Legacy 22 сентября, 2010 ID: 8376 Поделиться 22 сентября, 2010 А куда букву "с" потеряли? http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/180634/ Франсуа Мэстр Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1881823 Поделиться на другие сайты Поделиться
The Starscream 22 сентября, 2010 ID: 8377 Поделиться 22 сентября, 2010 Переводы названий трех его работ пришлите, будет полная фильмография. Wunderwerk - Чудо техники Torvald and the Fir Tree - Торвальд и елочка* этот мультик как раз то что уже есть на КП Ernst im Herbst - Серьезная осень Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1881844 Поделиться на другие сайты Поделиться
Conquistador 22 сентября, 2010 ID: 8378 Поделиться 22 сентября, 2010 Переводы названий трех его работ пришлите, будет полная фильмография. Трех не знаю, но вот Wunderwerk нашел тут, отсюда и узнал о нём, думал может чего ещё снял. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1881856 Поделиться на другие сайты Поделиться
ugar 22 сентября, 2010 ID: 8379 Поделиться 22 сентября, 2010 Wunderwerk - Чудо техники Torvald and the Fir Tree - Торвальд и елочка* этот мультик как раз то что уже есть на КП Ernst im Herbst - Серьезная осень Налетай, разбирай Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1882047 Поделиться на другие сайты Поделиться
ze-dan 22 сентября, 2010 ID: 8380 Поделиться 22 сентября, 2010 (изменено) эммм... ну что бы понятней было пройдём на страницу "связей" фильма Я, суд присяжных (1982). там написано что одноимённый фильм I, the Jury (1953) является "началом", что не совсем точно. Это скорее разные "версии" фильма (вроде так в связях пишут) да и вообще книга, по которой сняты эти оба кина, была самой первой в серии приключений детектива Майка Хаммера Изменено 23.09.2010 12:28 пользователем ugar Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1882188 Поделиться на другие сайты Поделиться
Anka 22 сентября, 2010 ID: 8381 Поделиться 22 сентября, 2010 Torvald and the Fir Tree - Торвальд и елочка Всё-таки в оригинальном немецком названии там не ёлочка, а целая рождественская ель - der Tannenbaum. Там по сюжету (пдф) Торвальд, самый маленький лесоруб, хочет на Рождество самую большую ёлку. И он находит ель своей мечты в заснеженном лесу, но она оказывается слишком велика. Torvald ist viel kleiner als alle anderen Holzfäller. Aber zu Weihnachten entwickelt er einen besonderen Ehrgeiz: Sein Tannenbaum soll der größte sein! Tatsächlich gelingt es dem schmächtigen Mann, nach langer Suche im verschneiten Wald den Baum seiner Träume zu finden. Der aber ist so riesig, dass er es nicht schafft, ihn zu fällen. Так что "ёлочка" - совершенно некорректный перевод. Кстати, в пдф-файле дано другое английское название: Torvald and the Christmas Tree. И синопсис там на английском есть тоже И Ernst im Herbst - не "Серьёзная осень", а "Эрнст осенью". Здесь есть английский вариант названия - Ernest in Autumn. И перевод синопсиса на английский тоже есть. Перевод с немецкого: Эрнст так сильно любит лето, что забывает обо всём остальном. И на всякий случай, для комплекта: http://www.youtube.com/watch?v=Jzo62XwD5I8 - это "Wunderwerk". Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1882300 Поделиться на другие сайты Поделиться
ze-dan 22 сентября, 2010 ID: 8382 Поделиться 22 сентября, 2010 (изменено) два постера - первый и второй от фильма Жюстин, а не от того где они сейчас. Там фигово видно, но различить кое-каких актёров в перечислении ролей можно Изменено 23.09.2010 12:33 пользователем ugar Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1882314 Поделиться на другие сайты Поделиться
Farjot 22 сентября, 2010 ID: 8383 Поделиться 22 сентября, 2010 предоставьте фрагмент - так сразу и появиться А откуда мне взять фрагмент, извините за мой французский? И вообще, если всё время был список актеров, дублировавших фильм, со Смирнитским во главе, то почему сейчас вдруг убрали именно Смирнитского и только Смирнитского? Даже википедия со мной согласна. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1882350 Поделиться на другие сайты Поделиться
ugar 22 сентября, 2010 ID: 8384 Поделиться 22 сентября, 2010 Всё-таки в оригинальном немецком названии там не ёлочка, а целая рождественская ель - der Tannenbaum. Там по сюжету (пдф) Торвальд, самый маленький лесоруб, хочет на Рождество самую большую ёлку. И он находит ель своей мечты в заснеженном лесу, но она оказывается слишком велика. Так что "ёлочка" - совершенно некорректный перевод. Кстати, в пдф-файле дано другое английское название: Torvald and the Christmas Tree. И синопсис там на английском есть тоже И Ernst im Herbst - не "Серьёзная осень", а "Эрнст осенью". Здесь есть английский вариант названия - Ernest in Autumn. И перевод синопсиса на английский тоже есть. Перевод с немецкого: Эрнст так сильно любит лето, что забывает обо всём остальном. И на всякий случай, для комплекта: http://www.youtube.com/watch?v=Jzo62XwD5I8 - это "Wunderwerk". Ну, последнее-то хоть "Чудо техники"? Спасибо, поменяем. А комментам от Старскримера мой личный байкот теперь - репутация их достоверности снова упала Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1882368 Поделиться на другие сайты Поделиться
