Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Книги

Актуальна ли сейчас классическая литература?  

423 пользователя проголосовало

  1. 1. Актуальна ли сейчас классическая литература?

    • Да, читаю сейчас классику (нужно для учебы)
    • Да, читаю по своей инициативе
    • Да, но я не читаю
    • Нет, не актуальна, но все равно читаю ради расширения кругозора
    • Нет, но все равно читаю ради удовольствия
    • Нет, не читаю классику, читаю современную литературу
    • Нет, не читаю художественные книги вообще (только нон-фикшн)


Рекомендуемые сообщения

Rensom_Riggz__Gorod_Pustyh._Pobeg_iz_doma_strannyh_detej.jpg

"Город пустых или Побег из дома странных детей" Ренсом Риггз.

 

Так уж сложилось, что я долго читал эту книгу и она стала первой прочитанной в этом году. Да и не потому это все, что она как-то тяжело дается или что-то другое, совсем нет, как раз читается она хорошо, но так уж сложилось. Это продолжение "Дома странных детей". И если первая часть казалась несколько более мрачной, то продолжение можно уже смело назвать чистокровным фэнтези. Хорошо это или плохо не знаю, скорее плохо, т.к. повествование изрядно растеряло, упустив мистику, но все равно было интересно. Есть дельные мысли. Правда, проскальзывает иногда этакая наивность. Видимо, будет и третья часть. А первую уже будут экранизировать, режиссер - Бёртон.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Rensom_Riggz__Gorod_Pustyh._Pobeg_iz_doma_strannyh_detej.jpg

"Город пустых или Побег из дома странных детей" Ренсом Риггз.

 

Так уж сложилось, что я долго читал эту книгу и она стала первой прочитанной в этом году. Да и не потому это все, что она как-то тяжело дается или что-то другое, совсем нет, как раз читается она хорошо, но так уж сложилось. Это продолжение "Дома странных детей". И если первая часть казалась несколько более мрачной, то продолжение можно уже смело назвать чистокровным фэнтези. Хорошо это или плохо не знаю, скорее плохо, т.к. повествование изрядно растеряло, упустив мистику, но все равно было интересно. Есть дельные мысли. Правда, проскальзывает иногда этакая наивность. Видимо, будет и третья часть. А первую уже будут экранизировать, режиссер - Бёртон.

 

О, вот это уже интересно! :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ещё до нового года прочитал практически всё, что нашёл на русском от Джона Варли. Очень и очень веселый он человек, сколько идей о будущих вариаций бесстыдстве :D.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прочитал роман Стивена Кинга-Долорес Клейборн. В целом интересная и увлекательная история без мистики и фантастики.

Правда роман долго разгоняется , поначалу хотелось забросить, но ближе к середине уже было не оторваться.

А если сравнивать с фильмом ,то он мне понравился больше ,чем книжный роман.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А если сравнивать с фильмом ,то он мне понравился больше ,чем книжный роман.

 

В связи с этим вопрос (потому что у меня наоборот): а с чем Вы первым ознакомились - с книгой или с фильмом?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И снова Синявский А. . На этот раз Иван-дурак: очерк русской народной веры Если проза Синявского мне не кажется особо удачной, то эта книга (созданная на основет цикла лекций, прочитанных Андреем Донатовичемстудентам Сорбонны) - чтение захватывающее. Синявский излагает материал необыкновенно увлекательно и в то же время легко. С головой уходишь в описание народной веры, в которой неразрывно сплелись христианство и языческие поверья, историю сектанства, раскольничества. Оторваться практически невозможно. Можно только дочитать до конца и... через какое-то время перечитать с интересом:

