутку"). А слово Undead традиционно относится к вампирской тематике и переводится как "неумершие" (примерно то же, что носферату). Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
euro-banan 21 марта, 2010 ID: 14 Поделиться 21 марта, 2010 А слово Undead традиционно относится к вампирской тематике и переводится как "неумершие" (примерно то же, что носферату). Вот носферату традиционно относится к вампирской (есть вызывающая доверие теория, что из-за фильма Мурнау!), а андэд традиционно к мертвечине вообще, и перевод на русский как просто немертвое не годится, он не смысловой. Для русского немертвое - это и живое тоже, в общем-то, а андэд воскрешенное, неспособное быть мертвым, потому что уже. Ну и переводят обычно как нежить, etc Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
kennymustdie 21 марта, 2010 ID: 15 Поделиться 21 марта, 2010 Розенкранц и Гильденштерн во имя Нер'зула! Это первое что мне приходит в голову при слове undead. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
E-Lex 21 марта, 2010 ID: 16 Поделиться 21 марта, 2010 Вот носферату традиционно относится к вампирской (есть вызывающая доверие теория, что из-за фильма Мурнау!), а андэд традиционно к мертвечине вообще, и перевод на русский как просто немертвое не годится, он не смысловой. Для русского немертвое - это и живое тоже, в общем-то, а андэд воскрешенное, неспособное быть мертвым, потому что уже. Ну и переводят обычно как нежить, etc В оффтоп уходим, однако же... Обсуждаемое слово было популяризовано (также как и nosferatu) Брэмом Стокером в его бессмертном... или неумершем романе "Дракула" - в значении "вампир", "не-умерший". Учитывая тематику фильма про незадачливых товарищей Гамлета - грааль, вампиризм и т.д., использование слова "undead" выглядит логично. Да, я сейчас вспоминаю, что это слово относится не только к вампирам, но и ко всякой нежити, возвращённой к жизни мистическими способами, вроде зомби. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
lehmr 21 марта, 2010 ID: 17 Поделиться 21 марта, 2010 Можно так: "Розенкранц и Гильденштерн: воскрешение". Или "Восставшие Розенкранц и Гильденштерн". И т.д. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Donnie Darko 21 марта, 2010 Автор ID: 18 Поделиться 21 марта, 2010 Сопна, как на КП фильм обозван, так я тему и назвал) Ессесно, адекватные варианты это "Немертвы", "Были мертвы", "Нежить" и прочая и прочая. Но в английском варианте игра слов есть, в русских её добиться сложнее. И ваще оффтоп. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
SoBeR-BeaVeR 21 марта, 2010 ID: 19 Поделиться 21 марта, 2010 Фильм 90-го года с "по-настоящему мёртвыми" Ротом и Олдманом понравился, может и этот посмотрю, вдруг чё-нить хорошее получилось. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Volfman 23 апреля, 2010 ID: 20 Поделиться 23 апреля, 2010 Предыдущий фильм нравился, это как я понимаю римейк, может быть и посмотрю. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ErlebNis 23 апреля, 2010 ID: 21 Поделиться 23 апреля, 2010 Чет не внушает вся эта затея большого оптимизма. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Barce 23 апреля, 2010 ID: 22 Поделиться 23 апреля, 2010 Классный трейлер!!Надо будет посмотреть фильм! Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ace84 12 сентября, 2010 ID: 23 Поделиться 12 сентября, 2010 Ну и? Смотрел кто? Вроде бы довольно любопытный проект вырисовывается. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Tammy 12 сентября, 2010 ID: 24 Поделиться 12 сентября, 2010 Чего-то трейлер не привлек. С отличным фильмом Стоппарда не имеет ничего общего. Синопсис доверия не внушил. Мимо. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Лекс 12 сентября, 2010 ID: 25 Поделиться 12 сентября, 2010 Одно дело Стоппард со своей же современно-классической пьесой, другое дело какой-то Джорданн Галлан. С другой стороны, судя по сюжету - это пародия, что с маленьким бюджетом может и заставить искать лучшие ходы, нежели аляпистая визуализация. Но опять же в США сделанная. Хотя, как знать - посмотрю в любом случае. Явно выйдет вампирская пародия получше "Засоса", заодно видимо и над Стоппардом постебуться - диалогов дофига. А судя по бюджету и сборам, если это с переводом в ближайший год выложат в ИНете - произойдет чудо. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.