Salta004 2 сентября, 2014 ID: 826 Поделиться 2 сентября, 2014 alinette, да повезло просто. В универе, где я училась (все отмучилась уже) можно было учить иностранный язык на выбор, и это входило в кредит (ну который учебный, 20 баллов). Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4262719 Поделиться на другие сайты Поделиться
alinette 2 сентября, 2014 ID: 827 Поделиться 2 сентября, 2014 alinette, да повезло просто. Понятно. Ну так и продолжайте, сейчас проблем нет ни с чем: ни с фильмами, ни с пособиями. Поехать в Францию стажироваться или вообще учиться реально совершенно, даже и со стипендией... PS Впервые такую претензию к языку слышу (насчет по-разному произносимых окончаний, это вы про enchaînement?), действительно препятствует пониманию? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4262727 Поделиться на другие сайты Поделиться
Salta004 2 сентября, 2014 ID: 828 Поделиться 2 сентября, 2014 (изменено) Ну это я про непроизносимые окончания, которые в предложениях произносятся. Ну типа vous - vous etes, только не в грамматике - там же так и запоминаешь вузэт, а когда значимые слова вот так вот по-разному произносятся. Мне как новичку сложно и запомнить как и когда произносить, и часто не узнаю слово, когда слышу. А вообще мы совсем мало прошли, половину учебника 1 уровня. Я совсем зеленая во фр языке. Меня еще гласные (как и в любом языке) пугают. Пока что аксанты, особенно для e - на слух неразличимы. Или я бестолочь такая :lol: Да, я не одна такая - нас много, раз на сайте по фр языку пишут Part of the reason that French pronunciation and aural comprehension are so difficult is due to liaisons Во-во, именно понимать на слух диффикалт - слово отдельно и слово в связке - не узнаешь. Но это дело практики, я думаю. Надо мультики для детей на фр смотреть что-ли... Изменено 02.09.2014 15:49 пользователем Salta004 Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4262728 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 3 сентября, 2014 ID: 829 Поделиться 3 сентября, 2014 Ну это я про непроизносимые окончания, которые в предложениях произносятся. Ну типа vous - vous etes, только не в грамматике - там же так и запоминаешь вузэт, а когда значимые слова вот так вот по-разному произносятся. Мне как новичку сложно и запомнить как и когда произносить, и часто не узнаю слово, когда слышу. А вообще мы совсем мало прошли, половину учебника 1 уровня. Я совсем зеленая во фр языке. Меня еще гласные (как и в любом языке) пугают. Пока что аксанты, особенно для e - на слух неразличимы. Или я бестолочь такая :lol: Да, я не одна такая - нас много, раз на сайте по фр языку пишут Part of the reason that French pronunciation and aural comprehension are so difficult is due to liaisons Во-во, именно понимать на слух диффикалт - слово отдельно и слово в связке - не узнаешь. Но это дело практики, я думаю. Надо мультики для детей на фр смотреть что-ли... Вот всегда сдуру думал, что русский с английским самые ужасные, самые кошмарные. И всегда сдуру (Сдуру!!! Сдуру!!! Сдуру!!!) завидовал тем, кому выпало счастье иметь дело с НОРМАЛЬНЫМИ языками. Нормализованными, лучше сказать. Т.е. с теми, где существуют жесткие - пускай и сложнейшие для понимания, но хотя бы действующие безо всяких исключений - правила. Привык всегда - по поводу и без - предаваться воздыханиям насчёт русского языка: 36898 (это - от фонаря, с таким же успехом возможно - 89863) правил! Да ещё и 666 исключений из правил!!! (Число тоже отфонарное) Да ещё и 33 исключения из исключений!!! Да ещё, быть может, найдется пара-другая правил, действующих "поверх" всех исключений и исключений из исключений. И всегда (Сдуру!!! Сдуру!!! Сдуру!!!) радовался, что тем же английским я владею кране посредственно, чтобы не сказать - ублюдочно. Зная уже (втайне от себя самого ), что в нём подобной "благодати" - если и меньше, то не намного, очень даже не намного. Потому и боясь узнать его лучше, что никогда не был уверен: а выдержит ли моя душа, если мне станет явной вся жуткая и ужасная правда о нём. ............... Да и хочу ли я этого??? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4263830 Поделиться на другие сайты Поделиться
