Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Ошибки на сайте

Правила темы!  

  1. 1. Правила темы!

    • "Не ошибается тот, кто ничего не делает." В. И. Ленин
      0
    • b9206f914edb.jpg
      0


Рекомендуемые сообщения

А куда букву "с" потеряли?

 

http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/180634/

 

Франсуа Мэстр

 

com-green.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 13,9 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Переводы названий трех его работ пришлите, будет полная фильмография.

 

Wunderwerk - Чудо техники

Torvald and the Fir Tree - Торвальд и елочка* этот мультик как раз то что уже есть на КП

Ernst im Herbst - Серьезная осень

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Переводы названий трех его работ пришлите, будет полная фильмография.

 

Трех не знаю, но вот Wunderwerk нашел тут, отсюда и узнал о нём, думал может чего ещё снял.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Wunderwerk - Чудо техники

Torvald and the Fir Tree - Торвальд и елочка* этот мультик как раз то что уже есть на КП

Ernst im Herbst - Серьезная осень

 

Налетай, разбирай :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

эммм... ну что бы понятней было пройдём на страницу "связей" фильма

Я, суд присяжных (1982).

 

там написано что одноимённый фильм I, the Jury (1953) является "началом", что не совсем точно. Это скорее разные "версии" фильма (вроде так в связях пишут) :)

да и вообще книга, по которой сняты эти оба кина, была самой первой в серии приключений детектива Майка Хаммера

 

com-green.gif

Изменено 23.09.2010 12:28 пользователем ugar
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Torvald and the Fir Tree - Торвальд и елочка

 

Всё-таки в оригинальном немецком названии там не ёлочка, а целая рождественская ель - der Tannenbaum.

 

Там по сюжету (пдф) Торвальд, самый маленький лесоруб, хочет на Рождество самую большую ёлку. И он находит ель своей мечты в заснеженном лесу, но она оказывается слишком велика.

Torvald ist viel kleiner als alle anderen Holzfäller. Aber zu Weihnachten entwickelt er einen besonderen Ehrgeiz: Sein Tannenbaum soll der größte sein! Tatsächlich gelingt es dem schmächtigen Mann, nach langer Suche im verschneiten Wald den Baum seiner Träume zu finden. Der aber ist so riesig, dass er es nicht schafft, ihn zu fällen.

 

Так что "ёлочка" - совершенно некорректный перевод.

Кстати, в пдф-файле дано другое английское название: Torvald and the Christmas Tree. И синопсис там на английском есть тоже

 

И Ernst im Herbst - не "Серьёзная осень", а "Эрнст осенью". Здесь есть английский вариант названия - Ernest in Autumn. И перевод синопсиса на английский тоже есть.

Перевод с немецкого: Эрнст так сильно любит лето, что забывает обо всём остальном.

 

И на всякий случай, для комплекта: http://www.youtube.com/watch?v=Jzo62XwD5I8 - это "Wunderwerk".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

два постера - первый и второй от фильма Жюстин, а не от того где они сейчас.

Там фигово видно, но различить кое-каких актёров в перечислении ролей можно :)

 

com-green.gif

Изменено 23.09.2010 12:33 пользователем ugar
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

предоставьте фрагмент - так сразу и появиться

 

А откуда мне взять фрагмент, извините за мой французский?

И вообще, если всё время был список актеров, дублировавших фильм, со Смирнитским во главе, то почему сейчас вдруг убрали именно Смирнитского и только Смирнитского?

Даже википедия со мной согласна.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всё-таки в оригинальном немецком названии там не ёлочка, а целая рождественская ель - der Tannenbaum.

 

Там по сюжету (пдф) Торвальд, самый маленький лесоруб, хочет на Рождество самую большую ёлку. И он находит ель своей мечты в заснеженном лесу, но она оказывается слишком велика.

 

 

Так что "ёлочка" - совершенно некорректный перевод.