...Отождествление Христа с русской землей осуществляется реально. Если во всех русских реках купается Христос в момент Своего крещения, значит, Он буквально ходит по этой земле. Поэтому на Пасху, например, нельзя было, угощаясь крашеными пасхальными яйцами, выбрасывать (а тем более выплевывать) скорлупу за окно. Потому что в эту пору, в течение всей Святой Недели, сам Иисус Христос вместе с апостолами ходит по русской земле. Выбросив яичную скорлупу на улицу, можно попасть в глаза Спасителю и этим совершить святотатство...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В связи с перечитыванием "Холодного дома" Ч. Диккенса с удовольствием завяз в Лондоне 19-го века.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Добралась-таки до Джорджа Мартина. Давно про него слышала, еще до начала съемок сериала, но сдерживало: 1. большой объем, 2. незаконченность, 3. далеко не самый любимый жанр (предпочитаю НФ). Но книг и фильмов накопилось уже достаточно много, так что решила все же ознакомиться. Пока 3 книги прочитала. Очень увлекательно, особенно третья.Непредсказуемый сюжет, неоднозначные, интересные персонажи, необычный замес реалистичного и фэнтезийного. Недостатки, правда, тоже имеются. Все же, имхо, Мартин слишком перемудрил с сюжетом и обилием персонажей, особенно второстепенных - кабы чуть порезать и сократить, книги, мне кажется, только бы выиграли. И не все сюжетные линии, которые, частенько, почти не связаны друг с другом, интересно читать. Мне лично были интересны линии Джон, Сэм, Бран (Север, Стена и за Стеной), Дейенерис (таинственный и экзотичный юго-восток), а разборки в самом Вестеросе за железный трон меня за три книги, если честно, утомили, интересной осталась лишь линия Тириона. Арья (и линия, и персонаж) сначала нравились, но потом поднадоели, Джейме сразу был не интересен, Давос тоже не особо, но самая унылость это Санса, прям до зевоты. Пока с чтением решила прерваться и ознакомиться таки с сериалом. Не прошло и пяти лет-с :cool:.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В связи с перечитыванием "Холодного дома" Ч. Диккенса с удовольствием завяз в Лондоне 19-го века.
В свое время не смогла дочитать этот роман - показался на редкость тягомотным.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне давно рекомендовали почитать детективы Элизабет Джордж, наконец руки дошли, но лучшее бы не доходили.

Начала с "В присутствии врага" и на нем же знакомство с данным автором и закончу.

Нудно, тупо, скучно, предсказуемо... Жалко бумагу которая пошла на публикацию этого бреда...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Читаю сейчас Пелевина "SNUFF", немножко заумно как-то.:roll:

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

5Ay386o.png

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В свое время не смогла дочитать этот роман - показался на редкость тягомотным.

 

На мой взгляд, англосаксы - вообще знатные любители тягомотины в плане литературы :unsure: Даже столь мило экранизированный Вудхауз в книжном исполнении сильно проигрывает со всеми этими ненужными деталями, персонажами и подробностями...

 

Чем больше читаю, тем сильнее убеждаюсь в том, что лучше русской классики и местами немецкой пока еще ничего не было написано... Или старею :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На мой взгляд, англосаксы - вообще знатные любители тягомотины в плане литературы :unsure:...
Я бы так не сказала. Ну неужели Грэм Грин Вам кажется скучным? Или Ивлин Во? А какие поэты есть! Нет, английская литература не скучная.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я бы так не сказала. Ну неужели Грэм Грин Вам кажется скучным? Или Ивлин Во? А какие поэты есть! Нет, английская литература не скучная.

 

Согласна. Добавлю к списку Даррелла, Дикенса, Пратечтта, Асприна...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Добавлю к списку Даррелла

Ларри или анималиста?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Согласна. Добавлю к списку Даррелла, Дикенса, Пратечтта, Асприна...
Джерральд Даррелл писал занимательные книжки, однако ИМХО не принадлежит к числу лучших. Но любовь к природе его творчество может привить. Лоренс Даррелл... может быть хорош, но переводы плохи. Мне вообще попался какой-то подстрочник. Причем в буквальном смысле слова: предлоги как в английском. Поскольку в английском и русском языке они (предлоги) не всегда совпадают, то хоть в этом переводчику надо было внести в текст соответствующие коррективы. Ан нет. И так сойдет. (Или сроки настолько поджимали? Или гонорар был настолько мизерным?). Диккенс ИМХО как раз и скучноват местами. Причем эти места по объему временами с роман. ))

Насчет Пратчетта и Аспприна не могу ничего сказать. Не читала.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Итак, я прочитал:

 

Подсознание может все! Кехо. Вполне интересная книга.

 

Цветы для Элджернона - грустнота. Советую, сильно и неглупо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Джерральд Даррелл писал занимательные книжки, однако ИМХО не принадлежит к числу лучших.

