alxp 11 августа, 2008 ID: 1 Поделиться 11 августа, 2008 (изменено) Алиса в стране чудес Страна: СССР Год: 1981 Режиссер: Ефрем Пружанский Сценарий: Льюис Кэрролл, Евгений Загданский мультфильм Ефрема Пружанского по мотивам одноимённой повести Люиса Кэрролла. Создан на Киевской киностудии научно-популярных фильмов в 1981 году. Алиса в зазеркалье Страна: СССР Год: 1982 Режиссер: Ефрем Пружанский Сценарий: Льюис Кэрролл, Евгений Загданский Мультфильм Ефрема Пружанского по мотивам повести "Алиса в Зазеркалье" ("Сквозь зеркало, и Что там увидела Алиса") Льюиса Кэрролла. Создан на Киевской киностудии научно-популярных фильмов в 1982 году. "Варка***769;лось. Хливкие шорьки***769; Пырялись по наве, И хрюкота***769;ли зелюки***769;, Как мю***769;мзики в мове...." Это четверостишие сразу приходит на ум при упоминании Алисы в зазеркалье или Алисы в стране чудес . Многие наверно в свое время читали замечательные сюрреалестические сказки Льюиса Кэрролла про приключения девочки Алисы. И экранизаций этих произведений тоже достаточно много. Но мне больше всего запомнились эти вот советские мультфильмы. Мне кажется, что они очень хорошо передали характер произведений Кэрролла. И ориентированы не только на детскую аудиторию, в отличие от диснеевской экранизации. В общем, кто помнит эти замечательные мультфильмы, и есть что сказать - говорите . Изменено 29.12.2019 19:58 пользователем Elena-P Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/ Поделиться на другие сайты Поделиться
prokuratorpp 11 августа, 2008 ID: 2 Поделиться 11 августа, 2008 Помню эти мультфильмы. По-моему отличная экранизация Кэррола и именно они сразу же вспоминаются мне при упоминании "Алисы в стране чудес" и "Алисы в Зазеркалье". Интересный рисунок, резко контрастирующий с Дисневским вариантом, и замечательная озвучка исполненная нашими прекрасными актерами - наверное, одна из лучших экранизаций приключений Алисы. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-601977 Поделиться на другие сайты Поделиться
gorbash 14 августа, 2008 ID: 3 Поделиться 14 августа, 2008 Мне такая Алиса гораздо больше нравится, чем та, что на рисунках в книге (написано, вроде, иллюстрации из первоисточника). Других экранизаций не видела, но эта - выше всяких похвал. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-605853 Поделиться на другие сайты Поделиться
Отарк 15 августа, 2008 ID: 4 Поделиться 15 августа, 2008 Фильм запомнился интересной картинкой и довольно хорошей музыкой. Хотя представлял себе всё несколько иначе, книгу, в переводе Бориса Заходера, перечитывал в детстве неоднократно, прошло много лет, но очень хорошо помню книгу, да и вообще наверно одна из любимых книг детства, так же как и рассказы Дональда Биссета. Наверно нужно найти и прочитать в других переводах. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-606129 Поделиться на другие сайты Поделиться
эш Бируля 11 марта, 2009 ID: 5 Поделиться 11 марта, 2009 Вы знаете?!!! Мое личное мнение что реальнее по психонапряженности мульта я не встречал. Он так ломает психику что любая штатовская голливудская мистика просто курит в стороне нервно. Такие рисунки, сюжет, что даже страшно становится и как то не по детски вовсе даже. А музыка!!! Особенно в первой серии?!!! Как из зловещих мертвецов первой части!!! Такое ощущение что скрипка оживает и сходит с ума. В этом мульте ты реально погружаешься в иной мир но не какой то мир сказок, а наоборот, какой то мистический, страшный не изведанный мир, полный какой то даже не опастности, а неизвестности. И он просто проникает в твой ум захватывая самые твои уголки мозга которые отвечают за чувство страха. Но если обычно мы знаем чего боимся то тут мы не можем понять почему нам страшно. Это страх из наших снов. Что-то дико не приятное и главное что не понятное. Это шедевр отечественного мультипликационного кино! И по другому я не могу его охарактеризовать! Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-839847 Поделиться на другие сайты Поделиться
марисабель 13 марта, 2009 ID: 6 Поделиться 13 марта, 2009 Первый раз в жизни мне экранизация (пусть и мультипликационная) понравилась больше, чем книга. Может я перевод не тот читала, но над книжкой я заскучала, а мультфильм смотрю с удовольствием каждый раз, когда его показывают (буквально пару дней назад опять видела). Я считаю, что наши мультипликаторы опять сделали чудо и усовершенствовали первоисточник. Мнение мое субъективное, всем не навязываю, но книги у меня так и пылятся недочитанными, а если еще точнее, просто перелистанные, потому что не увлекли. А мультфильм отличный. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-842489 Поделиться на другие сайты Поделиться
