jest0r 27 июля, 2010 ID: 26 Поделиться 27 июля, 2010 Одна из самых лучших анимех, что видел ) 10ка ) Кстати дубляж русский вообще порадовал ) сериалы аниме смотрел с сабами, и тут дубляж очень достойно передал интонации и прочее )) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1757477 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ниллган 4 октября, 2010 ID: 27 Поделиться 4 октября, 2010 Красивое, легкое и цепляющее аниме, пусть и при желании можно немало недостатков найти, но сейчас даже не хочется об этом думать, в личном топе за год с лишним наверн, первое изменение в десятке самых-самых Правда дубляж.., хотя он и не плох, но для меня смореть аниме в дубляже вообще дикость, када-нить разживусь копией с сабами. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1902633 Поделиться на другие сайты Поделиться
Михалыч 4 октября, 2010 ID: 28 Поделиться 4 октября, 2010 Правда дубляж.., хотя он и не плох, но для меня смореть аниме в дубляже вообще дикость, када-нить разживусь копией с сабами. Неплох? Да это лучший аниме-дубляж эвер -) Озвучка Макото так и вовсе превосходит оригинал. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1902688 Поделиться на другие сайты Поделиться
kennymustdie 4 октября, 2010 ID: 29 Поделиться 4 октября, 2010 превосходит оригинал. Ну что ты в самом деле? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1903033 Поделиться на другие сайты Поделиться
Михалыч 4 октября, 2010 ID: 30 Поделиться 4 октября, 2010 Ну что ты в самом деле? Чего я в самом деле? -) Я не подвержен нелепому стереотипу анимешников, что лучше оригинала быть ничего не может -) Это мое любимое аниме и просмотренно оно уже раз 15, в различных вариантах озвучки. И то что дубляж от Реанимедии круче оригинала - это факт по-моему. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1903041 Поделиться на другие сайты Поделиться
kennymustdie 4 октября, 2010 ID: 31 Поделиться 4 октября, 2010 Чего я в самом деле? -) Я не подвержен нелепому стереотипу анимешников, что лучше оригинала быть ничего не может -) Это мое любимое аниме и просмотренно оно уже раз 15, в различных вариантах озвучки. И то что дубляж от Реанимедии круче оригинала - это факт по-моему. Это не стереотип (это истина в последней инстанции!), да и анимешники тут совершенно не при чем. А по-моему не факт. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1903046 Поделиться на другие сайты Поделиться
Михалыч 4 октября, 2010 ID: 32 Поделиться 4 октября, 2010 Это не стереотип (это истина в последней инстанции!), да и анимешники тут совершенно не при чем. Это истина для кино, но не для аниме. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1903049 Поделиться на другие сайты Поделиться
Orientir 4 октября, 2010 ID: 33 Поделиться 4 октября, 2010 Я так вообще оригинальную анимешную озвучку на дух не переношу. Пару раз пробовал с сабами, но оно почти пытка-) Отталкивают эти рваные интонации, придыхания и часто писклявые женские голоса. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1903051 Поделиться на другие сайты Поделиться
kennymustdie 4 октября, 2010 ID: 34 Поделиться 4 октября, 2010 Это истина для кино, но не для аниме. Почему? (теряюсь в догадках) Я так вообще оригинальную анимешную озвучку на дух не переношу. Пару раз пробовал с сабами, но оно почти пытка-) Отталкивают эти рваные интонации, придыхания и часто писклявые женские голоса. Они такими должны быть вне зависимости от того нравится тебе это или нет. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1903062 Поделиться на другие сайты Поделиться
MemphisRains 5 октября, 2010 ID: 35 Поделиться 5 октября, 2010 Очень классный мульт. Отличное воплощение и сама история хороша. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1903065 Поделиться на другие сайты Поделиться
