Aiza 28 февраля, 2018 ID: 1101 Поделиться 28 февраля, 2018 вы тоже путаете now и know? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573123 Поделиться на другие сайты Поделиться
peperino 28 февраля, 2018 ID: 1102 Поделиться 28 февраля, 2018 Now и know никогда не путала. Но путаю quit, quite, quiet, когда надо что-то из этого, обязательно в словаре перед этим проверяю. Не способна в принципе запомнить это раз и навсегда. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573155 Поделиться на другие сайты Поделиться
Гатлий Щуч 28 февраля, 2018 ID: 1103 Поделиться 28 февраля, 2018 Это самый-самый минимум, какой на наших филфаках считают необходимым вбить в головы студентам (хоть и не успевают всё равно). Это как пресловутая культпросветовская методичка "для солдат и матросов" времён Гоажданской войны. А тёмный и забитый крестьянин имеет вдвое больший тезаурус, хоть в Поднебесной он и остаётся эталоном примитивного существа. К тому же, это только слова. Но каждое из них имеет множество смыслов (гляньте на ютубе, как можно написать целую поэму из одного слова "ши"), а в классическом китайском (не в кастрированном для компьютеров и европейцев) каждому значению соответствует несколько различных иероглифов, выражающих всевозможные оттенки значения. Собственно 50М – это отфонарная цифирь. На самом деле их гораздо больше, и никто в мире не знает, сколько именно. Так сколько в китайском языке иероглифов? Хотя их количество исчисляется десятками тысяч (например, словарь «Чжунхуа цзыхай» содержит более 85 тыс. логограмм), большинство из них встречается только в исторических текстах, непонятны или являются вариантами написания одного и того же слова. Большой словарь обычно содержит 40 тыс. знаков, а для чтения газет достаточно знать 2–3 тыс. символов. Таким образом, ответ на вопрос о том, сколько в китайском языке иероглифов, зависит от того, что ими считать. Если использовать метод, применяемый в Китае, то их количество потенциально бесконечно, также как бзгранично число возможных написаний, альтернативных вариантов и типографских ошибок. Не знаю, как путать такие слова, как "now" и "know". Знаю слово - тоже спорно. С учетом его многозначности и места в предложении, а еще эпохи и времени вообще) В связи с чем у определенного уровня развития всегда возникает вопрос - почему нельзя перевести чем-то одним, есть же предмет, значит везде должно быть одно слово для одного предмета. Толкование слов ( которых может быть десятки) даже в одном языке становится недостижимой проблемой, в школе не учат, чтоль, или сами такие??(( Чет не совсем понял мысль. В русском тоже есть куча слов, обозначающих одно и тоже. Такое есть в каждом языке Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573162 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 28 февраля, 2018 ID: 1104 Поделиться 28 февраля, 2018 Now и know никогда не путала. Но путаю quit, quite, quiet, когда надо что-то из этого, обязательно в словаре перед этим проверяю. Не способна в принципе запомнить это раз и навсегда. Да не беспокойтесь, англопишущие сами сплошь и рядом слова путают. Не знаю, как путать такие слова, как "now" и "know". Чет не совсем понял мысль. В русском тоже есть куча слов, обозначающих одно и тоже. Такое есть в каждом языке Чем больше знаешь, тем меньше знаешь. Если глубоко копаться, то мы и в родном языке знаем гораздо меньше, чем думаем. А думаем, что знаем и владеем) А на самом деле, просто привыкли Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573164 Поделиться на другие сайты Поделиться