Кстати, в пдф-файле дано другое английское название: Torvald and the Christmas Tree. И синопсис там на английском есть тоже

 

И Ernst im Herbst - не "Серьёзная осень", а "Эрнст осенью". Здесь есть английский вариант названия - Ernest in Autumn. И перевод синопсиса на английский тоже есть.

Перевод с немецкого: Эрнст так сильно любит лето, что забывает обо всём остальном.

 

И на всякий случай, для комплекта: http://www.youtube.com/watch?v=Jzo62XwD5I8 - это "Wunderwerk".

 

Ну, последнее-то хоть "Чудо техники"?

 

Спасибо, поменяем.

 

А комментам от Старскримера мой личный байкот теперь - репутация их достоверности снова упала :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, последнее-то хоть "Чудо техники"?

 

Спасибо, поменяем.

 

А комментам от Старскримера мой личный байкот теперь - репутация их достоверности снова упала :)

 

спасибо большое :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, последнее-то хоть "Чудо техники"?

 

Спасибо, поменяем.

 

В мультике механическая птица фигурирует - вполне себе чудо техники получается.

 

Не за что :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, если верить IMDB, то они перевели ее как Torvald and the Fir Tree, стоп! А где же Torvald and the Christmas Tree ;)

 

так что нечего на меня наезжать, во всем виноват IMDB тупорылый :unsure:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В общем был такой польский писатель - Хенрик Сенкевич. В его самом известном романе "Камо грядеши" одним из героев был былинный атлет-христианин Урс (Ursus). И этого товарища итальянцы в 60-х годах сделали героем серии приключенческих фильмов (ну типа Конан-варвар по-итальянски :) там даже все ГГ также как Шварц качки были):

 

Урсус (1961)

La vendetta di Ursus (1961)

Урсус в долине львов (1961)

Ursus e la ragazza tartara (1961)

Урсус в Огненной земле (1963)

Урсус, восставший гладиатор (1962)

Урсус, ужас Киргизии (1964)

Gli invincibili tre (1964)

Геркулес, Самсон, Мацист и Урсус: Непобедимые (1964)

года не по порядку, но в источнике инфы фильмы размещены именно так.

 

Не знаю стоит ли у этих фильмов написать в сценаристах Сенкевича. Но связать эти фильмы надо бы :)

Ну ещё можно связь с экранизациями самого романа "Камо грядеши" сбацать, только не знаю как.

 

а - да, источник: http://www.kamo-gryadeshi.ru/cinema/ursus/

_________________________________________________

 

на десерт традиционное :) - одинаковые постеры разного размера - побольше и поменьше

Изменено 22.09.2010 20:34 пользователем ze-dan
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вчера было 2 рецензии, я еще написала должно быть 3, а там всего одна :eek: http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/533128/

 

вот моя http://www.kinopoisk.ru/level/79/user/1102197/comment/991535/

автора третьей рецензии не помню

 

///////

 

Зашибись! И на предыдущий фильм Пираньи 3D моя рецензия тоже отстутствует :mad: Остальные не проверял......

Изменено 23.09.2010 08:51 пользователем The Starscream
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вчера было 2 рецензии, я еще написала должно быть 3, а там всего одна :eek: http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/533128/

 

вот моя http://www.kinopoisk.ru/level/79/user/1102197/comment/991535/

автора третьей рецензии не помню

 

Для новинок проката (в том числе ТВ) сейчас настраиваются фильтры. Возможны подобные ситуации. Ваши рецензии появятся на странице фильма.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В общем был такой польский писатель - Хенрик Сенкевич. В его самом известном романе "Камо грядеши" одним из героев был былинный атлет-христианин Урс (Ursus). И этого товарища итальянцы в 60-х годах сделали героем серии приключенческих фильмов (ну типа Конан-варвар по-итальянски :) там даже все ГГ также как Шварц качки были):

 

Урсус (1961)

La vendetta di Ursus (1961)

Урсус в долине львов (1961)

Ursus e la ragazza tartara (1961)

Урсус в Огненной земле (1963)

Урсус, восставший гладиатор (1962)

Урсус, ужас Киргизии (1964)

Gli invincibili tre (1964)

Геркулес, Самсон, Мацист и Урсус: Непобедимые (1964)

года не по порядку, но в источнике инфы фильмы размещены именно так.