Stalk-74 13 марта, 2009 ID: 7 Поделиться 13 марта, 2009 Первый раз в жизни мне экранизация (пусть и мультипликационная) понравилась больше, чем книга. Может я перевод не тот читала, но над книжкой я заскучала, а мультфильм смотрю с удовольствием каждый раз, когда его показывают (буквально пару дней назад опять видела). Я считаю, что наши мультипликаторы опять сделали чудо и усовершенствовали первоисточник. Мнение мое субъективное, всем не навязываю, но книги у меня так и пылятся недочитанными, а если еще точнее, просто перелистанные, потому что не увлекли. А мультфильм отличный. Мультфильм - это готовый образ, и если сочетается с индивидуальным сознанием, то достигается гармония. А книга - набор слов, связанных в предложения, и сознанию надо трудиться, чтобы самостоятельно воссоздать образы. А если образы аллегоричны и иррациональны, то воссоздать их близкими к авторском ощущению нереально. Плюс перевод. Так что вряд ли книга Кэррола кому-нибудь подвластна на сто процентов. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-842530 Поделиться на другие сайты Поделиться
марисабель 13 марта, 2009 ID: 8 Поделиться 13 марта, 2009 Мультфильм - это готовый образ, и если сочетается с индивидуальным сознанием, то достигается гармония. А книга - набор слов, связанных в предложения, и сознанию надо трудиться, чтобы самостоятельно воссоздать образы. А если образы аллегоричны и иррациональны, то воссоздать их близкими к авторском ощущению нереально. Плюс перевод. Так что вряд ли книга Кэррола кому-нибудь подвластна на сто процентов. проблем не возникало ни с кем, кроме Алисы, я вообще читать люблю больше, чем смотреть, а если учесть, что книжка детская и мультфильм до этого я уже видела, то и над образами трудиться не надо было, я видела Алису из нашего мультфильма. Я бы не писала о сравнении книги и экранизации, если бы для меня самой это не было так странно, потому что именно книга дает большую волю фантазии и открывается нечто большее, чем видение режиссера. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-842734 Поделиться на другие сайты Поделиться
lana81 11 апреля, 2009 ID: 9 Поделиться 11 апреля, 2009 Клевый мульт, сразу при его упоминании всплывают в памяти песенка про то, как Тру-ля-ля и Тра-ля-ля решили вздуть друг дружку, бесподобная озвучка Королевы Татьяной Васильевой и самый Чеширский из всех Чеширских котов. Девочка нарисована идеально, в ней так и чувствуется эта любознательность, которая и привела ее в эту чудную страну к сказочным приключениям. Ну и общее впечатление полностью соответствует сюрреалистичности этих гениальных сказок Льюиса. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-884711 Поделиться на другие сайты Поделиться
Vergara 29 августа, 2009 ID: 10 Поделиться 29 августа, 2009 Вот что интересно, в детстве этот мультик совсем не нравился, а недавно увидела по телевизору и не смогла оторваться. Особенно запомнилась песенка Белого рыцаря в исполнении Караченцова. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-1123582 Поделиться на другие сайты Поделиться
Лилек1713127296 2 сентября, 2009 ID: 11 Поделиться 2 сентября, 2009 Вот что интересно, в детстве этот мультик совсем не нравился, а недавно увидела по телевизору и не смогла оторваться. Особенно запомнилась песенка Белого рыцаря в исполнении Караченцова. Мне, кажется, что данный мультфильм рассчитан на более взрослую аудиторию, в детстве мне его было очень скучно смотреть, предпочитала Диснеевскую версию. Зато сейчас, несомненно шедевр. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-1130189 Поделиться на другие сайты Поделиться
Миранда 5 сентября, 2009 ID: 12 Поделиться 5 сентября, 2009 А ещё хорошо, что перевод Демуровой взяли. По "Алисе" ещё была потрясающая пластинка с песнями Высоцкого. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-1134496 Поделиться на другие сайты Поделиться
наполеон и я 29 августа, 2013 ID: 13 Поделиться 29 августа, 2013 (изменено) м-м-м... Изменено 06.11.2013 23:06 пользователем наполеон и я Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-3791107 Поделиться на другие сайты Поделиться