Саркома Лёгкого 28 февраля, 2018 ID: 1105 Поделиться 28 февраля, 2018 Говорят, что грамматика в японском простая. Зато очень много слов, схожих по звучанию, из-за чего легко запутаться. Я вот в позапрошлом году начала было учить, а потом решила, что нужно сначала подтянуть инглиш, потому как японский требует огромного усердия и отнимает много времени. Плюс начиталась-насмотрелась, как живут наши в Японии и теперь не уверена, что мне туда очень надо. А учить ради культуры как таковой - не настолько сильная мотивация. Хирагану с катаканой худо-бедно выучила, но если это всё не практиковать, не прописывать каждый день, то оно быстро вылетает из головы. И веселая. мокуеби доеби нитиеби и т.п.) Мне нравится А вот старый польский диалект позабавил: тормозилка (черепаха), торбоскакалка (кенгуру) Да ладно, зато фраза заcела намертво)) Не говорите))) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573167 Поделиться на другие сайты Поделиться
peperino 28 февраля, 2018 ID: 1106 Поделиться 28 февраля, 2018 Да не беспокойтесь, англопишущие сами сплошь и рядом слова путают. Кстати, да. Надо уметь не напрягаться по этому поводу. Лучше пойдет. Чем больше знаешь, тем меньше знаешь. Если глубоко копаться, то мы и в родном языке знаем гораздо меньше, чем думаем. А думаем, что знаем и владеем) А на самом деле, просто привыкли Так и есть. Мб, дело в псих факторе, тк раз человек себя уверенно чувствует, то не возникает всей этой подсознательной фигни про "справиться", "кому-то что-то доказать" и т.д., отсюда спокойствие и раскрепощенность. Что не гарантирует отсутствие ошибок) Вот такую вещь не очень понимаю: многие, не зная совсем к-л языка, покупают разговорник с фразами "как пройти", "сколько стоит" и т.д. И пользуются как-то этим всем. Я бы не смогла, мне кажется без какого-то более-менее владения, все равно общаться не получится. Фразы можно и выучить, но не понять, что тебе ответили или понять не так. Предпочитаю в таких случаях английский. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573229 Поделиться на другие сайты Поделиться
Шер 28 февраля, 2018 ID: 1107 Поделиться 28 февраля, 2018 Не знаю, как путать такие слова, как "now" и "know". Чет не совсем понял мысль. В русском тоже есть куча слов, обозначающих одно и тоже. Такое есть в каждом языке Не поняли, потому что не поняли, что это ответ на фразу дескать слово либо знаешь либо нет. Типа "третьего не дано" - а дано не только третье, дано десятки, потому как например слово "rock" может обозначать прямо противоположное, и спасает тока знание контекста. Тож самое, тока другими словами. А Ваше непонимание ( моего ответа)мне показало, что с языками у Вас должны быть большие проблемы) Тем более с таким языком как английский и тем более в сфере понимания художественной литературы, где переводчик онлайн не всегда в помощь. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573256 Поделиться на другие сайты Поделиться
Саркома Лёгкого 28 февраля, 2018 ID: 1108 Поделиться 28 февраля, 2018 Неожиданно для себя решила выбрать китайский. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573316 Поделиться на другие сайты Поделиться
Aiza 28 февраля, 2018 ID: 1109 Поделиться 28 февраля, 2018 (изменено) Хех, мой ответ был конкретно о Мэди и о его проблемах в частности с омофонами , а то что вы там от себя прилепили, к моему ответу не имеет отношения. Человек реально страдает, он не может писать без смартфона ни на русском, ни на английском, у него трудности. Это не я говорю, это говорит он. quit, quite, quiet Изменено 28.02.2018 14:34 пользователем Aiza это сообщение для Шер :з и немножко для всех Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573322 Поделиться на другие сайты Поделиться
peperino 28 февраля, 2018 ID: 1110 Поделиться 28 февраля, 2018 Хех, мой ответ был конкретно о Мэди и о его проблемах в частности с омофонами , а то что вы там от себя прилепили, к моему ответу не имеет отношения. Человек реально страдает, он не может писать без смартфона ни на русском, ни на английском, у него трудности. Это не я говорю, это говорит он. Эмм, я просто не особо читала весь разговор, и еще мне показалось, что у вас был вопрос, а не ответ. Ну вот кто-то те два слова путает, а я другие.. что тут такого страшного? quit, quite, quiet I am not alone Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573344 Поделиться на другие сайты Поделиться
