Перейти к содержанию
Канон ФКП: "ТОП лучших фильмов всех времен" ×
Форум на Кинопоиске

Ошибки на сайте

Правила темы!  

  1. 1. Правила темы!

    • "Не ошибается тот, кто ничего не делает." В. И. Ленин
      0
    • b9206f914edb.jpg
      0


Рекомендуемые сообщения

Хм, я затем и подчеркнул слово однородные.

 

Потому что Вы - грамотный человек.

Я тоже.:)

А уж Розенталь-то !!!

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2669812
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 13,9 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Запятая 100 % нужна, потому что имеем следующее:

 

1) Сначала - предложение "он видит" с подлежащим "он" и сказуемым "видит".

2) затем следует подчинение с союзом "что" - "что организация Цирк", обособляется запятыми соответственно с двух сторон

3) потом ещё одно подчинение и предложение - "в которой он работал"

4) далее продолжение предложения с подлежащим "организация", которое заканчивается дополнением "разногласиями"

5) а уже потом к нему присоединяется союзом "и" другое предложение с подлежащим "никто" и сказуемым "не хочет разбираться".

 

p.s. Вот ведь попалась чертовщина. =)

 

Но это предложение "с подлежащим "никто" и сказуемым "не хочет разбираться" подчиняется (грубо говоря) предложению "он видит". То есть у нас сложноподчинённое с несколькими придаточными. Соответственно, тут действует приведённой мной правило.

 

Вот точно такая же конструкция: Вася видит, что на дереве висит тряпка и пёс пытается допрыгнуть до неё.

Здесь "на дереве висит тряпка" и "пёс пытается допрыгнуть до неё" - однородные предложения, для которых действуют те же правила, что для однородных членов предложения (Вася видит дерево и пса).

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2669821
Поделиться на другие сайты

Не нужна там запятая.

 

А вот тут кол-во голосов мешает:

d34d974822cf7b136920f0940126a8f1.jpg

 

1e25e58d7b490f192900ed58d7f8ab02.jpg

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2670226
Поделиться на другие сайты

 

А вот тут кол-во голосов мешает:

d34d974822cf7b136920f0940126a8f1.jpg

 

1e25e58d7b490f192900ed58d7f8ab02.jpg

 

Где такое чудо можно посмотреть? Про ссылки не забываем.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2670353
Поделиться на другие сайты

почему этот фильм http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/424266/ 2009 года??? У него ведь мировая премьера 11 января 2010, и здесь он 2010 - http://www.imdb.com/title/tt1037705/
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2670379
Поделиться на другие сайты

почему этот фильм http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/424266/ 2009 года??? У него ведь мировая премьера 11 января 2010, и здесь он 2010 - http://www.imdb.com/title/tt1037705/

 

Так бывает, знаете ли :)

Все с ним правильно.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2670385
Поделиться на другие сайты

Где такое чудо можно посмотреть? Про ссылки не забываем.

 

Это Начало и Аватар соответственно.

 

P.S. Так со всеми стотысячниками.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2670387
Поделиться на другие сайты

Так бывает, знаете ли :)

Все с ним правильно.

 

Если не по мировой премьере, тогда по какому принципу на КП ставится год?

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2670389
Поделиться на другие сайты

Если не по мировой премьере, тогда по какому принципу на КП ставится год?

из титров вроде

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2670403
Поделиться на другие сайты

не могу отредактировать, только что добавленную рецензию.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2670847
Поделиться на другие сайты

Это Начало и Аватар соответственно.

 

P.S. Так со всеми стотысячниками.

Файрфокс - единственный, кто устоял перед багом. Для остальных Б поправим.

 

Если не по мировой премьере, тогда по какому принципу на КП ставится год?

Да, на основании титров фильма. Год производства учитываем. Фильм могут произодить в 2009 году, а выпустить на экраны в 2010. И т.д. и т.п.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2670876
Поделиться на другие сайты

не могу отредактировать, только что добавленную рецензию.

 

Если что-то надо отредактировать, пишите в эту тему: http://forum.kinopoisk.ru/showthread.php?t=39633

 

а так, просто проверку он так быстро прошел - зеленый сфетофор тому доказательство.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2670882
Поделиться на другие сайты

Если что-то надо отредактировать, пишите в эту тему: http://forum.kinopoisk.ru/showthread.php?t=39633

 

спасибо.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2670934
Поделиться на другие сайты

Так до конца и не поняла, ошибка это или так задумано, напишу на всякий случай.

