norff 4 октября, 2014 ID: 13326 Поделиться 4 октября, 2014 Отличнейший фильм с захватывающим сюжетом, не понимаю тех людей, которые говорят, что кино "не о чем". Ди Каприо как всегда на высоте. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
weeeha 6 октября, 2014 ID: 13327 Поделиться 6 октября, 2014 Сюжет крутой. Мне понравился фильм,как практически все работы Кристофера Нолана. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
4upaKabra 6 октября, 2014 ID: 13328 Поделиться 6 октября, 2014 Я всё равно не понимаю, почему прокатчикам не нравится оригинальное название "Внедрение"? Чем "Начало" лучше? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Blackm0re 6 октября, 2014 ID: 13329 Поделиться 6 октября, 2014 Я всё равно не понимаю, почему прокатчикам не нравится оригинальное название "Внедрение"? Чем "Начало" лучше? Потому что "Начало" это дословный перевод и имеет философскую подоплеку. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jdalker 6 октября, 2014 ID: 13330 Поделиться 6 октября, 2014 Я всё равно не понимаю, почему прокатчикам не нравится оригинальное название "Внедрение"? Чем "Начало" лучше? ЛоКАЛизакторы просто любят это слово. Не просто идиотски звучит, так еще и по сюжету не подходит. Я думаю будь у сабжа сиквел, то как бы он не назывался в оригинале, у нас бы был чем-то вроде "Возмездие" или "Начало. Сага. Возмездие". Еще одно любимое словечко. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
4upaKabra 6 октября, 2014 ID: 13331 Поделиться 6 октября, 2014 Сорри. Перепутал с Implementation Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Petrovych 6 октября, 2014 ID: 13332 Поделиться 6 октября, 2014 Название всегда подбирают в зависимости от того как оно будет звучать на конкретно взятом языке, то есть по аудиторию зрителей Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
4upaKabra 6 октября, 2014 ID: 13333 Поделиться 6 октября, 2014 Да нет, тут я протупил. Но в целом злостные переименования вовсю применяются нашими прокатчиками. А вот "Обливион" даже не перевели. Круче, наверное, звучит, чем "Забвение" Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Джампер 6 октября, 2014 ID: 13334 Поделиться 6 октября, 2014 Да нет, тут я протупил. Но в целом злостные переименования вовсю применяются нашими прокатчиками. А вот "Обливион" даже не перевели. Круче, наверное, звучит, чем "Забвение" Обливион - весьма известная игра. А Забвение может напомнить людям про какое-нибудь Знамение или они решат, что это мрачный триллерочек про потерю памяти. Так что, Обливион более привлекательно для масс, я считаю. Ну а Началом вопрос спорный очень. Философское или нет, но Внедрение бы подошло. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jdalker 6 октября, 2014 ID: 13335 Поделиться 6 октября, 2014 Да нет, тут я протупил. Но в целом злостные переименования вовсю применяются нашими прокатчиками. А вот "Обливион" даже не перевели. Круче, наверное, звучит, чем "Забвение" Это прокатчики тупят, когда в названиях делают отсебятину, которая с сюжетом не имеет связи (для русского зрителя). Мычало - к сюжету отношения не имеет, так еще и звучит убого. Обливион - звучит красиво, но к сюжету отношение имеет как раз Забвение. Крч надо локализировать в контексте сюжета, но увы такое не всегда возможно в силу объективных обстоятельств. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Blackm0re 6 октября, 2014 ID: 13336 Поделиться 6 октября, 2014 Начало - переломный момент для жизни объекта, для которого внедренная идея изменит всю его дальнейшую жизнь. Это и есть Начало. Какие еще могут быть претензии? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jdalker 6 октября, 2014 ID: 13337 Поделиться 6 октября, 2014 Начало - переломный момент для жизни объекта, для которого внедренная идея изменит всю его дальнейшую жизнь. Это и есть Начало. Какие еще могут быть претензии? Токо Инсепшен - это процесс внедрения или еще лучше зарождения идеи в подсознание. Ну и в фильме пресловутое Начало вообще ни разу не звучало и не упоминалось. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Джампер 6 октября, 2014 ID: 13338 Поделиться 6 октября, 2014 Начало - переломный момент для жизни объекта, для которого внедренная идея изменит всю его дальнейшую жизнь. Это и есть Начало. Какие еще могут быть претензии? Тогда бы назвали реакция, или по-умнее, например, суггестивность. Суггестивность (англ. suggestive - намёк, внушение) — термин, характеризующий поэтические мотивы, образы, сюжеты, а также литературные приемы. Художественный образ называется суггестивным, если он заставляет интенсивно работать воображение читателя, вызывает яркие эмоциональные переживания, раскрывает новое миропонимание или обновляет старое. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Blackm0re 6 октября, 2014 ID: 13339 Поделиться 6 октября, 2014 Токо Инсепшен - это процесс внедрения идеи в подсознание. Ну и в фильме пресловутое Начало вообще ни разу не звучало и не упоминалось. Inception - это Начало! Дословный перевод. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jdalker 6 октября, 2014 ID: 13340 Поделиться 6 октября, 2014 Inception - это Начало! Дословный перевод. На кой нужен дословный перевод, если суть теряется? Если Ineption в контексте фильма - это не Начало, а Внедрение или Зарождение. У наших лохализаторов Началом является вообще все что угодно - и Begin и Origin и Inception. Зачем так жить? Не, я понимаю, что они тупо в переводчик вбили и так как вышло, так и назвали. Но блин, сабж не просто так назвали Inception, а не, скажем, Origin. Тут можно было и получше постараться. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Blackm0re 6 октября, 2014 ID: 13341 Поделиться 6 октября, 2014 На кой нужен дословный перевод, если суть теряется? Если Ineption в контексте фильма - это не Начало, а Внедрение или Зарождение. У наших лохализаторов Началом является вообще все что угодно - и Begin и Origin и Inception. Зачем так жить? Ты слышишь что ты требуешь? Ты требуешь отсебятину! Ну так кто тут безумен? Фаны или локализаторы? В данном случае тронулись первые. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Джампер 6 октября, 2014 ID: 13342 Поделиться 6 октября, 2014 Ты слышишь что ты требуешь? Ты требуешь отсебятину! Ну так кто тут безумен? Фаны или локализаторы? В данном случае тронулись первые. Но лучше и понятнее звучало бы по отношению к фильму именно Внедрение, или что-то типа. Или Генезис - происхождение, возникновение, рождение, зарождение. Да та же Суггестивность и то подошла бы)) И в некоторых случаях может быть отсебятина, когда она лучше подходит к русскоязычной версии. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jdalker 6 октября, 2014 ID: 13343 Поделиться 6 октября, 2014 Ты слышишь что ты требуешь? Ты требуешь отсебятину! Ну так кто тут безумен? Фаны или локализаторы? В данном случае тронулись первые. Я требую, чтобы переводили правильно, по контексту картины. Вот скажи мне, почему они тогда в самом фильме перевели как отсебятину? Почему не сделали как в названии? Это же ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД! Где последовательность и преемственность? Что им помешало? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
NightRaven 6 октября, 2014 ID: 13344 Поделиться 6 октября, 2014 del Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Blackm0re 6 октября, 2014 ID: 13345 Поделиться 6 октября, 2014 Я требую, чтобы переводили правильно, по контексту картины. Вот скажи мне, почему они тогда в самом фильме перевели как отсебятину? Почему не сделали как в названии? Это же ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД! Что им помешало? Они перевели правильно и дословно. Все. Вопросов нет, отсебятины нет. Радуйтесь. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jdalker 6 октября, 2014 ID: 13346 Поделиться 6 октября, 2014 Они перевели правильно и дословно. Все. Вопросов нет, отсебятины нет. Радуйтесь. Что-то я не слышал, что-бы в фильме звучало Начало там где звучит Inception.... Дословный перевод куда-то пропал.... Вот даже в трейлерах дословный был, но почему-то в фильме испарился.... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Blackm0re 6 октября, 2014 ID: 13347 Поделиться 6 октября, 2014 Что-то я не слышал, что-бы в фильме звучало Начало там где звучит Inception.... Дословный перевод куда-то пропал.... Вот даже в трейлерах дословный был, но почему-то в фильме испарился.... Shutter Icland не называют Закрытым островом или Островом проклятых в фильме Скорсезе. И что? Титульное название не обязано упоминаться также в самом фильме. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jdalker 6 октября, 2014 ID: 13348 Поделиться 6 октября, 2014 Shutter Icland не называют Закрытым островом или Островом проклятых в фильме Скорсезе. И что? Титульное название не обязано упоминаться также в самом фильме. Кардинальная разница в том, что в сабже название Inception фигурирует. Почему же дословный перевод не обеспечили? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
sd. 7 октября, 2014 ID: 13349 Поделиться 7 октября, 2014 Ребята, после Войны миров Зе какие могут быть ещё сомнения в умственных способностях прокатчиков? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sama po Sebe 7 октября, 2014 ID: 13350 Поделиться 7 октября, 2014 (изменено) Такие сновидения, т.е. фильмы, только на ночь смотреть кншно, чтобы потом еще неделю мучиться с недоброжелательно настроенными проекциями в собственной заповедной стране снов. Чем грешат многие фильмы сюжет которых построен на какой-либо фантастической возможности - это провисание в логике действий персонажей. Начало не стало исключением, но в отличие от совсем уж крышесносных кин (не будем показывать пальцем), здесь приятно размышлять над сюжетом и если не придираться, то можно найти красивые и даже философские объяснения сюжетным поворотам и мотивам поступков персонажей, вроде "а что было бы если...", " это так, потому что..." и т.д., а также разбираться в хитросплетении причинно-следственных связей, которые хоть и неоднозначны, но достаточно линейны. И это радует потому, что нет чувства, что нагружают излишней изощренностью только ради нее самой. Все сюжетные построения достаточно обоснованы (ежели не вдаваться в детали). Из деталей меня больше всего мучает вопрос: если ему нельзя вернуться домой, почему не вывезли детей к нему куда-нибудь на нейтральную территорию. Если уж к Сноудену папа прорвался, то что здесь за мегапричина была делать их невыездными. С отцом же он мог встретиться, подарки и прочее там передать. История рассказанная в фильме интересна и увлекает, но в целом послевкусие от него остается очень грустное. Хотелось бы хэппи-энда. А так впечатление тщетности всех усилий главного героя, ведь он то своей цели не достиг, а попал в расставленную неизвестно кем ловушку. Хотя может он сам же ее и построил. Спекся, короче. Такой финал, кнчно, придает фильму глубины, но и сильно влияет на желание пересмотреть его вновь. Очень понравилась собранная Коббой команда. Жена не понравилась, несчастная женщина, хотя в их чувства верила, но не особо сочувствовала. А вот команды было мало, мне в фильме не хватило межличностных отношений между остальными участниками. Единственное, что вынесло мозг - название. Ожидала действительно эпичного начала, а тут такой конец:-(. Изменено 07.10.2014 09:05 пользователем Sama po Sebe Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.