Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Иностранные языки

Рекомендуемые сообщения

Если никто не против, позволю себе попытаться малость расшевелить данную тему. Можно?

Собственно говоря, этот анекдот я слышал неоднократно, с различными вариациями. Но приведу его здесь в, так сказать, изначальной редакции. Таким, как я услыхал его впервые, лет так двадцать назад. Можно сказать - из первых рук: от знакомой барышни, которая тогда сама там преподавала...

 

На тихой улочке Лондона:

– Hey, man…

– What so?

– No speak whether, which hour?

– Ur… Sorry?

– Which hour? At me no clock…

– Ah… Seventeenth watch. Somewhere thus.

– You sure? Such much? Indeed such much?

– Whom – how…

– To trust not may!

– …Hmmm… Russia? Moscow? MGIMO?

– Oh! Yes, of course…

– Бра-тел-л-ла!!!… – Бра-тел-л-ла!!!… – (оба кидаются радостно обниматься)…

Изменено 03.02.2014 22:44 пользователем Scud-IIEPBblu
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4011183
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 1,5 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Одна строчка из песни на украинском осталась непонятой:

 

Влився біль мій

Отруєним трунком

До кохань і образ.

 

Объясните кто-нибудь, пожалуйста, как это понять - до кохань i образ.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4011490
Поделиться на другие сайты

Образа - обида, оскорбление.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4011499
Поделиться на другие сайты

Ну, например, объяснить при всех популярно, чему учат детей некоторые молоденькие учительницы, говоря: 'In fact, my mother can't speak English very nice.' – произнося в fact и can't "а" вместо æ…

 

В первом случае, конечно, не знаю чему, а во втором — классическому британскому произношению.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4012094
Поделиться на другие сайты

В первом случае, конечно, не знаю чему, а во втором — классическому британскому произношению.

 

Классическому британскому произношению никто не научит в российской школе)

 

Бесит: "Если я ору - это еще ничего не значит". Так не ори, блин!

Нужно тренировать связки на силу крика и пройти курсы актерского мастерства для качественного усиления количества гнева в голосе. Никто ни на кого никогда не станет орать, если получит эффектный, красивый и отрепетированный отпор. Репетировать можно... ну я не знаю, в гараже.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4012105
Поделиться на другие сайты

Классическому британскому произношению никто не научит в российской школе)

 

Не, ну я про конкретный случай произношения can't.

 

А вообще, учат как раз больше традиционному произношению, т.к. это более хрестоматийно. Чтобы учитель мог говорить на американском разговорном — редкость.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4012110
Поделиться на другие сайты

Не, ну я про конкретный случай произношения can't.

 

А вообще, учат как раз больше традиционному произношению, т.к. это более хрестоматийно. Чтобы учитель мог говорить на американском разговорном — редкость.

to speak English nice - это традиционно-классически??

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4012121
Поделиться на другие сайты

to speak English nice - это традиционно-классически??

 

Я же говорю, я только про произношение can't. Fact через а — тоже неправильно.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4012125
Поделиться на другие сайты

В первом случае, конечно, не знаю чему, а во втором — классическому британскому произношению.

 

смотря, как этот звук произносить. Может выйти, как ругательство (женские половые органы).

Это как с пляжем, который можно произнести так, что ругательство выйдет

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4012132
Поделиться на другие сайты

Я регулярно общаюсь с продавцами на ebay, и по многу, суть в том, что всё чему учат в школах и на курсах даже - это нафик не нужно.

Разговор упрощён до предела в реальности, никаких времён, никаких правил, как думаешь - так и говори, и тебя точно поймут. И они говорят также.

 

А по правилам пишут только китайцы (в смысле китайские продавцы). :D Видимо их там строго учат )

 

Кант, как и бич - всё зависит от контекста, так и воспринимается.

 

What the Fox Say?

Вот зе Фок сей? При быстром произношении идёт как "вот зе фак сай".

Но это специально подобранные слова, для песни. А так контекст решает. +

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4012144
Поделиться на другие сайты

смотря, как этот звук произносить. Может выйти, как ругательство (женские половые органы).

Это как с пляжем, который можно произнести так, что ругательство выйдет

 

Он же пишет, что они произносят "а", а не "ʌ".

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4012143
Поделиться на другие сайты

Он же пишет, что они произносят "а", а не "ʌ".

 

может, не нашел такой значок. Да еще чтобы в квадратные скобки забрать. Я тоже не нашла быстро на клавиатуре.

 

Я регулярно общаюсь с продавцами на ebay, и по многу, суть в том, что всё чему учат в школах и на курсах даже - это нафик не нужно.

Разговор упрощён до предела в реальности, никаких времён, никаких правил, как думаешь - так и говори, и тебя точно поймут. И они говорят также.

 

А по правилам пишут только китайцы (в смысле китайские продавцы). :D Видимо их там строго учат )

 

Кант, как и бич - всё зависит от контекста, так и воспринимается.