The Starscream 22 сентября, 2010 ID: 8385 Поделиться 22 сентября, 2010 Ну, последнее-то хоть "Чудо техники"? Спасибо, поменяем. А комментам от Старскримера мой личный байкот теперь - репутация их достоверности снова упала спасибо большое Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1882389 Поделиться на другие сайты Поделиться
Anka 22 сентября, 2010 ID: 8386 Поделиться 22 сентября, 2010 Ну, последнее-то хоть "Чудо техники"? Спасибо, поменяем. В мультике механическая птица фигурирует - вполне себе чудо техники получается. Не за что Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1882401 Поделиться на другие сайты Поделиться
The Starscream 22 сентября, 2010 ID: 8387 Поделиться 22 сентября, 2010 Кстати, если верить IMDB, то они перевели ее как Torvald and the Fir Tree, стоп! А где же Torvald and the Christmas Tree так что нечего на меня наезжать, во всем виноват IMDB тупорылый Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1882427 Поделиться на другие сайты Поделиться
ze-dan 22 сентября, 2010 ID: 8388 Поделиться 22 сентября, 2010 (изменено) В общем был такой польский писатель - Хенрик Сенкевич. В его самом известном романе "Камо грядеши" одним из героев был былинный атлет-христианин Урс (Ursus). И этого товарища итальянцы в 60-х годах сделали героем серии приключенческих фильмов (ну типа Конан-варвар по-итальянски там даже все ГГ также как Шварц качки были): Урсус (1961) La vendetta di Ursus (1961) Урсус в долине львов (1961) Ursus e la ragazza tartara (1961) Урсус в Огненной земле (1963) Урсус, восставший гладиатор (1962) Урсус, ужас Киргизии (1964) Gli invincibili tre (1964) Геркулес, Самсон, Мацист и Урсус: Непобедимые (1964) года не по порядку, но в источнике инфы фильмы размещены именно так. Не знаю стоит ли у этих фильмов написать в сценаристах Сенкевича. Но связать эти фильмы надо бы Ну ещё можно связь с экранизациями самого романа "Камо грядеши" сбацать, только не знаю как. а - да, источник: http://www.kamo-gryadeshi.ru/cinema/ursus/ _________________________________________________ на десерт традиционное - одинаковые постеры разного размера - побольше и поменьше Изменено 22.09.2010 20:34 пользователем ze-dan Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1882647 Поделиться на другие сайты Поделиться
The Starscream 23 сентября, 2010 ID: 8389 Поделиться 23 сентября, 2010 (изменено) Вчера было 2 рецензии, я еще написала должно быть 3, а там всего одна http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/533128/ вот моя http://www.kinopoisk.ru/level/79/user/1102197/comment/991535/ автора третьей рецензии не помню /////// Зашибись! И на предыдущий фильм Пираньи 3D моя рецензия тоже отстутствует Остальные не проверял...... Изменено 23.09.2010 08:51 пользователем The Starscream Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1883066 Поделиться на другие сайты Поделиться
ugar 23 сентября, 2010 ID: 8390 Поделиться 23 сентября, 2010 Вчера было 2 рецензии, я еще написала должно быть 3, а там всего одна http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/533128/ вот моя http://www.kinopoisk.ru/level/79/user/1102197/comment/991535/ автора третьей рецензии не помню Для новинок проката (в том числе ТВ) сейчас настраиваются фильтры. Возможны подобные ситуации. Ваши рецензии появятся на странице фильма. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1883189 Поделиться на другие сайты Поделиться
ugar 23 сентября, 2010 ID: 8391 Поделиться 23 сентября, 2010 В общем был такой польский писатель - Хенрик Сенкевич. В его самом известном романе "Камо грядеши" одним из героев был былинный атлет-христианин Урс (Ursus). И этого товарища итальянцы в 60-х годах сделали героем серии приключенческих фильмов (ну типа Конан-варвар по-итальянски там даже все ГГ также как Шварц качки были): Урсус (1961) La vendetta di Ursus (1961) Урсус в долине львов (1961) Ursus e la ragazza tartara (1961) Урсус в Огненной земле (1963) Урсус, восставший гладиатор (1962) Урсус, ужас Киргизии (1964) Gli invincibili tre (1964) Геркулес, Самсон, Мацист и Урсус: Непобедимые (1964) года не по порядку, но в источнике инфы фильмы размещены именно так. Не знаю стоит ли у этих фильмов написать в сценаристах Сенкевича. Но связать эти фильмы надо бы Ну ещё можно связь с экранизациями самого романа "Камо грядеши" сбацать, только не знаю как. а - да, источник: http://www.kamo-gryadeshi.ru/cinema/ursus/ _________________________________________________ на десерт традиционное - одинаковые постеры разного размера - побольше и поменьше Постеры поправили. На счет Урсуса, если там нет точных знаний о начале/продолжении и т.п., то предлагается связать банальными рекомендациями - они и виднее будут. http://www.kinopoisk.ru/board/showthread.php?t=67192 Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1883193 Поделиться на другие сайты Поделиться