Просто к нему у русского читателя какое-то, знаете, по-детски трепетное отношение. В детстве любишь, не оценивая по шкалам и спискам.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ларри или анималиста?

 

Оба хороши. Но младшего, люблю больше. :roll:

 

Джерральд Даррелл писал занимательные книжки, однако ИМХО не принадлежит к числу лучших. Но любовь к природе его творчество может привить. Лоренс Даррелл... может быть хорош, но переводы плохи. Мне вообще попался какой-то подстрочник. Причем в буквальном смысле слова: предлоги как в английском. Поскольку в английском и русском языке они (предлоги) не всегда совпадают, то хоть в этом переводчику надо было внести в текст соответствующие коррективы. Ан нет. И так сойдет. (Или сроки настолько поджимали? Или гонорар был настолько мизерным?). Диккенс ИМХО как раз и скучноват местами. Причем эти места по объему временами с роман. ))

Насчет Пратчетта и Аспприна не могу ничего сказать. Не читала.

 

Ну, а Вудхауз как?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только сейчас узнал, что у очень неплохой н/ф книжечки Дэниела Уилсона "Robopocalypse" (настолько неплохой, что некто Шпилберх планировал снимать по ней фильм) внезапно появилось продолжение - "Robogenesis".

 

yVNUauO.jpg

 

И вроде как на западе в продаже еще с прошлого лета. Такие дела. :eek: Первую книгу, насколько я помню, у нас перевели и выпустили "АСТ", где-то валяется и сама копия. Вопрос в следующем: есть ли у кого контакты в издательстве чтоб узнать, будут ли переводить продолжение??

Изменено 28.02.2015 23:19 пользователем AntagonisT
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В связи с перечитыванием "Холодного дома" Ч. Диккенса с удовольствием завяз в Лондоне 19-го века.

 

В свое время не смогла дочитать этот роман - показался на редкость тягомотным.

 

На мой взгляд, англосаксы - вообще знатные любители тягомотины в плане литературы...

 

Чем больше читаю, тем сильнее убеждаюсь в том, что лучше русской классики и местами немецкой пока еще ничего не было написано...

 

155478751.jpg

 

Лев Толстой много упоминал Диккенса в своих работах по искусству и, ещё больше, считал его самым лучшим писателем вообще. Я дам несколько цитат.

 

«Три лучших английских романиста — это (по нисходящей): Диккенс, Теккерей, Троллоп, а после Троллопа, кто у вас есть ещё?» — делился Толстой с английским журналистом У.Т.Стэдом, посетившим его в мае 1888 г.

 

«Первое условие популярности автора, — записывает он 26 мая 1856 г., — то есть средство заставить себя любить, есть любовь, с которой он обращается со всеми своими лицами. От этого Диккенсовские лица общие друзья всего мира, они служат связью между человеком Америки и Петербурга, а Теккерей и Гоголь верны, злы, художественны, но не любезны».

 

«Если просеять мировую литературу, останется английская. Если просеять английскую литературу, останется Диккенс».

 

...«Лев Николаевич из всей мировой литературы выше всего ставил Чарльза Диккенса («Если просеять литературу — останется Диккенс»), ибо у Диккенса все отношения между людьми определяются их личным отношением к Добру или Злу, как его антиподу. Добро — высшая идея, движущая сила и смысл всей жизни героев Диккенса в наиболее чистом виде, и эта чистота помыслов о Добре была для Льва Николаевича идеальным примером великого долга Литературы перед человеком».

(Васильев Борис Львович. Век необычайный)

 

(К своему же творчеству Лев Толстой крайне критичен: "...свои художественные произведения я причисляю к области дурного искусства, за исключением рассказа «Бог правду видит», желающего принадлежать к первому роду, и «Кавказского пленника», принадлежащего ко второму.".)

 

Отмечаемая порой "медлительность повествования" не всем, конечно, подходит. Однако, это один из методов наиболее полного раскрытия темы и погружения в мир произведения, что выполняется Диккенсом на самом высшем уровне.