МаргаритаД 30 августа, 2013 ID: 14 Поделиться 30 августа, 2013 Мульт для взрослых, ну или скажем для подростков. Обожаю! Как и саму книгу. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-3793906 Поделиться на другие сайты Поделиться
Эль Чупанебрей 30 октября, 2013 ID: 15 Поделиться 30 октября, 2013 Отличный мультфильм. Советский сюр такой. Нарисован интересно; видно, что с умом подошли к делу. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-3885443 Поделиться на другие сайты Поделиться
Norman94 30 октября, 2013 ID: 16 Поделиться 30 октября, 2013 Одна из немногих экранизации, приближённых к классике. Книжная атмосфера поддержана как надо. По детским воспоминаниям, Алиса была для меня жуткой Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-3885446 Поделиться на другие сайты Поделиться
Эль Чупанебрей 30 октября, 2013 ID: 17 Поделиться 30 октября, 2013 По детским воспоминаниям, Алиса была для меня жуткой Что-то есть, да. В плане жуткого. Вообще он странный Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-3885451 Поделиться на другие сайты Поделиться
Norman94 30 октября, 2013 ID: 18 Поделиться 30 октября, 2013 Что-то есть, да. В плане жуткого. Вообще он странный Как и произведение Льюиса. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-3885453 Поделиться на другие сайты Поделиться
Эль Чупанебрей 30 октября, 2013 ID: 19 Поделиться 30 октября, 2013 Как и произведение Льюиса. Ну да. Но мульт рвет прям. Особенно про "Зазеркалье", там вообще ад:lol: Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-3885455 Поделиться на другие сайты Поделиться
Norman94 30 октября, 2013 ID: 20 Поделиться 30 октября, 2013 Ну да. Но мульт рвет прям. Особенно про "Зазеркалье", там вообще ад:lol: Да уж, мульт не для детей Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-3885458 Поделиться на другие сайты Поделиться
Stalk-74 7 декабря, 2013 ID: 21 Поделиться 7 декабря, 2013 Одна из немногих экранизации, приближённых к классике. Книжная атмосфера поддержана как надо. По детским воспоминаниям, Алиса была для меня жуткой Чтобы сравнить степени экранизации, желательно читать книгу не на языке Заходера и понимать всю эксцентрику англичанина полтора века назад. Например, к Льюису Кэроллу родители приводили маленьких девочек, чтобы он их рисовал голышом. Как бы сейчас отнеслись к подобному? Вы уверены, что прочувствовали книжную атмосферу? А вот на заходеровскую словесную эквилибристику мульт кладется замечательно. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-3935892 Поделиться на другие сайты Поделиться
Norman94 7 декабря, 2013 ID: 22 Поделиться 7 декабря, 2013 Чтобы сравнить степени экранизации, желательно читать книгу не на языке Заходера и понимать всю эксцентрику англичанина полтора века назад. Например, к Льюису Кэроллу родители приводили маленьких девочек, чтобы он их рисовал голышом. Как бы сейчас отнеслись к подобному? Вы уверены, что прочувствовали книжную атмосферу? А вот на заходеровскую словесную эквилибристику мульт кладется замечательно. Читал не в переводе Заходера, благодаря чему атмосфера книги передалась практически детально. Вообще лучше прочесть в оригинале Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-3935899 Поделиться на другие сайты Поделиться
ЛерочкаВалерочка 9 декабря, 2013 ID: 23 Поделиться 9 декабря, 2013 Вот я и читала в оригинале, и была в тех краях, где автор жил. Скажу так - мультик просто идеально передал книгу, ИМХО. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-3939283 Поделиться на другие сайты Поделиться
Marika_S 18 марта, 2014 ID: 24 Поделиться 18 марта, 2014 Люблю эти мультфильмы. На мой взгляд, они - одни из лучших экранизаций сказок Льюиса Кэрролла! Может они и не такие яркие, как например Диснеевская версия, но я думаю, что во многом благодаря приглушенности цвета их создателям удалось передать атмосферу, дух Англии конца 19 века. Актеры озвучивания подобраны идеально. Перечитывая сказки, я всегда вспоминаю их голоса. А какая замечательная музыка! Но особенно мне запомнилась песня Белого Рыцаря. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-4060660 Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди 18 марта, 2014 ID: 25 Поделиться 18 марта, 2014 Читал не в переводе Заходера, благодаря чему атмосфера книги передалась практически детально. Вообще лучше прочесть в оригинале В переводе Нины Демуровой? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/10928-alisa-v-strane-chudes-alisa-v-zazerkale/#findComment-4060701 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.