Orientir 5 октября, 2010 ID: 36 Поделиться 5 октября, 2010 Они такими должны быть вне зависимости от того нравится тебе это или нет.Глупость какую-то написал-). Глядя аниме в дубляже я совершенно ничего не теряю. Вот в кино оригинальная озвучка важна, ибо это неотъемлемая часть актёрской игры. А в мультфильмах-то что? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1903845 Поделиться на другие сайты Поделиться
kennymustdie 5 октября, 2010 ID: 37 Поделиться 5 октября, 2010 Глупость какую-то написал-). Глядя аниме в дубляже я совершенно ничего не теряю. Вот в кино оригинальная озвучка важна, ибо это неотъемлемая часть актёрской игры. А в мультфильмах-то что? Глупость написал как раз ты. В аниме голоса персонажей значат куда больше чем в кино, голоса сэйю передают всё то, что трудно нарисовать художникам. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1903898 Поделиться на другие сайты Поделиться
Михалыч 5 октября, 2010 ID: 38 Поделиться 5 октября, 2010 ...голоса сэйю передают всё то, что трудно нарисовать художникам. А русские актеры озвучания на такое неспособны? -) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1903922 Поделиться на другие сайты Поделиться
Arika 5 октября, 2010 ID: 39 Поделиться 5 октября, 2010 Хороший мульт, мне понравилось! Правда, ожидала более масштабные перемещения во времени и чего-то более драматического. Дубляж чудесен, подобные японские мультики смотрю только в дубляже. 8 из 10 Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1903926 Поделиться на другие сайты Поделиться
kennymustdie 5 октября, 2010 ID: 40 Поделиться 5 октября, 2010 А русские актеры озвучания на такое неспособны? -) Русские актеры должны лишь грамотно передать смысл. Я не ругаю дубляж Реанимедии ни в коем случае, отличный, все бы так. Я не приемлю фразу "лучше оригинала". Одно дело если ты это просто как высшую похвалу используешь, но мне показалось, что ты думаешь так на самом деле. О ужас! Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1903930 Поделиться на другие сайты Поделиться
Михалыч 5 октября, 2010 ID: 41 Поделиться 5 октября, 2010 Я действительно думаю так -) Подбор голосов и интонации русского дубляжа мне нравятся больше, чем японского -) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1903939 Поделиться на другие сайты Поделиться
kennymustdie 5 октября, 2010 ID: 42 Поделиться 5 октября, 2010 Я действительно думаю так -) Подбор голосов и интонации русского дубляжа мне нравятся больше, чем японского -) Yeah, well, you know, that's just, like, your opinion, man. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1903947 Поделиться на другие сайты Поделиться
лиса не Алиса 5 октября, 2010 ID: 43 Поделиться 5 октября, 2010 Странно, никогда не задумывалась о японских голосах и дубляже. По идее, в русском дубляже смотреть легче. Но если так подумать, конечно в японских голосах есть свой колорит, у них же все эмоции, чуток гипертрофированы. Самые запоминающиеся возгласы, это что-то навроде: "эээээ". Чисто в аниме можно такие интонации встретить, обычно это крайняя степень удивления или возмушения. Всегда прикалывает) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1903953 Поделиться на другие сайты Поделиться
Arika 5 октября, 2010 ID: 44 Поделиться 5 октября, 2010 Странно, никогда не задумывалась о японских голосах и дубляже. По идее, в русском дубляже смотреть легче. Но если так подумать, конечно в японских голосах есть свой колорит, у них же все эмоции, чуток гипертрофированы. Самые запоминающиеся возгласы, это что-то навроде: "эээээ". Чисто в аниме можно такие интонации встретить, обычно это крайняя степень удивления или возмушения. Всегда прикалывает) А меня немного раздражает. Вообще не люблю японский язык, он режет слух и воспринимается как-то иначе, чем остальные языки. Ну, это я конкретно про себя говорю. Конечно, если фильм, то можно и посмотреть с сабами. Но мультфильмы на подобии "Девочки, покорившей время", "Унесенных призраками"... могу и хочу смотреть только в дубляже. Так намного приятнее Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1903960 Поделиться на другие сайты Поделиться
