Farjot 20 марта, 2010 ID: 551 Поделиться 20 марта, 2010 Тупорылое русское название так и оставили. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1474947 Поделиться на другие сайты Поделиться
spawn3000 20 марта, 2010 ID: 552 Поделиться 20 марта, 2010 Круто конечно, но врятли в самом фильме столько матюгов будет. Ацтойный перевод, просто ужасный, можно было бы сделать без цензуры, но как то поинтересней, а здесь просто пошло и режет слух. В оригинале почти столько же мата. Но перевод, да, фигня. Всякие баклан. гопники "имена" ГГ и куча других просчетов. Такое ощущение переводчики да же промт не использовали. Не говоря уже о словаре. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1474976 Поделиться на другие сайты Поделиться
antoha148 20 марта, 2010 ID: 553 Поделиться 20 марта, 2010 В оригинале почти столько же мата. Но перевод, да, фигня. Всякие баклан. гопники "имена" ГГ и куча других просчетов. Такое ощущение переводчики да же промт не использовали. Не говоря уже о словаре. Такое ощущение что ты тоже словарем мало пользуешься Все-таки трейлер этот не официальными лицами озвучен вроде как, да и имена героев глупо переводить дословно, далеко не всегда это правильно. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1474978 Поделиться на другие сайты Поделиться
spawn3000 20 марта, 2010 ID: 554 Поделиться 20 марта, 2010 Все-таки трейлер этот не официальными лицами озвучен вроде как вроде как вы не словарем ни поиском не пользуетесь. Офиц. от леполис или как их там. да и имена героев глупо переводить дословно, далеко не всегда это правильно. О, да. Пипец куда лучше. Может вообще будим устраивать лотерею с именами ГГ, напридумываем штук 50 в барабан покрутим и выберем. Дословно трудно перевести, но можно было бы намного вменяемее. А не в стиле жаргона 90-х. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1475229 Поделиться на другие сайты Поделиться
MemphisRains 20 марта, 2010 ID: 555 Поделиться 20 марта, 2010 Все же прикольно. Если в обычном переводе не будет мата....то уши от слов заменителей в трубочку свернуться. Потому что на деле хуже звучать будет без мата и дух не тот будет. Для полного счастья осталось проапгрейдить пипец в более жесткий вид слова. С остальными кличками как нибудь смирюсь. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1475263 Поделиться на другие сайты Поделиться
DARom 20 марта, 2010 ID: 556 Поделиться 20 марта, 2010 (изменено) В какой например??) Логично что придется поменять и название самого фильма, а оно все таки будет красоваться на всех плакатах, в рекламе.. цензура короче не пропустит) Изменено 14.03.2017 15:56 пользователем DARom Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1475280 Поделиться на другие сайты Поделиться
ОСОБО НЕОПАСЕН 20 марта, 2010 ID: 557 Поделиться 20 марта, 2010 :DDDD ренд-банд трейлер вообще супер. "Все супергерои... идут на ***". чуть от смеха не сдох) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1475282 Поделиться на другие сайты Поделиться
MemphisRains 20 марта, 2010 ID: 558 Поделиться 20 марта, 2010 В какой например??) Логично что придется поменять и название самого фильма, а оно все таки будет красоваться на всех плакатах, в рекламе.. цензура короче не пропустит) Да в тот самый единственный по моему Да народ думаю поймет если на плакатах пипец а в самом фильме...и так рейтинг R так что вполне могли бы провернуть такое. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1475306 Поделиться на другие сайты Поделиться
Denis10 20 марта, 2010 ID: 559 Поделиться 20 марта, 2010 Очень крутой фрагмент из фильма. Помню эту сцену в комиксе. Кейдж не очень на Биг Дэдди похож, но а девочка в самый раз. Ждём фильм) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1476238 Поделиться на другие сайты Поделиться
Jekse 20 марта, 2010 ID: 560 Поделиться 20 марта, 2010 Очень крутой фрагмент из фильма. Помню эту сцену в комиксе. Кейдж не очень на Биг Дэдди похож, но а девочка в самый раз. Ждём фильм) Да не, Кейдж еще не так плох, внешность у него что надо. Только костюм Биг Дэдди настораживает, как же они собираются вывернуть в таком случае на то, что он был (не читали комикс - не заглядывать в спойлер!!) любителем комиксов? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1476242 Поделиться на другие сайты Поделиться
Папа Джонсон 20 марта, 2010 ID: 561 Поделиться 20 марта, 2010 Русский трейлер без цензуры! Такого издевательства над супергероикой не видел давно. Аааа. Я уже люблю этот фильм (!!!) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1476250 Поделиться на другие сайты Поделиться
POTTER 20 марта, 2010 ID: 562 Поделиться 20 марта, 2010 Вынес мозг Red Band Trailer. Как и отоборнейшим русским матом,так и своим содержанием. Безусловно,фильма жду Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1476262 Поделиться на другие сайты Поделиться