 

Когда "Случайный фильм" попадает на тот фильм, что уже просмотрен и отмечен как просмотренный (оранжевый глаз на странице фильма), то в "Случайном фильме" глаз так и остается серым.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2672130
Поделиться на другие сайты

У актёра Дэвида Кросса все фотки перепутаны по категориям всё что здесь под категорией надо перетащить в "События" потому что там фотки с премьеры фильм Чтец и ещё две с какого то светского раута, а фотка что в Событиях это даже не фотка, а кадр из опять же фильма Чтец, поэтому это надо переименовать в "Кинокадры"

 

У Майкла Рисполи та же проблема, все фотки кроме первой это явно не события, а кинокадры, следовательно их также надо перетащить в отдельную категорию

 

Одинаковые кадры: 1, 2

 

http://www.kinopoisk.ru/level/80/film/433972/ - вкладка Премьеры есть, а самого кина нет ;)

_______________________________

 

Поезд Ужасов - по-моему одна из заглавных букв в названии лишняя

_______________________________

 

одинаковые постеры - побольше и поменьше

 

одинаковые постеры - побольше и поменьше

 

одинаковые постеры - нормальный и обесцвеченный

 

 

Одинаковые постеры: 1, 2

 

Не думаю, что Крэйг работал без оплаты.

 

 

Ю. Сидоров http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/1712773/

и

Юрий Фридман http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/2516713/

 

это два одинаковых человека. Просто фамилии у него две - можно в скобках указать вторую. Фильмографии тоже объедините. Там все верно. Он работал над всеми проектами.

 

Подтверждение моих слов: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%BC%D0%B0%D0%BD,_%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87

 

На этой странице неправильно указано имя режиссёра.

Режиссёры:Юрий Горковенко, Рафаэль Гаспарянц.

 

http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/455830/

 

Я понимаю, что когда Смолвиль шел по СТС, то все привыкли произность "kreuk" как "кройк", но это не повод вестись на поводу у неграмотных телевизионщиков. Это слово никак не может читаться на английском или еще каком-то (кроме неизвестных форм мне) языке именно так.

 

Смотрим от самой актрисы первые пять секунд http://www.youtube.com/watch?v=M_X9dfufUXg

 

Вопрос по поводу русских названий фильмов.

Есть несколько старых фильмов которые шли в советском прокате.

 

Varjostettua valoa - Свет и тени

Työmiehen päiväkirja - Ни хлебом единым

 

По информации с сайта Киноклуб Феникс в советском прокате данные фильмы шли под другими названиями, а именно:

 

Свет и тени - Спор

Ни хлебом единым - Дневник рабочего

 

Последний фильм был номинировался на ММКФ в 1967 г. И на сайте фестиваля он указан под тем названием, под котором он шел в советском прокате. Откуда были взяты данные рускоязычные названия фильмов? Поискав информацию в Википедии и IMDb я ничего не нашел на счет них. Так же нет в продаже и DVD дисков на русском языке. Фильмы выходили на VHS или же они шли на ТВ под этим названием? Или же это все-таки ошибки? Если так, то прошу исправить названия фильмов на то, под которым они шли в советском прокате.

 

P.S. Даже на странице фильма "Свет и тени" в рубрике "Знаете ли вы, что..." написано Фильм демонстрировался в советском кинопрокате под названием «Спор».

 

И. Вакар и Игорь Вакар - один и тот же человек.

 

Подтверждение на IMDB.

 

Стоит просто объединить. Фильмография на кинопоиске не дублируется.

 

Александр Зайцев и Александр Зайцев - один и тот же человек.

 

Подтверждение на Вики. По ссылке можно убедиться, что фильмографии есть фильмы и того, и другого Александра. обитающих на кинопоиске.

 

И это, кстати, бывший клавишник "Машины времени".

 

Что можно было - исправлено.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2672164
Поделиться на другие сайты

Так до конца и не поняла, ошибка это или так задумано, напишу на всякий случай.

 

Когда "Случайный фильм" попадает на тот фильм, что уже просмотрен и отмечен как просмотренный (оранжевый глаз на странице фильма), то в "Случайном фильме" глаз так и остается серым.

 

Проверим, исправим.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2672169
Поделиться на другие сайты

Петр Подвальный и П. Подвальный - один человек инфа

 

а вообще у этого товарища не менее 16 работ в кино, но ни на одном киносайте нет полной фильмографии. А на КП вообще всего 2 фильма...

_______________________________

 

Ravagers - из жанров уберите "фэнтези" так как это не сказочка, а постапокалиптика типа "Безумных Максов" и прочего подобного :)

_______________________________

 

одинаковые постеры - побольше и поменьше

 

одинаковые постеры - побольше и поменьше

Изменено 14.11.2011 22:35 пользователем ze-dan
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2673515
Поделиться на другие сайты

Одинаковые постеры: 1, 2
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2673528
Поделиться на другие сайты

Согласно данным на всех остальных тематических сайтах и данным прокатчика российская премьера фильма состоится 8 декабря 2011 г. Изменено 13.11.2011 22:58 пользователем L.O.K.O.S.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2675497
Поделиться на другие сайты

Герои полярного круга

 

Данный фильм будет показан в программе "XXII Неделя кино Финляндии в Санкт-Петербурге"

У нас в прокате фильм идет под названием Лапландская одиссея

Подтверждение:

Афиша.ру

Киноафиша

А здесь разъяснение перевода

Исправьте пожалуйста.

