Stotsmnb311 10 января, 2011 ID: 601 Поделиться 10 января, 2011 А из-за чего?Просто мне кажется,что он не совсем получился...поэтому интересно мнение?)! Не получился из-за не очень продуманного сценария, а также из-за нелицеприятной внешности крыс. Ну и режиссерская работа тоже оставляет желать лучшего. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
CarniesNotSad 10 января, 2011 ID: 602 Поделиться 10 января, 2011 Не получился из-за не очень продуманного сценария, а также из-за нелицеприятной внешности крыс. Ну и режиссерская работа тоже оставляет желать лучшего. А по-моему все дело в перенасыщенности, перенакрученности и попытке снять кино одновременно для взрослой и детской аудитории (а это задача сложная и не каждому под силу). Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Stotsmnb311 10 января, 2011 ID: 603 Поделиться 10 января, 2011 А по-моему все дело в перенасыщенности' date=' перенакрученности и попытке снять кино одновременно для взрослой и детской аудитории (а это задача сложная и не каждому под силу).[/quote'] Так это называется плохой сценарий и плохая режиссерская работа. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
CarniesNotSad 10 января, 2011 ID: 604 Поделиться 10 января, 2011 Так это называется плохой сценарий и плохая режиссерская работа. Ну плохой сценарий и непродуманный сценарий - немного разные вещи. Тут сценарий скорее перепродуманный. Слишком уж много всего перемудренно. Что плохо, это да. И режиссерская работа не ахти, хотя есть и приличные моменты, которые в принципе и спасают фильм и делают его достаточно смотрибельным. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
TruthDisciple 10 января, 2011 ID: 605 Поделиться 10 января, 2011 Я иногда тащусь от фраза типа "режиссерская работа" , "непродуманный сценарий". То ли я - тупое быдло, то ли у меня фантазия плохая, но у меня ври не всплывает сразу конкретная ассоциация с этим словами. Я предпочитаю мыслить более земными категориями, чего и вам советую Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
CarniesNotSad 10 января, 2011 ID: 606 Поделиться 10 января, 2011 Я иногда тащусь от фраза типа "режиссерская работа" , "непродуманный сценарий". То ли я - тупое быдло, то ли у меня фантазия плохая, но у меня ври не всплывает сразу конкретная ассоциация с этим словами. Я предпочитаю мыслить более земными категориями, чего и вам советую По-моему, это вполне понятные элементарные вещи. Сценарий, это собственно пошаговое расписание всего фильма, построение сцен. А режиссура, это реализация этого расписания (плана). Другими словами сценарий - это стратегия, режиссура - визуализация. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амра 10 января, 2011 ID: 607 Поделиться 10 января, 2011 когда собираешься делать экранизацию, по-моему, легче всего довериться первоисточнику, тем более если он проверен временем... Зачем Кончаловский менял имена, раздавал акценты своим героям? вот какая в этом идея была? и зачем рождественскую сказку превращать в социальный манифест? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Liverstein 10 января, 2011 ID: 608 Поделиться 10 января, 2011 нарочитость Ну, тогда все претензии должны быть к Гофману, а не к Кончаловскому... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
TruthDisciple 10 января, 2011 ID: 609 Поделиться 10 января, 2011 По-моему' date=' это вполне понятные элементарные вещи. Сценарий, это собственно пошаговое расписание всего фильма, построение сцен. А режиссура, это реализация этого расписания (плана). Другими словами сценарий - это стратегия, режиссура - визуализация.[/quote'] Ну про сценарий и так понятно, а вот режиссура... Просто на мой взгляд сказать "в этом фильме хорошая режиссерская работа" - это как в воду, простите, пукнуть Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Лен14ка 10 января, 2011 ID: 610 Поделиться 10 января, 2011 когда собираешься делать экранизацию, по-моему, легче всего довериться первоисточнику, тем более если он проверен временем... Зачем Кончаловский менял имена, раздавал акценты своим героям? вот какая в этом идея была? и зачем рождественскую сказку превращать в социальный манифест? Тогда бы фильм остался одним из... А так он выбивается из общей колеи и являетсЯ неоднозначной интерпретацией сказки Гофмана. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mephistic 10 января, 2011 ID: 611 Поделиться 10 января, 2011 Ну, личное незнание не означает того, что никто не понимает, о чем речь. Ракурсы съёмки, построение сцен, распределение экранного времени между героями, миллион всего - это всё режиссерская работа. Щелкунчик -пример плохой, там и монтаж фиговый (Элль, которую все тут так хвалят, не слишком хороша не потому, что играет плохо, а как-то её урывочно показывают), и города фашистско-крыиного мало..Как же объяснить? На примере: вот друзья-товарищи принца - как из драмкружка, просто в костюмах, никакой сказки (при том , что сам принц - целиком компьютерная модель). Такая же "Драмкружковость" и в построении сцен: ракурсы зачастую невыгодные, не охватывают достаточно, выглядят, как декорации в захолустном театре - нет масштаба, нет красоты, есть действие-сцена, и нет объёма в ней ни на грош. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рис 10 января, 2011 ID: 612 Поделиться 10 января, 2011 Мне еще очень не понравилось то,что некоторые диалоги настолько извращены современным сленгом, хоть в них и есть шутки, понятные зрителю, но они совершенно не сочетаются с тем жанром, который бы мы хотели видеть. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Лен14ка 10 января, 2011 ID: 613 Поделиться 10 января, 2011 А это уже вопрос к нашим доблестным переводчикам. Давно заметила, что благодоря им, сленг в дублирующих фильмах, превалирует. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Tubard 10 января, 2011 ID: 614 Поделиться 10 января, 2011 вообщем так Щелкунчик и Крысиный король 3D (The Nutcracker in 3D)-Г фильм! Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амра 10 января, 2011 ID: 615 Поделиться 10 января, 2011 А это уже вопрос к нашим доблестным переводчикам. Давно заметила, что благодоря им, сленг в дублирующих фильмах, превалирует. ну Кончаловский вроде как сам следил за переводом и русским дубляжом... в этом плане вопросов не меньше, чем по режиссуре и сценарию Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рис 10 января, 2011 ID: 616 Поделиться 10 января, 2011 Все чаще в сказках употребляется современный сленг!Мне не нравится такая тенденция! Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амра 10 января, 2011 ID: 617 Поделиться 10 января, 2011 Все чаще в сказках употребляется современный сленг!Мне не нравится такая тенденция! да... но когда на это идут деятели, претендующие на роль пророков в своем отечестве, становится обидно и горько Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рис 10 января, 2011 ID: 618 Поделиться 10 января, 2011 да... но когда на это идут деятели, претендующие на роль пророков в своем отечестве, становится обидно и горько Согласна! И хотелось бы сказать,что кинематограф двигается вперед и в связи с этим и фильмы уже снимаются по-другому.Но вот только иногда, новые приёмы и применение новых технологий вредят фильму. По моему именно это мы и наблюдали придя в кинотеатр. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Линкольн 10 января, 2011 ID: 619 Поделиться 10 января, 2011 Не смотрел и не собираюсь такое смотреть. Наши в последнее время хорошими мультами нас крайне редко балуют, не думаю что этот стал исключением. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амра 10 января, 2011 ID: 620 Поделиться 10 января, 2011 Наши в последнее время хорошими мультами нас крайне редко балуют, не думаю что этот стал исключением. это не мульт)) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Линкольн 10 января, 2011 ID: 621 Поделиться 10 января, 2011 это не мульт)) Извиняюсь неверно выразился. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амра 10 января, 2011 ID: 622 Поделиться 10 января, 2011 Извиняюсь неверно выразился. сути дела эта оговорка не меняет)) все равно смотреть не на что)) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Линкольн 10 января, 2011 ID: 623 Поделиться 10 января, 2011 сути дела эта оговорка не меняет)) все равно смотреть не на что)) Хотя разрекламировали его не слабо Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амра 10 января, 2011 ID: 624 Поделиться 10 января, 2011 Хотя разрекламировали его не слабо интереснее всего было бы узнать мнение Никиты Михалкова о работе брата... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
TruthDisciple 10 января, 2011 ID: 625 Поделиться 10 января, 2011 интереснее всего было бы узнать мнение Никиты Михалкова о работе брата... мне бы интереснее было его мнение о "Брестской крепости" узнать Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.