лиса не Алиса 5 октября, 2010 ID: 45 Поделиться 5 октября, 2010 А меня немного раздражает. Вообще не люблю японский язык, он режет слух и воспринимается как-то иначе, чем остальные языки. Ну, это я конкретно про себя говорю. Конечно, если фильм, то можно и посмотреть с сабами. Но мультфильмы на подобии "Девочки, покорившей время", "Унесенных призраками"... могу и хочу смотреть только в дубляже. Так намного приятнее Но да, на наше ухо это действительно раздражающе слышится. Но по идее в этом и кайф, чисто восточный колорит. Эти японские возгласы, интонации, это вроде как даже нужно слышать, чтобы духом проникнуться. Мне во всяком случае это нравится, однако не представляю, чтобы сама я вложила столько эмоций в один короткий возглас: "ааааааа?!" Зато это помогает прочувствовать японский язык, помню когда я первый раз смотрела с сабами "Унесенные призраками", меня дико прикалывали возгласы ведьмы и лягушонка))) ..такой нереальный поток гласных)))) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1903968 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ниллган 5 октября, 2010 ID: 46 Поделиться 5 октября, 2010 Неплох? Да это лучший аниме-дубляж эвер -) Озвучка Макото так и вовсе превосходит оригинал. Ну я ж в оригинале-то еще не смотрел но по этому вопросу я полностью на стороне kennymustdie он все правильно уже написал, повторять не буду. А вообще мне не все голоса понравились (не говорю, что они хуже оригинальных) а лучший дубляж аниме, который я слышал/видел эт "5 сантиметров в секунду". Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1904022 Поделиться на другие сайты Поделиться
Orientir 5 октября, 2010 ID: 47 Поделиться 5 октября, 2010 Глупость написал как раз ты. В аниме голоса персонажей значат куда больше чем в кино, голоса сэйю передают всё то, что трудно нарисовать художникам. Знать не знаю что такое сэйю-) Но факт есть факт - японская оригинальная озвучка мне неприятна и непонятна. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1904274 Поделиться на другие сайты Поделиться
rider42 5 октября, 2010 ID: 48 Поделиться 5 октября, 2010 Холивар, такой холивар В видеоблогах Реанимедии всея Фильченко много разжёвывал, на основе чего он делает дубляж - http://reanimedia.ru/videoblog.html p.s. странный люди у вас слух, японский язык никогда не резал мои уши. Даже наоборот - очень приятный, методичный. А японская музыка просто сказка Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1904307 Поделиться на другие сайты Поделиться
kennymustdie 5 октября, 2010 ID: 49 Поделиться 5 октября, 2010 Знать не знаю что такое сэйю-) Мог бы или погуглить или просто догадаться. К чему бравировать незнанием? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1904624 Поделиться на другие сайты Поделиться
Gadgina 6 октября, 2010 ID: 50 Поделиться 6 октября, 2010 (изменено) А русские актеры озвучания на такое неспособны? -) Способны конечно. Да и дубляж этого фильма является явным тому доказательством, очень хороший. Но в дубляже (в любом) действительно не хватает живого звука (не голосов актеров, а именно звуков). И... Михалыч-сан, вы явно разбираетесь в данном вопросе. Как же можно всерьез говорить что оригинальные голоса хуже? В русском варианте мама говорит вдогонку Макото: "Макото, стой-стой-стой". Оригинальная версия звучит более интересно (по темпу, интонации и даже по смыслу). А у Чаки вообще изумительный тембр (особенно это в финале проявляется). Что касается Макото, за изменением интонаций ее оригинального голоса (по мне Риса отлично справилась) можно как за отдельным выступлением наблюдать: слегка грубоватый и даже через чур взрослый в начале, как он преображается в зависимости от ситуаций в которые попадает главная героиня. Там же вся гамма звуков - от нежности до самоуверенности и капризности. Изменено 06.10.2010 18:57 пользователем Gadgina Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/15150-devochka-pokorivshaya-vremya-toki-o-kakeru-shojo/page/2/#findComment-1906011 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.