 

Тому, кто ещё только хочет обратиться к Диккенсу, я бы не советовал читать "эти аннотации" (я говорю о "зелёном тридцатитомнике"). Они, разумеется, написаны на высшем уровне и со знанием дела. Только вот чего-то в них нет, такого, что бы побудило прочесть саму книгу. Я помню, как несколько раз перечитывал аннотацию к Крошке Доррит -- что-то такое скучное должно было быть в книге, судя по этой аннотации -- а, когда наконец решился начать читать книгу, то сразу же увидел, что всё не так и совсем даже не так.

 

"Известные биографы" тоже порой вычитывают у Диккенса что-то своё и чего у Диккенса принципиально быть не может. Лишь один пример -- Честертон совершенно выдумывает побуждения Доры, когда пишет об этом романе (Копперфильд) в своей известнейшей работе о Диккенсе. Цитата большая, поэтому ограничусь началом (дальше -- по тексту): "...пример этот прекрасно показывает, как грубовато и нелепо пристраивал Диккенс своих героев." -- цитата нарочито обрывистая, так как там дальше, всё же, спойлеры (если вы не читали Копперфильда /да и не только/, то крайне не советую искать и читать работу Честертона).

 

Интересная связь Диккенса с "современными модными фильмами":

 

Чарльз Диккенс — любимый писатель одного из героев сериала Lost, Десмонда Хьюма. Десмонд прочитал все книги Диккенса, кроме одной, оставленной им напоследок. Эта книга — «Наш общий друг», последний завершённый роман Диккенса. В честь книги названа яхта Десмонда и Пенни.

 

«Доктор Кто» (новый), 1 сезон, 3 серия. 22 декабря 1869 года. Чарльз Диккенс — собственной персоной!

 

Экранизации Диккенса (в основном те, что до 2000 года) в целом хороши, но, всё же... Это обширнейшая тема (много более двух сотен экранизаций перечислено на IMDb), поэтому не развиваю.

 

Отмечу, пожалуй, три экранизации: Оливер Твист (1985) и две (!) -- Наш общий друг (1976) и (1998).

 

С чего начать? Стандартно -- Оливер Твист. Это первое, что я прочёл у Диккенса и, по прошествии времени и сравнивая с другими романами считаю, что совет даю верный. Пиквик же в раннем детстве показался непонятным (к тому же самый первый свой роман Диккенс написал в достаточно иной манере, см. детали в любой биографии Диккенса).

 

Вторым романом я посоветую Никльби (хотя тут можно и Лавку).

 

А дальше -- тот всеизвестный зелёный тридцатитомник предлагает хороший порядок.

 

Вообще, у Диккенса все романы вполне заслуживают прочтения и перечтения (да, я все завершённые прочитал и многие перечитал и не по разу, оставив Друда "на потом" /хотя и фильм наш смотрел и вариантов продолжения много читал/).

 

Наиболее "иным" романом считаю Повесть о двух городах -- это, конечно, Диккенс, но тема уж больно жуткая... Другой его исторический роман (Барнеби Радж) -- много более "по-диккенсовски" привычен (его, кстати, снова экранизировать собирались в 2015, сколько помню /сейчас об этом на IMDb уже нет ничего.../).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лев Толстой много упоминал Диккенса в своих работах по искусству и, ещё больше, считал его самым лучшим писателем вообще.

Толстой и под большим влиянием Диккенса находился, и форму своего романа у него позаимствовал (он был гений, ему было можно (с)), но это совершенно не отменяет тот факт, что Л.Н. написал самую лучшую книгу за всю историю литературы (+ ещё несколько лучших), а романы Боза скучны чуть менее, чем полностью. Разумеется, по-моему; не претендую на изобличение чужого дурного вкуса.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Л.Н. написал самую лучшую книгу за всю историю литературы

JDHBCSP.gif

 

Ничего глупее я не слышал с тех самых пор, как был вынужден зачитывать эту бредятину по школьной программе.

 

56IgrsF.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ничего глупее я не слышал с тех самых пор, как был вынужден зачитывать эту бредятину по школьной программе.

Её нет в школьной программе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

сегодня ночь категоричных заявлений. Прям уж глупее ничего не слышали, прям уж самую лучшую в мировой литературе? Диккенс - волшебный и в самом деле лучший, но больше подростковый писатель. Хотя, может просто я ничего давно не читаю.

 

Её нет в школьной программе.

 

интересно, какую? (Толстого не читала, не идет)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...