PozUtUF 21 марта, 2010 ID: 563 Поделиться 21 марта, 2010 Фильм тоже с таким переводом будет??? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1476370 Поделиться на другие сайты Поделиться
Odalisk 21 марта, 2010 ID: 564 Поделиться 21 марта, 2010 Для меня было немного удивительно увидеть Кейджа в подобном фильме, он как то не вписывается в общую картину. Тупорылое русское название так и оставили. Аха, надо было фильм назвать "Надиратель задниц" самый дословный перевод Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1476394 Поделиться на другие сайты Поделиться
Eisenheim 21 марта, 2010 ID: 565 Поделиться 21 марта, 2010 Фильм тоже с таким переводом будет??? Нет конечно Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1476419 Поделиться на другие сайты Поделиться
Putnik777 21 марта, 2010 ID: 566 Поделиться 21 марта, 2010 Вы б хоть на сайт заглядывали иногда будет сделано две озвучки, и кинотеатрам предоставиться выбор — брать нормальный дубляж или озвучку с матом, или сразу обе Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1476475 Поделиться на другие сайты Поделиться
antoha148 21 марта, 2010 ID: 567 Поделиться 21 марта, 2010 Вы б хоть на сайт заглядывали иногда А как тогда узнать, где найти матерную озвучку? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1476599 Поделиться на другие сайты Поделиться
Живой МЕРТВЕЦ 21 марта, 2010 ID: 568 Поделиться 21 марта, 2010 Вы б хоть на сайт заглядывали иногда Оооо, так может тогда в РБ "Пипец" покажут, если будет выбор в озвучке!? А как тогда узнать, где найти матерную озвучку? На афише будет написано – Пипец или Пи**ец…:lol: Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1476603 Поделиться на другие сайты Поделиться
antoha148 21 марта, 2010 ID: 569 Поделиться 21 марта, 2010 На афише будет написано – Пипец или Пи**ец…:lol: Я тоже так подумал ^^ Не, ну если фильм будет без матюгов, то это облом полнейший. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1476613 Поделиться на другие сайты Поделиться
Eisenheim 21 марта, 2010 ID: 570 Поделиться 21 марта, 2010 Вы б хоть на сайт заглядывали иногда Ну сами посудите многим ли придется по вкусу такая озвучка? Да смешно, да забавно, да полностью соответствует комиксу, но большая часть пойдет не на нечто приближенное к первоисточнику, а просто на комедийный боевик, желательный без мата. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1476647 Поделиться на другие сайты Поделиться
Putnik777 21 марта, 2010 ID: 571 Поделиться 21 марта, 2010 Ну сами посудите многим ли придется по вкусу такая озвучка? Да смешно, да забавно, да полностью соответствует комиксу, но большая часть пойдет не на нечто приближенное к первоисточнику, а просто на комедийный боевик, желательный без мата. Почему "желательный без мата"? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1476658 Поделиться на другие сайты Поделиться
Вест 21 марта, 2010 ID: 572 Поделиться 21 марта, 2010 Отрывок отличный. Такое нельзя пропустить, обязательно в кино. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1476819 Поделиться на другие сайты Поделиться
Simple_Goldy 21 марта, 2010 ID: 573 Поделиться 21 марта, 2010 Ну сами посудите многим ли придется по вкусу такая озвучка? Да смешно, да забавно, да полностью соответствует комиксу, но большая часть пойдет не на нечто приближенное к первоисточнику, а просто на комедийный боевик, желательный без мата.У меня уши не нежные, так что я б послушала и с матом. Тем более без него невозможно отразить всё порочное обаяние этого фильма. Но в конкретно в кинотеатрах моего города такое, конечно, не покажут. Скорей всего, придётся ждать ДэВэДэ. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1477192 Поделиться на другие сайты Поделиться
spawn3000 21 марта, 2010 ID: 574 Поделиться 21 марта, 2010 Почему "желательный без мата"? Детишки. Ведь кишки наружу, так пожалуйста поведем детишек. А как мат-так родители не поведут своих чад на кино. С девушкой так же не с каждой сходишь и прочее. Хотя по мне пока оба перевода далеки от вменяемого. Дубляж ужасно неточен, закадровый(тот что с матом) ближе к оригиналу, но так же неточен, причем вместо отсутствия мата его пихают туда где его нету. Такое ощущение что в английском тысячи матерных слов и все в этом фильме решили собрать.(исходя из перевода) Видать опять пиратку с сабами смотреть придется. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1477237 Поделиться на другие сайты Поделиться
Odalisk 21 марта, 2010 ID: 575 Поделиться 21 марта, 2010 Такое ощущение что в английском тысячи матерных слов и все в этом фильме решили собрать. В английском всего одно матерное слово, и оно всем известно, но наши переводят это одно единственное слово на тысячи манер, так сказать по ситуации Все таки скуден английский язык. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/19929-pipets-kick-ass/page/23/#findComment-1477425 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.