Aiza 28 февраля, 2018 ID: 1111 Поделиться 28 февраля, 2018 peperino, это я Шер) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573345 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рыжая кошка 28 февраля, 2018 ID: 1112 Поделиться 28 февраля, 2018 Эмм, я просто не особо читала весь разговор, и еще мне показалось, что у вас был вопрос, а не ответ. Ну вот кто-то те два слова путает, а я другие.. что тут такого страшного? I am not alone Я тут, используя англоязычный ролик в качестве диктанта, написала гениальное "whales depends", хотя то, что может быть или "whales depend", или "whale depends", знаю с младшей школы, а вот же, заглючило. Так что путаница - то такое, дело житейское. Ах да, ещё написала "nighty" вместо "ninety", это вообще жесть, как по мне Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573368 Поделиться на другие сайты Поделиться
Гатлий Щуч 28 февраля, 2018 ID: 1113 Поделиться 28 февраля, 2018 и спасает тока знание контекста. Такое есть во всех языках. А Ваше непонимание ( моего ответа)мне показало, что с языками у Вас должны быть большие проблемы) Тем более с таким языком как английский и тем более в сфере понимания художественной литературы, где переводчик онлайн не всегда в помощь. Не "показало", а "показалось" вам. Мне вот иногда кажется, что вы ввязываетесь в дискуссию, чтоб показать какая вы из себя умная. В английском языке в принципе много чего в лоб не переводится. По поводу худ ли-тры. Ничего там сложного нет, если не используется специфический сленг или какие-то устойчивые выражения, фразеологизмы. Сленг он и в родном языке может быть не понятен. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573399 Поделиться на другие сайты Поделиться
madfox 28 февраля, 2018 ID: 1114 Поделиться 28 февраля, 2018 Лол, вот типо нужно было вцепиться именно к know now когда я всего на кучу привел и после меня еще добавили сразу. Это выбивало меня в основном первое время, пока забываешь что там должна быть К котрая вообще нафиг не произноситься никак. И когда ты заходишь на изучения языка с в чисто фонетическим бекграундом, то ты от подобного просто охреневаешь. А дальше начинается quit with wich и т.п. и т.д. Еще помню както переписывался на форуме и вместо beach влепил bitch ... поцики там знатно поржали, но по контексту тоже хорошо легло. А только потом уже догнал что происходит. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573471 Поделиться на другие сайты Поделиться
Гатлий Щуч 28 февраля, 2018 ID: 1115 Поделиться 28 февраля, 2018 Лол, вот типо нужно было вцепиться именно к know now когда я всего на кучу привел и после меня еще добавили сразу. Это выбивало меня в основном первое время, пока забываешь что там должна быть К котрая вообще нафиг не произноситься никак. И когда ты заходишь на изучения языка с в чисто фонетическим бекграундом, то ты от подобного просто охреневаешь. А дальше начинается quit with wich и т.п. и т.д. Еще помню както переписывался на форуме и вместо beach влепил bitch ... поцики там знатно поржали, но по контексту тоже хорошо легло. А только потом уже догнал что происходит. Да никто ни во что не вцеплялся. Просто мне какую никакую базу дала школа, поэтому у меня проблем с путанием слов не возникает. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573487 Поделиться на другие сайты Поделиться
peperino 28 февраля, 2018 ID: 1116 Поделиться 28 февраля, 2018 Я тут, используя англоязычный ролик в качестве диктанта, написала гениальное "whales depends", хотя то, что может быть или "whales depend", или "whale depends", знаю с младшей школы, а вот же, заглючило. Так что путаница - то такое, дело житейское. Ах да, ещё написала "nighty" вместо "ninety", это вообще жесть, как по мне Давно не пробовала такое упражнение, надо бы себя проверить. Мне кажется, я способна целые фразы переврать Да никто ни во что не вцеплялся. Просто мне какую никакую базу дала школа, поэтому у меня проблем с путанием слов не возникает. А я наоборот сама учить предпочитаю, не люблю курсы, школы и т.д. peperino, это я Шер) Ок) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573506 Поделиться на другие сайты Поделиться