peperino 26 ноября, 2014 ID: 830 Поделиться 26 ноября, 2014 Ну, тут уже мы уходим в область диалектов и идиолектов. В зависимости от того, откуда человек (север Франции, юг Франции, Алжир, Сенегал, Кодевуар тот же...), он может произносить это по-разному, конечно. Как и у нас всякие "оканья", "хэканья" и т.д. Но норма произношения таки не по ним определяется. Человек из Женевы. Я понимаю, что произношение отличается. Насчет пауз. Пара примеров из итальянского языка: "porcellino d'India" (морская свинка) произносится именно как "порчеллино д Индия", "Carlo d'Inghilterra" (так называют принца Чарльза) как "Карло д Ингильтерра", т.е. после д - обязательно пауза, никаких "диндия" или "дингильтерра" нет, и быть не может. То есть, где-то апостроф все-таки требует паузу. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4363951 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 28 ноября, 2014 ID: 831 Поделиться 28 ноября, 2014 Ответ по словам из песни - думаю, размер строк влияет на выбор слов и конструкций, а не скрытый смысл. И еще раз ссылаюсь на схожую строчку в той же песне, но с другим словом, и попытку заменить слова одно на другое. Схожая строчка с until показывает, что before идет как "перед тем, как", "до того, как", а не "до тех пор, пока не". Значение придается не длительности действия, а, наоборот, его скоротечности, ограниченности, даже обреченности) Что касается lie как "ложь" и "лежать", тут все решает этимология. Я навскидку не вспомню, какими были изначальные формы слов -- можно глянуть, если есть желание Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4365969 Поделиться на другие сайты Поделиться
Captain_America 28 ноября, 2014 ID: 832 Поделиться 28 ноября, 2014 Опубликован рейтинг Education First English Proficiency Index, который назвал неанглоязычные страны, где на английском языке говорят почти как на родном. В целом, в общем зачете по индексу владения языком лидируют европейские страны: 1. Дания — 69,30 2. Нидерланды — 68, 98 3. Швеция — 67, 80 4. Финляндия — 64,39 5. Норвегия — 64,32 6. Польша —64,26 7. Австрия — 63,21 8. Эстония — 61,39 9. Бельгия — 61,20 10. Германия — 60,88 http://www.ef.co.uk/epi/ ПС: В принципе я не удивлен первой 5-кой, в которую входят страны Скандинавии (Дания, Швеция, Финляндия, Норвегия) + Голландия. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4366476 Поделиться на другие сайты Поделиться
Captain_America 27 декабря, 2014 ID: 833 Поделиться 27 декабря, 2014 Подборка нескольких бесплатных программ и методов изучения иностранных языков: http://selfmadetrip.com/dialogue/246.html Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4398032 Поделиться на другие сайты Поделиться
Vergilius 27 декабря, 2014 ID: 834 Поделиться 27 декабря, 2014 Всегда вызывали уважения люди, знающие несколько иностранных языков Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4398049 Поделиться на другие сайты Поделиться
Captain_America 26 марта, 2015 ID: 835 Поделиться 26 марта, 2015 Всем начинающим изучать английский язык лучше смотреть фильмы, сериалы и т.д., где действие проиходит в современном мире или хотя бы в ХХ в. ("Mad Men") и где говорят на современном и живом английском языке, а не на том, на котором говорили люди в прошлом ("Spartacus: Blood and Sand", "Outlander", "Reign", "The Tudors", "Da Vinci's Demons"). Например, можно изучать английский язык по сериалу "Spartacus: Blood and Sand", но ведь там полно латинизмов и лексики, относящейся ко временам Древнего Рима, а насколько я знаю, лучше заниматься изучением инглиша на основе совренного живого языка, а не на исторической основе... Сюда же можно тогда приплести и сериал "Outlander", там вообще большую часть времени говорят на англо-шотландском языке врмен 18 в. Вот зачем обычному человеку знать, как изъяснялись шотландские горцы в 17-18 веке? Поможет ли это освоить живой современный английский язык, хм? Одним словом, изучается совсем не современный и живой английский язык, а тот, на котором говорили люди в прошлом. ПС: Также новичку следует избегать сериалов, перегруженных медицинской и другой узкоспециализированной лексикой. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4497518 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ecumene 1 апреля, 2015 ID: 836 Поделиться 1 апреля, 2015 Уважаемые изучающие/изучившие/знающие французский, обнадёжьте, доколе французское "р" будет нечто средним между "г" и звуком, как если бы я поперхнулась мухой? -) Может, хитрости какие, всё-таки опыт, или смириться? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4504502 Поделиться на другие сайты Поделиться