 

Не знаю стоит ли у этих фильмов написать в сценаристах Сенкевича. Но связать эти фильмы надо бы :)

Ну ещё можно связь с экранизациями самого романа "Камо грядеши" сбацать, только не знаю как.

 

а - да, источник: http://www.kamo-gryadeshi.ru/cinema/ursus/

_________________________________________________

 

на десерт традиционное :) - одинаковые постеры разного размера - побольше и поменьше

 

Постеры поправили.

 

На счет Урсуса, если там нет точных знаний о начале/продолжении и т.п., то предлагается связать банальными рекомендациями - они и виднее будут.

 

http://www.kinopoisk.ru/board/showthread.php?t=67192

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На главной странице фильма "Мисс Петтигрю" в списке исполнителей не значится имя Фрэнсис МакДорманд, хотя она сыграла главную роль.

 

Актеры расставляютя согласно появлению их в титрах

 

По всем подобным ситуациям просьба писать в эту тему. На КиноПоиске приоритет отдается значимости роли актера: чем важнее его персонаж - тем он выше в списке (и попадает в топ-2 и топ-10, которые виднее остальных актеров).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

http://www.kinopoisk.ru/level/13/film/64009/

Это скриншоты из компьютерной игры а не кадры из фильма

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

По ревью на IMDB я не распознал, что там речь о вымогательстве все-таки, а не о вечеринке. Какой-нибудь бы Пруфлинк.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Еще одна просьба о смене Фото на странице актера Дэвид Швиммер -> Ужасное фото :dgi: Такое ощущение, что он только что с кастинга к фильму Сумерки вернулся, лицо белое как смерть :wacko:
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

http://www.kinopoisk.ru/level/13/film/64009/

Это скриншоты из компьютерной игры а не кадры из фильма

 

Удалены

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На счет Урсуса, если там нет точных знаний о начале/продолжении и т.п., то предлагается связать банальными рекомендациями - они и виднее будут.

 

http://www.kinopoisk.ru/board/showthread.php?t=67192

думаю лучше подождать когда на КП сделают отдельные профили некоторых героев фильмов (был, помнится, такой разговор). И упомянутые фильмы туда :)

 

кстати на прошлой странице топика ещё инфа есть (посты 8371 и 8373) :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

исправьте дату сезонов (2007-2008), сериал до сих пор идет http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/431245/

 

com-green.gif

Изменено 23.09.2010 14:14 пользователем ugar
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прошу добавить информацию по дубляжу мульфильма "Все псы попадают в рай-2". Даю имя актера оригинальной версии и имя актера из дубляжа.

 

* Чарли Шин - Владимир Антоник (дубляж ОРТ), Никита Прозоровский (дубляж СТС)

* Дом ДеЛуис - Вадим Курков (дубляж ОРТ), Александр Груздев (дубляж СТС)

* Эрнест Борнайн - Леонид Белозорович (дубляж ОРТ)

* Джордж Хирн - Борис Быстров (дубляж ОРТ), Александр Груздев (дубляж СТС)

* Уоллес Шоун - Никита Прозоровский (дубляж ОРТ)

* Людмила Ильина (дубляж ОРТ)

* Ольга Кузнецова (дубляж ОРТ)

* Игорь Письменный (дубляж ОРТ)

* Дмитрий Филимонов (дубляж СТС)

 

Источник: в случае с дубляжом ОРТ - список актеров в конце + собственный слух, в случае с дубляжом СТС - только собственный слух, т.к. там список актеров дубляжа не приводился.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...