 

What the Fox Say?

Вот зе Фок сей? При быстром произношении идёт как "вот зе фак сай".

Но это специально подобранные слова, для песни. А так контекст решает. +

 

да и в быстрой речи разве что опытный специалист заметит отличие. Это же не в лингафонном классе вытягивать "и" длинное и "и" короткое.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4012148
Поделиться на другие сайты

Я регулярно общаюсь с продавцами на ebay, и по многу, суть в том, что всё чему учат в школах и на курсах даже - это нафик не нужны.

Разговор упрощён до предела в реальности, никаких времён, никаких правил, как думаешь - так и говори, и тебя точно поймут. И они говорят также.

 

А по правилам пишут только китайцы (в смысле китайские продавцы). :D Видимо их там строго учат )

 

У меня все строго наоборот. Китайцы на ebay пишут как хотят -)

 

А в разговоре с носителем языка как раз главное — грамматика, т.к. рискуешь выглядеть идиотом. Возвращаясь к теме — не может же не раздражать, когда взрослый человек говорит как ребенок, выдумывая собственные формы и выражения, к тому же делая это намеренно, забивая на нормы языка.

 

может, не нашел такой значок. Да еще чтобы в квадратные скобки забрать. Я тоже не нашла быстро на клавиатуре.

 

В общем, в Британии надо говорить через а, в Америке — через æ, и все будет понятно -)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4012158
Поделиться на другие сайты

А в разговоре с носителем языка как раз главное — грамматика, т.к. рискуешь выглядеть идиотом. Возвращаясь к теме — не может же не раздражать, когда взрослый человек говорит как ребенок, выдумывая собственные формы и выражения, к тому же делая это намеренно, забивая на нормы языка.

-)

Именно так. Они всегда обращают внимание и на грамматику и на произношение. Причем это для них еще один из основных показателей достатка и уровня, так как хорошее образовпние не дешево.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4012169
Поделиться на другие сайты

ну могу только предположить, что учительницы то самое "а" неправильно произносили и делали похожим на ругательство.

Хотя лично меня раздражают такие насмешки продвинутых учеников над теми, кто работает в школе.

Согласна, что грамматика на первом месте. И правильное произношение и ударение (не оксфордское, а так,чтобы там где "о" было бы "о"). А вот какое уж из нескольких "о" произнесено, дело десятое.

Меня фонетике хорошо обучали, но приходится общаться настолько с разными национальностями, что только грамматика и контекст в помощь.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4012170
Поделиться на другие сайты

Ой, народ!

Ну чего вас эти "а" так возбудили?

Я, признаться, брякнул первое попавшееся... пришедшее на память из всего имевшего место в реале... э-э-э... с ограничением соображениями приличия, разумеется.

Да, ввести что-то более-менее похожее на [^] мне действительно техника не позволила. Но главным образом (и я полагал, что все это поймут), у нашей англичанки эта фонема звучала ближе всего именно к использованной мною русской "а" (почему я и воспользовался кавычками а не [] ). А потому звучало это у неё не просто фривольно, а буквально аффектированно похабно. 'In fucked my mother cunt speak English very nice.' - и никак иначе. А то с чего бы мне оно так запомнилось???

По началу, что правда, я намеревался привести вам иной пример - как она откопала где-то идиому: 'like a spared prick at other's wedding'- в полной уверенности, будто это лучший перевод для "не в своей тарелке". Я тогда пытался - сдуру!!! сдуру!!! сдуру!!! - спорить с ней, что гораздо уместней остановиться на 'like a cat on a hot roof' или на 'like a fish out of water'... пока она меня не приперла к стенке своим учительским авторитетом. Вот мне и оставалось или разъяснить ей, что почём, или... "сдаться без боя". Что я, собственно говоря, тогда и предпочел... из благоразумья. А иначе - я это тогда сразу ощутил! - я и по сей день чувствовал бы себя... 'naked, fucked, and far from home' (тоже, между прочим, один из не менее ходовых переводов той же идиомы).

 

Анекдот такой:

- Папа, папа, а что такое: зэ сан оф зэ бич?

- Это "сукин сын", по-английски. А где это ты такого нахватался? А?!

- Да вон - у тебя на майке написано...

- А... Ну, тогда это - "пляжное солнце"...

Изменено 06.02.2014 19:40 пользователем Scud-IIEPBblu
Добавлен анекдот в конце
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4014726
Поделиться на другие сайты

Честно говоря, не вижу никаких оснований верить россказням г-на Скада. Ну, мало ли что там мальчику слышалось. Он и сейчас, хоть давно не мальчик, все повернут на скабрезностях, каковые под любым предлогом стремится произнести вслух :D Доказать ничего нельзя, да и вообще, надо вступиться за "молоденьких учительниц", а то не дело.

 

Целиком и полностью в этом с Вами солидарен!!!

Именно – "вступиться за молоденьких учительниц"!!! А за каким бы ещё дьяволом я вообще вспоминал бы про свои мальчишеские грехи? Только ради этого. Исключительно!