Axellandr 1 апреля, 2015 ID: 837 Поделиться 1 апреля, 2015 Английский, испанский, польский. На английском при желании могу читать, посмотреть что-нибудь, при условии, что оригинал не слишком сложен в языковом плане. На испанском понимаю смысл сказанного или написанного, но знаю его намного хуже. С польским знаком поверхностно, слегка только могу понять о чем написана статья на вики. Сейчас понемногу подтягиваю. Хотел бы выучить финский и итальянский. Может быть что-нибудь из африканских языков. Жаль времени очень мало. На английском что-то прочитать или посмотреть могу, но делаю это очень и очень редко и только при отсутствии перевода: какой-никакой, а он все равно будет лучше чужого языка. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4504577 Поделиться на другие сайты Поделиться
lehmr 2 апреля, 2015 ID: 838 Поделиться 2 апреля, 2015 Уважаемые изучающие/изучившие/знающие французский, обнадёжьте, доколе французское "р" будет нечто средним между "г" и звуком, как если бы я поперхнулась мухой? -) Может, хитрости какие, всё-таки опыт, или смириться? Полощите горло 74% досуга. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4505672 Поделиться на другие сайты Поделиться
anatole 2 апреля, 2015 ID: 839 Поделиться 2 апреля, 2015 Уважаемые изучающие/изучившие/знающие французский, обнадёжьте, доколе французское "р" будет нечто средним между "г" и звуком, как если бы я поперхнулась мухой? -) Может, хитрости какие, всё-таки опыт, или смириться? Таня, смирись! В разных провинциях его по-разному произносят. Самая раскатистая "р" у овернцев (Послушай Брассенса! ) А вот, например, мой друг-франко-швейцарец, так вообще не картавит. Или тебе, непременно, парижское произношение нужно? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4506881 Поделиться на другие сайты Поделиться
Гатлий Щуч 2 апреля, 2015 ID: 840 Поделиться 2 апреля, 2015 Говорят, то такой звук "р", какой был у Эдит Пиаф, что-то сродни нашему колхозному гэканью. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4506888 Поделиться на другие сайты Поделиться
Isaac Clarke 6 апреля, 2015 ID: 841 Поделиться 6 апреля, 2015 Знаю Молдавский,Русский,Английский(немного выше среднего),Турецкий и Азербайджанский(слишком похож на турецкий). Хочется финский знать еще, но грамматика сложная так что не судьба(( Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4511045 Поделиться на другие сайты Поделиться
ArelleinIv 7 апреля, 2015 ID: 842 Поделиться 7 апреля, 2015 Учу английский и норвежский. С норвежским сложностей масса. Ох уж эти диалекты! И нужно владеть не букмалом, а нюношком, так что с практикой в общении тоже проблемы. Надо ехать и учить на месте. Хочу ещё выучить французский, но боюсь не смогу держать 4 языка на высоком уровне постоянно. Начну или забывать грамматику, или путаться, или "сбивать" акцент. P.S. Родной русский люблю за свою красоту, разнообразие, горжусь что его знаю, но считаю что язык требует развития и очистки. Уж очень он пустословный. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4511434 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 7 апреля, 2015 ID: 843 Поделиться 7 апреля, 2015 Учу английский и норвежский. А до того какой учили? С норвежским сложностей масса. Ох уж эти диалекты! И нужно владеть не букмалом, а нюношком, так что с практикой в общении тоже проблемы. Надо ехать и учить на месте. Хочу ещё выучить французский, но боюсь не смогу держать 4 языка на высоком уровне постоянно. Начну или забывать грамматику, или путаться, или "сбивать" акцент. Будет необходимость по жизни их "держать постоянно"? Если будет, то удержатся. Бытует мнение, что первый освоенный служит подспорьем и ключом к следующим (если они не другой совершенно группы), так что на каждый следующий затраты меньше (а удовольствия больше)). P.S. Родной русский люблю за свою красоту, разнообразие, горжусь что его знаю, но считаю что язык требует развития и очистки. Уж очень он пустословный. Тут "язык", наверное, в частном смысле) то есть "свой" язык. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4511486 Поделиться на другие сайты Поделиться
Vaprog 7 апреля, 2015 ID: 844 Поделиться 7 апреля, 2015 Очередной запрос от человека, не понимающего по-английски почти ничего. Появились недавно два названия - фильм "Jupiter Ascending" и сериал "Man Seeking Woman". Исходя из моих уроков в 9 классе, на которых я спал, я был уверен, что такие конструкции должны употребляться с "is", то бишь "Jupiter is ascending - Юпитер поднимается (восходит)" и "Man is seeking Woman - мужчина ищет женщину", но здесь не так. Правильно ли я понимаю, что в данных случаях правильно переводить фразу не существительным+глаголом, а существительным+причастным оборотом или прилагательным - "Jupiter ascending - Юпитер восходящий" и "Man seeking Woman - мужчина, ищущий женщину"? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4511508 Поделиться на другие сайты Поделиться