 

Аналогичная ситуация и с фильмом Пацаны

в рамках программы, фильм в Санкт-Петербурге идет под названием Нахалы

Афиша.ру

Изменено 13.11.2011 10:17 пользователем Cneltyn
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2675811
Поделиться на другие сайты

Один и тот же человек, Джесси Кармайкл

http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/728138/

http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/2493306/

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2677297
Поделиться на другие сайты

Agent Cody Banks / Агент Коди Бэнкс (2003)

 

Mr. Banks — не Александр Завьялов, а Андрей Тенетко.

----------------------------------------------------------------------------------

Zathura: A Space Adventure / Затура: Космическое приключение (2005)

 

Присутствуют чьи-то фантазии.

 

Во-первых Владимир Летенков не мог участвовать в дубляже данного фильма по причине своей смерти в 2001-м году, во-вторых актёра Дэкса Шепарда дублирует ни разу не Максим Сергеев, а Андрей Зайцев.

Изменено 15.11.2011 02:49 пользователем stackman
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2679212
Поделиться на другие сайты

Добавьте, пожалуйста, к актеру Алексею Гаврилову в раздел место рождения - "Челябинская область"

http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/1637068/

Спасибо.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2679276
Поделиться на другие сайты

Несколько ошибок, которые отправляла через форму "Нашли ошибку?" на сайте, но никакой реакции не последовало.

  1. По поводу экранизаций "Пеппи Длинныйчулок".
    Думала, что ошибка только в названии советского фильма, а оказалось, что она массовая.
     
    У Пеппи Длинныйчулок в русском (да и не только в русском) варианте фамилия пишется в одно слово, а не в два, как на сайте. И с большой буквы, потому что на сайте есть вариант и "Пеппи длинный чулок".
    Что фамилия пишется в одно слово как минимум в отечественной экранизации, замечательно видно на обложке ДВД и на скриншоте титров.
    Ну и плюс несколько ссылок:фильм на сайте "Мосфильма", страница фильма на сайте "Крупного плана", Википедия.
     
    Все найденные экранизации, где имеет смысл исправить фамилию на "Длинныйчулок":
    http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/94998/sr/1/ — отечественная экранизация
     
    http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/161263/sr/1/
    http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/161264/sr/1/
    http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/25411/sr/1/
    http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/229867/sr/1/
    http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/229867/sr/1/
     
    Последние пять фильмов не издавались официально в России, судя по всему, так что официальных названий у них нет. А при кинопрокате в СССР наверняка писали фамилию героини, как в книжке, то есть в одно слово.
    По "Культуре" показывали этот шведско-германский сериал. На сайте канала он назван "Пеппи Длинныйчулок".
     
    Единственное исключение — этот мультик. Он издан у нас названием в три слова, так что ничего не поделать... Видимо, в "Союзе" никто в детстве не читал истории о Пеппи.
     
     
     
  2. Про фильм "Анна Павлова". Там несколько ошибок в именах героев фильма.
     
    Роль Михаила Крапивина - Вацлав Нижинский, а не непонятный Васлав.
    Это реальный человек, звезда балета и так далее. Ссылка на статью в Википедии: http://tinyurl.com/3uf39a9
     
    Роль Жака Дебари - Камиль Сен-Санс, а не Сейнт-Сейнс.
    Сен-Санс - композитор, автор мелодии "Умирающего лебедя" - коронного танца Павловой. Он был французом, поэтому Saint-Saens, написанное на IMDb (http://www.imdb.com/title/tt0086089/) надо читать по французским правилам, а не на английский манер.
     
    Роль Георге Димитриу - Энрико Чекетти, а не просто Энрико.
    Чекетти - знаменитый преподаватель танца, работавший долгое время в России. Статья о нём в Википедии: http://tinyurl.com/3mr6muy.
    Фамилию надо добавить и в списке "Роли дублировали": у Льва Дурова написано "Энрико".
     
    Также имеет смысл добавить фамилию к роли Джеймса Фокса. Не просто абстрактный Виктор, а Виктор Дандре - гражданский муж Анны Павловой. (Воспоминания Дандре в России вышли именно с таким написанием фамилии - http://www.ozon.ru/context/detail/id/1600561/ - так что лучше не копировать апострофы)
     
     
     
  3. И ещё дополнение об одном из актёров, так как не знаю, в какой раздел в данном случае отправлять информацию: в "имя" или в "знаете ли Вы, что".
    Майкл Т. Уайсс: полное имя - Майкл Терри Уайсс: IMDb и Википедия.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2679496
Поделиться на другие сайты

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/440/#findComment-2679539
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...