Саркома Лёгкого 28 февраля, 2018 ID: 1117 Поделиться 28 февраля, 2018 Неожиданно для себя решила выбрать китайский. Нет, всё-таки французский Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573509 Поделиться на другие сайты Поделиться
Aiza 28 февраля, 2018 ID: 1118 Поделиться 28 февраля, 2018 Нет, всё-таки французский но зачем, он же некрасивый) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573532 Поделиться на другие сайты Поделиться
madfox 28 февраля, 2018 ID: 1119 Поделиться 28 февраля, 2018 На самом деле Тина имела ввиду японский. На сегодня. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573535 Поделиться на другие сайты Поделиться
Гатлий Щуч 28 февраля, 2018 ID: 1120 Поделиться 28 февраля, 2018 Давно не пробовала такое упражнение, надо бы себя проверить. Мне кажется, я способна целые фразы переврать А я наоборот сама учить предпочитаю, не люблю курсы, школы и т.д. Ок) Я имею в виду среднюю школу. Там английский входил в программу. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573567 Поделиться на другие сайты Поделиться
Шер 1 марта, 2018 ID: 1121 Поделиться 1 марта, 2018 peperino, это я Шер) Вы не я) Или так - Вы не Я)) Такое есть во всех языках. Не "показало", а "показалось" вам. Мне вот иногда кажется, что вы ввязываетесь в дискуссию, чтоб показать какая вы из себя умная. В английском языке в принципе много чего в лоб не переводится. По поводу худ ли-тры. Ничего там сложного нет, если не используется специфический сленг или какие-то устойчивые выражения, фразеологизмы. Сленг он и в родном языке может быть не понятен. А Вы ввязываетесь, чтобы показать свою глупость?)) Конечно, ничего сложного в худ. переводах нет, и именно поэтому люди с талантом к переводам учатся этому годами. А так-то раз плюнуть. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573790 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 1 марта, 2018 ID: 1122 Поделиться 1 марта, 2018 Еще помню както переписывался на форуме и вместо beach влепил bitch ... поцики там знатно поржали, но по контексту тоже хорошо легло. А только потом уже догнал что происходит. Зачем вам вообще с ними переписываться? Кидайте сразу свое фото on the beach, и пусть они учат ваш язык, чтобы переписываться с вами Конечно, ничего сложного в худ. переводах нет, и именно поэтому люди с талантом к переводам учатся этому годами. А так-то раз плюнуть. Так нечестно, речь вначале шла о понимании, а это не равносильно работе переводчиком. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573804 Поделиться на другие сайты Поделиться
Гатлий Щуч 1 марта, 2018 ID: 1123 Поделиться 1 марта, 2018 Вы не я) Или так - Вы не Я)) А Вы ввязываетесь, чтобы показать свою глупость?)) Конечно, ничего сложного в худ. переводах нет, и именно поэтому люди с талантом к переводам учатся этому годами. А так-то раз плюнуть. Я имел в виду понимание худ литературы, когда читаешь книгу, а не работу переводчика в издательстве. Чтобы хорошо переводить надо знать не только язык с которого переводишь, но и на который. Ну и сравнивать работу переводчика просто с человеком знающим ин яз... Это достойно ордена желтого дятла. Так что глупость пока что вы тут свою показали. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573813 Поделиться на другие сайты Поделиться
Aiza 1 марта, 2018 ID: 1124 Поделиться 1 марта, 2018 Да там всё уже Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5573816 Поделиться на другие сайты Поделиться
Саркома Лёгкого 1 марта, 2018 ID: 1125 Поделиться 1 марта, 2018 На самом деле Тина имела ввиду японский. На сегодня. Сегодня я действительно решила, что это будет японский. Или французский Но не китайский точно. но зачем, он же некрасивый) Как некрасивый??? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/45/#findComment-5574164 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.