ArelleinIv 8 апреля, 2015 ID: 845 Поделиться 8 апреля, 2015 А до того какой учили? Английский. Учил и продолжаю учить. Тут "язык", наверное, в частном смысле) то есть "свой" язык. Нет, я в целом про русский язык. Чем мне английский нравится, в отличии от русского - так это тем что в нём всё коротко и ясно, конкретней. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4513158 Поделиться на другие сайты Поделиться
peperino 9 апреля, 2015 ID: 846 Поделиться 9 апреля, 2015 Чем мне английский нравится, в отличии от русского - так это тем что в нём всё коротко и ясно, конкретней. А по-русски нельзя коротко и конкретно сказать?-) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4513466 Поделиться на другие сайты Поделиться
ArelleinIv 9 апреля, 2015 ID: 847 Поделиться 9 апреля, 2015 А по-русски нельзя коротко и конкретно сказать?-) Не так конкретно, как можно на английском. Очень много где можно прочитать что русский язык - великий, могучий, сложный, гибкий, красивый. Может быть и красивый, но совершенно бесперспективный на мой взгляд. Я считаю что будущие за искусственным языком. С конкретикой в русском проблемы есть. Отсутствует жёсткий порядок слов , а в некоторых случаях можно даже выкинуть глагол. Например: А по-русски нельзя коротко и конкретно сказать? А по-русски нельзя? Отдыхает человек с друзьями у реки и может сказать: - Эй, парни, я пойду к реке. или - Эй, парни, я к реке. Для русских эта фраза будет понятна, но я считаю что это не красиво. Русский язык разнообразен, но зачастую очень неоднозначен. Ещё мне не нравится как в русском языке, при желании, можно говорить очень много, но не о чём. Слова как бы пусты. При этом речь будет выглядеть красиво, но смысл можно будет уложить в пару строк. В английском так не выйдет. Английский и норвежский более "честные" языки. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4513602 Поделиться на другие сайты Поделиться
Джампер 9 апреля, 2015 ID: 848 Поделиться 9 апреля, 2015 (изменено) Русский прекрасен, гибок, адаптивен, могуч, красив. Говорить на нашем проще, тянешь как хочешь звуки) Изменено 09.04.2015 11:11 пользователем Джампер Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4513614 Поделиться на другие сайты Поделиться
peperino 9 апреля, 2015 ID: 849 Поделиться 9 апреля, 2015 Я считаю что будущие за искусственным языком. Вот уж в чем сильно сомневаюсь Но если вы о будущем через миллион лет, то тут все может быть) С конкретикой в русском проблемы есть. Отсутствует жёсткий порядок слов , а в некоторых случаях можно даже выкинуть глагол. Например: А по-русски нельзя коротко и конкретно сказать? А по-русски нельзя? Отдыхает человек с друзьями у реки и может сказать: - Эй, парни, я пойду к реке. или - Эй, парни, я к реке. Первая фраза - не пример, думаю, в любом языке если выкинуть часть предложения, отвечающую за предмет разговора, будет непонятно. А если есть диалог, из которого вытекает этот ответ, то все понятно без проблем. Вторая фраза больше пример, наверное. Если с этой точки зрения. Но я тоже думаю, что опущение глаголов или еще каких-то слов, без которых смысл все равно сохраняется, есть не только в русском. Ещё мне не нравится как в русском языке, при желании, можно говорить очень много, но не о чём. Слова как бы пусты. При этом речь будет выглядеть красиво, но смысл можно будет уложить в пару строк. В английском так не выйдет. Английский и норвежский более "честные" языки. Мой уровень английского не позволяет мне судить об английском языке (боюсь, что даже мой уровень русского не вот прям позволяет мне компетентно судить о русском) Но я думаю, что в любом языке можно запросто развести демагогию. От латыни до какого-нибудь памирского наречия. Еще предположу, что чем выше уровень владения языком, тем проще и больше возможностей эту демагогию развести. Мне, с моим студенческим английским будет крайне трудо долго говорить о чем-то простом, т.е. - развить смысл, умещающийся в два предложения, в целую речь. А вот если я хорошо владею языком, то думаю, такое получится без проблем Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4513632 Поделиться на другие сайты Поделиться
Джампер 9 апреля, 2015 ID: 850 Поделиться 9 апреля, 2015 Но я тоже думаю, что опущение глаголов или еще каких-то слов, без которых смысл все равно сохраняется, есть не только в русском. В каждом языке, я думаю, такое есть, или почти в каждом. Ведь люди, со временем, живя в одной среде и общаясь на одном языке, начинают интуитивно понимать друг друга даже по частям фраз и предложений. Обычное дело. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/34/#findComment-4513636 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.