Нет, по правде сказать, я ведь многое там утрировал. Преднамеренно. На самом-то деле…

Ох, и зря же Вы меня таким извращенцем считаете. Да, я позволял себе порой спорить на уроке с нашей англичанкой, каюсь, было такое. Но я Вам чем угодно готов отвечать, что ни единого моего слова из тех нелицеприятных дискуссий никто, кроме нас с нею, уж точно стопудово не мог тогда разобрать. Зря я, что ли, по-Вашему, перечитал все учебники ещё в третьем классе?

И если уж совсем начистоту, то как раз нашу англичанку я уважал неописуемо. Ну и что с того, что свой предмет она знала не лучше меня, разгильдяя? Зато какой у неё был педагогический талант!!!

Зайдет, бывало, в класс – и ни единого слова по-русски:

'This is a table. And this is a classroom. We are all in the classroom now. The table there in classroom too. And this is an apple. I am putting the apple onto table. You see? There is the apple on the table now.'… – ну, и так далее. И весь класс – я Вам чем угодно поклясться готов! – её совершенно безошибочно понимает!!!

Да говори она тогда по-китайски… или хоть по-марсиански – результат был бы в точности тот же! Просто – Гений Педагогики!!!

Ах, знали бы Вы, чего мне стоило срочно вырваться со службы, чтобы присутствовать на её похоронах…

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4020169
Поделиться на другие сайты

В общем, в Британии надо говорить через а, в Америке — через æ, и все будет понятно -)

Вы уж меня извините, пожалуйста. С фонетикой у меня не так, чтобы очень. Но насколько хватает моих убогих познаний, в классическом GBE, насколько я способен судить, can't звучит скорее как [ka:nt], причём с "a" больше похожей на русское "я".

Впрочем, я уже отмечал, что моя английская фонетика так и осталась на детсадовском уровне. Так что всерьёз спорить не стану, возможно - Вы совершенно правы.

Изменено 11.02.2014 03:56 пользователем Scud-IIEPBblu
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4020323
Поделиться на другие сайты

Вы уж меня извините, пожалуйста. С фонетикой у меня не так, чтобы очень. Но насколько хватает моих убогих познаний, в классическом GBE, насколько я способен судить, can't звучит скорее как [kа:nt], причём с "a" больше похожей на русское "я".

Впрочем, я уже отмечал, что моя английская фонетика так и осталась на детсадовском уровне. Так что всерьёз спорить не стану, возможно - Вы совершенно правы.

 

Но я об этом и говорил. Долгое "a".

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4020703
Поделиться на другие сайты

Странно, что вы про англию, чёткое А в словах как раз говорят американцы.

 

May - это мАй. Кэн - Кан.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4020712
Поделиться на другие сайты

Странно, что вы про англию, чёткое А в словах как раз говорят американцы.

 

May - это мАй. Кэн - Кан.

 

Потому что все наоборот -) Кан, но кэнт (у британцев кэн, но кант).

 

Вообще, есть целый ряд таких слов. Например, either у британцев звучит как ['aɪðə], а американцы произносят ['i:ðər].

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4020725
Поделиться на другие сайты

Всегда казалось, что с этим четко.

Британский вариант - произносится так.

Американский -

.

Хотя это, конечно, стандарт. Есть вариации и там, и там.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4020822
Поделиться на другие сайты

...Например, either у британцев звучит как ['aɪðə], а американцы произносят ['i:ðər].

 

...А есть и ещё более загадочные примеры. Скажем, почему live и в GBE, и в AmE может читаться как [laiv] или как [liv] - в зависимости от того, прилагательное это или глагол??? (:confused::confused::confused:) Тоже не самый яркий случай, конечно, но почему-то этот пример с детства засел занозой в памяти...

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4029149
Поделиться на другие сайты

...А есть и ещё более загадочные примеры. Скажем, почему live и в GBE, и в AmE может читаться как [laiv] или как [liv] - в зависимости от того, прилагательное это или глагол??? (:confused::confused::confused:) Тоже не самый яркий случай, конечно, но почему-то этот пример с детства засел занозой в памяти...

 

Это уж не зависит от диалекта. Просто особенность языка. По той же причине, по которой куча слов меняют ударение в зависимости от принадлежности к той или иной части речи (contact, suspect, etc.).

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4029217
Поделиться на другие сайты

Это уж не зависит от диалекта. Просто особенность языка. По той же причине, по которой куча слов меняют ударение в зависимости от принадлежности к той или иной части речи (contact, suspect, etc.).

 

Да, разумеется.

Но мне порой кажется, что английский, если вникнуть основательно, даже сложнее русского. Точнее - мне всегда кажется более трудным тот из них, каким я пытаюсь пользоватся.

Optat ephippia bos piger, optat arare caballus - так сказать.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/2061-inostrannye-yazyki/page/32/#findComment-4029268
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...