The Starscream 23 сентября, 2010 ID: 8392 Поделиться 23 сентября, 2010 Вымогательство / The Shakedown (1950) Вымогательство / The Shakedown (1960) Вымогательство / The Shakedown (1988) Вечеринка / The Shakedown (1929) Фильм старый может как под общий знаменатель названия подвести Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1883223 Поделиться на другие сайты Поделиться
ugar 23 сентября, 2010 ID: 8393 Поделиться 23 сентября, 2010 На главной странице фильма "Мисс Петтигрю" в списке исполнителей не значится имя Фрэнсис МакДорманд, хотя она сыграла главную роль. Актеры расставляютя согласно появлению их в титрах По всем подобным ситуациям просьба писать в эту тему. На КиноПоиске приоритет отдается значимости роли актера: чем важнее его персонаж - тем он выше в списке (и попадает в топ-2 и топ-10, которые виднее остальных актеров). Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1883225 Поделиться на другие сайты Поделиться
G.J.O.E. 23 сентября, 2010 ID: 8394 Поделиться 23 сентября, 2010 http://www.kinopoisk.ru/level/13/film/64009/ Это скриншоты из компьютерной игры а не кадры из фильма Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1883251 Поделиться на другие сайты Поделиться
ugar 23 сентября, 2010 ID: 8395 Поделиться 23 сентября, 2010 Вымогательство / The Shakedown (1950) Вымогательство / The Shakedown (1960) Вымогательство / The Shakedown (1988) Вечеринка / The Shakedown (1929) Фильм старый может как под общий знаменатель названия подвести По ревью на IMDB я не распознал, что там речь о вымогательстве все-таки, а не о вечеринке. Какой-нибудь бы Пруфлинк. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1883252 Поделиться на другие сайты Поделиться
The Starscream 23 сентября, 2010 ID: 8396 Поделиться 23 сентября, 2010 Еще одна просьба о смене Фото на странице актера Дэвид Швиммер -> Ужасное фото :dgi: Такое ощущение, что он только что с кастинга к фильму Сумерки вернулся, лицо белое как смерть Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1883260 Поделиться на другие сайты Поделиться
Laborant 23 сентября, 2010 ID: 8397 Поделиться 23 сентября, 2010 http://www.kinopoisk.ru/level/13/film/64009/ Это скриншоты из компьютерной игры а не кадры из фильма Удалены Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1883264 Поделиться на другие сайты Поделиться
ze-dan 23 сентября, 2010 ID: 8398 Поделиться 23 сентября, 2010 На счет Урсуса, если там нет точных знаний о начале/продолжении и т.п., то предлагается связать банальными рекомендациями - они и виднее будут. http://www.kinopoisk.ru/board/showthread.php?t=67192 думаю лучше подождать когда на КП сделают отдельные профили некоторых героев фильмов (был, помнится, такой разговор). И упомянутые фильмы туда кстати на прошлой странице топика ещё инфа есть (посты 8371 и 8373) Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1883378 Поделиться на другие сайты Поделиться
The Starscream 23 сентября, 2010 ID: 8399 Поделиться 23 сентября, 2010 (изменено) исправьте дату сезонов (2007-2008), сериал до сих пор идет http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/431245/ Изменено 23.09.2010 14:14 пользователем ugar Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1883541 Поделиться на другие сайты Поделиться
Farjot 23 сентября, 2010 ID: 8400 Поделиться 23 сентября, 2010 Прошу добавить информацию по дубляжу мульфильма "Все псы попадают в рай-2". Даю имя актера оригинальной версии и имя актера из дубляжа. * Чарли Шин - Владимир Антоник (дубляж ОРТ), Никита Прозоровский (дубляж СТС) * Дом ДеЛуис - Вадим Курков (дубляж ОРТ), Александр Груздев (дубляж СТС) * Эрнест Борнайн - Леонид Белозорович (дубляж ОРТ) * Джордж Хирн - Борис Быстров (дубляж ОРТ), Александр Груздев (дубляж СТС) * Уоллес Шоун - Никита Прозоровский (дубляж ОРТ) * Людмила Ильина (дубляж ОРТ) * Ольга Кузнецова (дубляж ОРТ) * Игорь Письменный (дубляж ОРТ) * Дмитрий Филимонов (дубляж СТС) Источник: в случае с дубляжом ОРТ - список актеров в конце + собственный слух, в случае с дубляжом СТС - только собственный слух, т.к. там список актеров дубляжа не приводился. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23-oshibki-na-sayte/page/336/#findComment-1883677 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения