Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

flametongue

Пользователи
  • Сообщений

    298
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент flametongue

  1. Gwynbleidd 89 Довольно много "ссылок", упоминаний других фильмов, но какая-то связь между ними раскрыта только в первом абзаце. Под конец, например, сравнения с "Иваном Грозным" и "Летней жарой" слабоваты для вывода. Средняя часть рецензии даёт представление о теме и сюжете фильма, однако, после второго абзаца я ожидала, что проблематика отношений главных героев будет более развита. Непонятно, это просто картина об отношениях двоих людей, или всё это в конечном итоге складывается во что-то большее, в обозначенную в начале текста "борьбу с ханжеством"? И если это всего лишь история о мужчине и женщине, то где динамика этих отношений? Определённый интерес ваши описания вызывают - да и язык неплох - но мне, прежде чем потянуть за удочку (начать смотреть фильм), хочется иметь представление, какую рыбу я вытащу. Хириоли Насколько я поняла, целью рецензии было обрисовать эту своеобразную киноматрёшку - "кино о том, как снимают кино" - и проанализировать связи между актёром и прототипом, между реальностью и игрой. Попытки этого есть, но не всегда успешные. Если первый абзац вызывает какой-никакой интерес, то второй и третий, скорей, характеризуются нечёткостью мысли. "Мистической маниакальностью сквозит большинство сцен" - "маньяк становится простым персонажем". "Внешнюю систему мотиваций и отношений сосредотачивает внутри фильма" - а где ещё можно, снаружи фильма? "Художественный режиссёр диктует режиссёру настоящему, к которому Ван Лой стремится" - лично я запуталась, кто есть кто… В финале какие-то "монстры съели фильм", и вся сказочка сложилась, как карточный домик. cherocky Очень понравилось. Просто и ёмко, а к финалу - весомо. Детали сюжета и атмосферы постепенно, почти незаметно для читателя (естественным образом) складываются в философскую картину мира, где Сартр и Кафка строят свои бумажные замки. "Экзистенциальный ужас" в последнем предложении пробирает мурашками по коже - а не просто на словах. Кажется, что ваш текст - это цельная скульптура, вылитая из серого металла. ("Серый" в данном случае нисколько не передаёт впечатление от рецензии, просто атмосферу.) ellibro Каким-то чудом вам удалось заставить меня забыть о том, что фильму уже больше шестидесяти лет, а значит, в здравом уме и твёрдой памяти, лично я бы не выбрала его для просмотра. Но у вас он живой, такой близкий и понятный! Чуть ли не соловьиная трель Линклейтера о коротком швейцарском лете и воспоминаниях, которые не повторить. Если в первом абзаце текст, в основном, базируется на фактах, то к финалу вы сметаете читателя лирикой, прочувствованным на полную содержанием. Несмотря на то, что рецензия не-менестрельская, а вполне себе классическая, вы затрагиваете нужные ноты. Never More Первый абзац очень вдохновил. Песню включила - правда, после прочтения… Кажется, она несколько коротковата?)) Но, возвращаясь к тексту, скажу, что, пожалуй, вам не совсем удалось развести понятия "такая, как все" и "не такая, как все". То есть, я поняла, что вы пытались их скорее свести, чем развести, но и здесь тоже как-то мутно вышло… На мой взгляд, не хватило какой-то глубины мысли: вы цепляетесь за детали (одежду, слова, поведение), но не раскрываете, что за ними кроется. Вывод получился мелковатым. Не поняла, зачем было так долго расписывать трёх мужчин из жизни главной героини, если в итоге выбор был не между мужчинами, а между одиночеством и отношениями?.. fuliver В первом абзаце не сразу устанавливается ритм: вы хотели дать нарезку эпизодов, но мозг автоматически ищет последовательность в предложениях. Сбивает всё стол: "Бен за столом", дальше "Бен на столе". Поначалу кажется, что это один и тот же стол, и что каким-то образом половинки тоста и разговор с матерью трансформируются в изнасилование на учительском столе… Тут, наверное, стоило использовать более дроблёные предложения и контрастную лексику. Дальше вы задаётесь вопросом, удалось ли создателям сохранить первоначальный замысел. А каков он был? Вы описываете всякие "фичи" компьютерных игр и приходите к выводу, что режиссёру просто приходилось "изгаляться"… А чего вы ждали? Что бы добавило фильму глубины восприятия? Непонятно вот это предложение: "делает Бен Икс не просто какой-нибудь психологической социальной драмой". То есть, если бы создатели глубже проработали персонажа, вам бы показалось это скучным? В общем-то, мне не совсем ясно ваше отношение к фильму: что-то в нём определённо не удалось (и цвет рецензии серый), но что именно - остаётся гадать… Paranoik-kinofan Очень нежный, лиричный текст, где словесная красота - не просто одежда, прикрывающая срам, а подлинная форма внутренней гармонии. Отличный переход: "она пробьётся" - "она разобьётся". Хорошо прослеживается динамика развития образа во втором и третьем абзаце. Ну и венчает всё вывод, не оставляющий вопросов, но сжимающий сердце своей ёмкой метафоричностью. "Засмотревшаяся в зеркало Еиналеж, порезавшись осколками собственных иллюзий…" Браво. Outcaster Похоже не столько на рецензию о конкретном фильме, сколько на некие размышления на тему "Что я знаю о творчестве Бергмана". При этом, как вы сами в начале признаётесь, писать вам о режиссёре трудно. Логики в предложениях я не увидела. Про сам фильм - три предложения в начале (обрисовка сюжета), сравнение с "Лицом" и "Земляничной поляной" (актуально лишь для тех, кто смотрел) и какой-то очень мутный вывод о житейской простоте. Что там в картине происходит, как развиваются образы героинь, каким образом они приходят к выводу, что "всё к лучшему" - ничего из вашего текста не ясно.
  2. Nightmare163 Яркий текст, эпатирующий с первых же слов и подкидывающий подобные вкусности с завидной очередностью. Радует, что всех этих изысков не слишком много, и мозг всё-таки способен их воспринять - хоть иногда и не с первого раза. Особенно понравилось: "дети цветов уронили последние лепестки одежды на сырую землю приличий" и "масштаб развалившегося муравейника в режиссёрской голове". Понравилось, что вы выбрали одну и ту же тему образности (все метафоры связаны с природой) и почти ни разу не отступили от неё. Середина текста даёт примерное представление о сюжете, однако, сделать чёткий вывод о задумке режиссёра и вашем личном отношении вряд ли удастся. То ли природа (и человек как её проявление) - это воплощение порока, то ли всё-таки есть в ней какая-то извечная красота (ведь "всесильна и не устаёт носить на себе содомитов да развратников")? Mias Наверное, не самая сильная ваша рецензия. Я помню, как вы писали в ленте обсуждений, что мультфильм шёл с трудом, но, очевидно, на убийственную критику он тоже не вдохновил. "Яшность" первых абзацев здесь, на мой взгляд, не оправдана, ибо дальше вы больше идёте по пути анализа, и эмоции так и не захлёстывают читателя с головой. Все ваши претензии относятся, по сути, к сюжету и поступкам персонажей, но разве мало фильмов/мультфильмов, где веришь всем сердцем в наивное и откровенно глупое поведение? Что же здесь пошло не так и помешало проникнуться "махровым детским эгоизмом"? Ну и вывод звучит по-любительски: "не бойтесь высказаться", "может, вы просто выросли"… Серьёзно? SUBIC Похоже, как и в фильме, вы не смогли найти нужный баланс между рассуждениями о любви и войне. Как связано "неспокойное для страны время" и романтические переживания главной героини? Зачем было рисовать любовный четырёхугольник в первом абзаце, чтобы потом не сказать об этом и двух слов? Образ мужа, например, не упоминается больше вообще ни разу. Во втором абзаце вы расписываете красоту героини, но к чему это всё? С красоты вдруг перепрыгиваете на "диктаторские бесчинства" в стране… В конце третьего абзаца делаете вывод, что "живая человеческая трагедия смазывается", но заканчиваете всё же "личной трагедией прекрасной аристократки". А в чём, кстати, трагедия? В общем-то, рецензия разваливается на два пласта, и между ними - пропасть, через которую вы и не думаете протягивать мосты. Ну и по мелочи: не нравятся мне вот эти слова: "ретроспекции", "интенция", "констелляции"… И некоторые предложения слишком абстрактны: "Ретроспекции разрублены на застывшие эпизоды с ожидаемой экспрессией и художественной выразительностью запечатленного момента"… SinInGrin Вдохновили. Особенно начальными абзацами. У меня, наверное, редко получается так по-менестрельски написать, когда впечатление от фильма всё-таки "красное". После описания сестричек, правда, рецензия делает резкий крюк, превращаясь в классическое описание с элементами анализа. Этой части, пожалуй, не хватает глубины и фактов для пущей убедительности. Верить вам, конечно, хочется. Я могу понять, что если фильм "ни о чём", то и расписывать его не имеет смысла. Скажем так, мнение ваше вы обрисовываете с чувством, с толком, с расстановкой, но лично у меня как у читателя остались смутные сомнения, что, может, кто-то в этом фильме что-то найдёт для себя… gone_boating Обстоятельный подход, хороший литературный слог. Правда, такие рецензии обычно хочется читать, делая паузы после каждого абзаца, чтобы передохнуть. Первые три абзаца шли хорошо, но дальше - когда я поняла, что курсор ещё даже не на середине - внимание моё резко потребовало "переключиться". К тому же, примерно на этом же этапе вы переходите от описания персонажей к техническим и околоисторическим моментам. Где мне хотелось бы уже сделать какие-то выводы о проблематике фильма, о развитии характеров, мне приходится продолжать читать об освещении, интерьерах и замкнутых пространствах. Анализ получается несколько беспредметным, все детали так и не складываются в общую картину. "Атмосфера клаустрофобии", "тонкие хитросплетения", "завуалированные фантазии", "скорбный мир безумия" - всё это хорошо, но если не знать, о чём сериал, к чему применить все ваши рассуждения - неясно. Rigosha Я, наверное, раз пять перечитала текст, прежде чем поняла, чего в нём не хватает. То есть, с первого взгляда, всё почти идеально, придраться не к чему. Хороший литературный язык, ровное объективное описание, оправданные элементы анализа (а не просто анализ ради анализа). Такие рецензии действительно приятно читать. Но вот чего мне не хватило - это какой-то "мотивации к просмотру". Лично я не смогла выцепить для себя ничего, что бы меня заинтересовало в фильме. И в основном это, наверное, оттого, что вы ни разу не "раскрываете себя", не отсыпаете ни грамма собственного отношения. А главная героиня, кажется, такая противоречивая… Да и эта идея о кино как побеге от реальности, где всё может быть экзальтированно и преувеличено, могла бы получить развитие… В общем-то, текст очень хорош, но какой-то человеческой субъективности не хватило. Jezebel k Сплошная у вас "фантазия идеального синего" вышла. Конкретики всё-таки не хватает. Тут либо надо было дать что-то простое и понятное, прежде чем переходить к художествам, либо сделать эти "художества" к концу абсолютно прозрачными. У вас же очень много абстракций. "Тугой узел судьбы людей и богов…" Может, стоило подробнее про людей? "Любовь, мечты и идеи прокладывают мостик от античности к золотому веку…" Какие мечты? Какие идеи? "Сценарист сохранил ключевую сюжетную линию…" Я не знакома с первоисточником, соответственно, что там за сюжетная линия, мне неизвестно. "Из лоскутов сознания соберёт фантасмагорический мираж…" От одного этого определения - фантасмагорический - картинка перед глазами не возникнет… И так всю дорогу. Я мало что поняла, и оттого все красоты языка кажутся пустоцветом. galina guzhvina Наверное, мне надо запретить вас комментировать, ибо я не отличаю один текст от другого. Опять сплошные рюши и цитаты, кричащие громче, чем ваше умение их складывать воедино. Кое-что понравилось, но в целом - винегрет. Ну вот, например, хорошо: "алой розой на белой груди цветёт-плачет кинжальная рана". Но если бы эта рана стояла особняком, в окружении других слов в абсолютно прямом (а не переносном) значении, рана бы действительно запомнилась… А так кажется, что это случайная удача. Не хочу вас обидеть, но ваш стиль изложения просто никак не хочет входить мне под кожу. Может, когда-нибудь я до него "дорасту", а может и нет… Stalk-74 Хороший, обстоятельный текст. Правда, упор вы больше сделали на атмосферу, а хотелось бы хоть что-то узнать про персонажей. Понравилась образность: "время обёртывается лентой Мёбиуса", "пустыня, словно старая ведьма", "музыка разливает томленье по душам". Наверное, если бы текст писала я, я бы его сократила. Во вступлении перечислены, в общем-то, ненужные факты (кроме влияния экзистенциалистов), а дальше вы развиваете одну и ту же тему - "фильм тягуч". Хотя, может быть, в этом есть свой смысл: рецензия ваше так же тягуча… Frau von Till Так здорово и складно описали сюжет, что мне даже захотелось посмотреть! Хотя - при другом раскладе - мне бы и в голову не пришла такая мысль, а фильм бы показался, по меньшей мере, любительски скроенной сказочкой. Слишком уж сильно мне режут глаз все эти "куклы в натуральную величину", и не возникает никакого желания с ними обниматься… Вы сделали упор на сюжет и на его толкование, и это в контексте фильма, пожалуй, правильно. При этом вы обходитесь без спойлеров и без лишних словесных ухищрений. Отличный пример простого текста, который приятно читать
  3. Со всей этой смертью и воскрешением кинопоиска я забыла правила чемпионата... Письма-напоминалки будут? Мне надо сейчас что-то комментировать/оценивать по лимиту?
  4. writer19 Paranoik-kinofan AzCrespo Rigosha Lost_Soul Amateur44 Мда... Ну что ж, когда я решусь воплотить заветы "клуба 27", обязательно почитаю эти комментарии )) А если честно, мне самой текст нравится, и из всего вышеперечисленного я как-то даже и не поняла, что в нём сработало "мимо кассы". Взялись пинать - так пинайте конкретно по почкам, по печени, ещё по чему-нибудь, а не просто куда попало, "потому что мне просто не нравится - и всё тут", "впечатление у меня такое сложилось".
  5. Nightmare163 Крепкая рецензия, в которую, однако, надо вчитаться. Слишком уж тяжела поднятая тема и слишком обстоятельно вы её раскрываете. Первый абзац я бы сократила - а вот дальше пошло только по делу. Понравилась метафора про паутину и про механизм со спицами. А вот отсылка к "Сербскому фильму" сработает не у всех. Понравилось, как вы создаёте атмосферу: крики, темницы, взгляды окружающих. Не могу сказать, что рецензия "выстрелит" в массы, но при внимательном, вдумчивом чтении (и соответствующем опыте восприятия) выглядит она более чем достойно.
  6. Lowkick89 Половина текста про то, как лично вы смотрите на фонарь или на звёзды и думаете о том, зачем вас отдали в спортшколу, всё-таки перебор. Не спорю, когда фильм задевает за живое, мне тоже хочется написать вот так: размышляя больше о себе, чем о фильме. Однако, я не выкладываю такие записи в качестве рецензии, ибо они таковыми не являются. "Яшность" бывает уместна в концептах или в лиричных текстах, но ваш таковым не является. Собственно, про фильм вам удаётся сказать мало: кроме того, что все актёры играют, как надо, и образы создали великолепные, пожалуй, ничего и не упоминается. Когда-то давно я смотрела это кино и не могла понять, чем оно всех так восхищает. И ваш текст мне опять ничего не объяснил… Gone boating Как не сложился воедино в моей голове этот фильм, так не сложилась и ваша рецензия. На первый взгляд, всё вполне неплохо: грамотно, достаточно детально, со знанием дела. Однако, бОльшую часть текста складывается впечатление, что вы просто восторгаетесь тем, как режиссёр всё "круто и прикольно" придумал. Лично мне хотелось бы больше почитать о том, зачем он это всё придумал, что этим пытался сказать… На содержание вы лишь указываете ("вопросы уникальности и неповторимости личности"), да и то в последнем абзаце. Ну а заявления вроде "уморительно смешные сцены" и "предлагает гору информации к размышлению" ровно ни о чём не говорят. Юрий Говорушко Вроде бы стандартно написано - а убедили. Все эти актёры/эпизоды/сценарии… Так и ждёшь, что сейчас пойдут громкие безликие восторги. Но вы умудряетесь найти слова разнообразные и выразительные. Понравилось, что нет длинных предложений. Всё чётко: сказали - как отрезали. Почти вдохновили меня пересмотреть фильм ещё раз… и, может быть, полюбоваться на Миронова, на которого при первом просмотре не обратила особого внимания. Хириоли Чего у текста не отнять - он привлекает внимание. Скажем, если бы вы были оратором на трибуне, а я бы случайно проходила мимо, я бы непременно остановилась послушать… Однако, уже через пару минут шла бы себе дальше. Ничего, кроме холивара и смачных оскорблений, вы не предлагаете. И если в первом абзаце ваши копрофильские метафоры кажутся вполне себе оригинальными, то дальше - хуже. "Надоело чесать задницу"… А мне вот надоело в каждом абзаце читать про задницы и передницы… И даже особой динамики в ваших оскорблениях не наблюдается. Шум создан на пустом месте. О фильме - ноль. Голословный, кичливый текст - и даже последний абзац не спасает. NaTraVe Да уж, вы правы, это не рецензия ни в каком смысле. Это что-то из серии "расскажу в курилке, какой я фильм посмотрел, авось тёлочку склею". Все эти слэнговые словечки и "прикольные выраженьица", которые вы понадёргали с миру по нитке, на самом деле, кричат о бедноте вашего языка, а не о богатстве. Наверное, если бы вы говорили все те же самые слова, а не писали, что-то звучало бы более эффектно. Потому что никто бы не видел, как вы наплевательски относитесь к пунктуации и орфографии. Если хотите увидеть разницу между халтурой и грамотным использованием средств современного слэнга, поищите как-нибудь на досуге пользователя Come On Closer или Fevermind (ой, мне, наверное, за рекламу причитается…). NCi17aaMan Хоть и тема фильма, и ваша позиция мне, в целом, близки, текст больше похож на ком. Это, конечно, мои личные предпочтения, но я не люблю нагромождение фактов ради красного словца. Ну вот, например, первый абзац: полезной информации в нём два бита (то, что фильм про людей неблагополучных), а всё остальное словно служит цели продемонстрировать вашу эрудицию и осведомлённость в вопросах мирового кино. Я, например, не считаю нужным упоминать, в каком году был снят фильм и на каких фестивалях демонстрировался, если это не имеет прямой связи с содержанием. А у вас подобных общих околокультурных фактов - два абзаца. Последний абзац чуть более конкретен, но слишком он длинный. Невооружённым глазом заметно, что там не хватает структуры. Наверное, подробный и чёткий анализ сработал бы здесь лучше. Пожалуй, единственное, что запомнилось и по-настоящему понравилось, это игра слов: "в своей коллективной Я-ме". Кирий Мне определённо понравилась ваша чёткость и логичность. Мыслею вы не растекаетесь, а целенаправленно и достаточно подробно разбираете фильм. Всё, как на заказ: обоснование темы, немного сюжета, анализ актёрской игры, сравнения с другими картинами… Вывод, правда, вышел несколько слабоватым, но, в целом, вы заинтересовываете и удерживаете внимание на протяжении всей рецензии.
  7. У меня вопрос по ротации. Если я правильно поняла, за один тур можно упасть лишь на 1 "подгруппу", т.е. переместиться на более низкий том в своей ступени или на более низкую ступень. Означает ли это, что все, кто сейчас находится в четвёртой ступени, автоматически проходят дальше (по итогам трёх туров), даже если получат очень низкие оценки? Или где-то есть подвох?))
  8. Даю 6 к.е. на Columbia Pictures
  9. Анкета У каждого своя суперспособность)) Мне кажется, у меня это (немного польщу себе): 1) простота, лёгкость подачи, умение сказать просто о сложном; 2) краткость (которая сестра таланта, ага); 3) умение подстраиваться под рецензируемый материал, выцеплять из него какие-то детали/образы, которые можно использовать в тексте. Умение написать ярко о фильме, который меня не вдохновил. Ещё стилизовать не особо получается… Считаю себя дико необразованной в этом плане, т.к. не смотрела очень много классики. Старые фильмы (а это позднее 90-х примерно) вообще у меня плохо идут, и это, конечно, влияет на восприятие всех новых фильмов, и, соответственно, влияет на текст. Могу пропустить какие-то цитаты, отсылки, не понять, насколько фильм новаторский и т.п. Отписочность. Цитаты на иностранных языках. Т.е. если это английский, то всё круто, ибо сама мыслю по-английски и частенько вставляю фразы на английском в свои тексты. Но вот если столкнусь с каким-то другим языком, возникнет чувство «Чувак, зачем?» Я так понимаю, под «выходом из зоны комфорта» понимается, например, необходимость в рамках ЧРКП писать на фильм, на который я бы – без чемпионата – не написала? Скорее, демотивирует, т.к. изначально понятно, что удовольствия от процесса ни я, ни читатель не получим. Крепкая аналитика, всяческая демонстрация своей «осведомлённости» в теме явно гарантируют оценку от «хорошо» и выше. А вот всяческие эксперименты и лирика прокатывают с переменным успехом – лишь когда они «почти гениальны». Не думаю, что на меня вообще обращают много внимания. Из-за лёгкости слога мои рецензии, как правило, «пролетают» сквозь сознание и задерживаются далеко не у всех. Простота и лёгкость. Считаю, что текст должен входить в мозг так же легко, как музыка –в уши. Без усилий.
  10. Немного не в тему, но всё-таки отвечу комментаторам... Всем спасибо, кто уделил внимание моему тексту. Пусть он не самый яркий и эмоциональный, но лично для меня он очень важен в плане поднятой темы. Лунди Спасибо! Вот действительно приятно, когда отмечают то, к чему я стремилась в рецензии... Wayneee Эээ... До настоящего концепта мне, наверное, далеко в этом тексте... Так, элементы концепта кое-какие... Скорее даже просто цитаты. Джек из сериала Lost. Была уверена, что это очевидно, уж слишком расхожая цитата)) С фильмом они соотносятся лишь по теме, хотя тут более логичен вопрос не "как они связаны с фильмом", а "как они связаны с моим восприятием фильма". Именно эти цитаты звучали в моей голове на протяжении и после просмотра, как эдакая полифония голосов. И я просто не могла "заткнуть" их - оттого такая форма. Содержание я вообще нисколько не обрезала. Фильм действительно "голый, как тюремная камера" - в нём совсем нет того, что считается признаками умного, глубокого полотна здесь, на КП. Нет в нём ни отсылок, ни философии, ни запоминающегося саундтрека, ни захватывающего сюжета - ничего. Весь он состоит лишь из игры одного актёра и оригинальной задумки, что я раскрыла достаточно полно (на мой субъективный взгляд). Movie Viewer В чём-то вы, пожалуй, правы. Во-первых, есть у меня особенность писать "под фильм", копировать его стиль. Этот фильм совсем не эпатажный, в нём нет ничего кричащего, что вылезает на первый план само собой. Из всех рецензий, которые я на него нашла (а их очень мало), зрители, в основном, отмечали, что "это фильм про то, как вкусовые пристрастия характеризуют человека"... *WALL* В общем-то, это один из тех фильмов, в которых очень легко пропустить содержание, потому что внешне он очень беден на средства выражения. Пожалуй, мой текст вышел таким же (по крайней мере, мне хочется тешить себя такими надеждами). Содержание вшито в саму структуру текста, и это действительно легко пропустить - потому что пишу я, в общем-то, легко и не заставляю вчитываться в каждое предложение. Во-вторых, я написала серый текст, чтобы не особо предаваться восторгам по поводу игры Дюпюи - слишком уж предвзято я к нему отношусь и грешок этот за собой знаю...)) Cucci Автора очень много в тексте, просто надо знать, где искать)) Собственно, я бы даже сказала, что текст очень многое обо мне раскрывает. Все цитаты - это значимые для меня люди и образы. Да и сама тема смерти мне близка чрезвычайно. Если хотите знать, я даже на эту тему дипломную работу защищала. Cuore Где? То, что человек в фильме умирает, это почти в синопсисе написано... Венцеслава Метафоричность? Где?))) А об восьмикратном проигрывании - это и в фильме не сразу становится понятно, потому и в рецензии я хранила "интригу". Собственно, пыталась передать, как фильм лично мной воспринимался, а восприятие это менялось каждые пятнадцать минут: сначала думаешь, что он о конкретной личности, потом - что о противостоянии, затем - что режиссёр пытается дать много точек зрения на одно и то же и т.д. Mias, Iv1owitch, спасибо!
  11. Sergijjj Всё-таки не совсем я вас поняла. В одном абзаце вы говорите, что значимых сюжетных отличий с книгой в картине нет. В другом начинаете перечислять "кинематографические открытия" режиссёра. Сначала вы пишете про "тяжеловесный абсурд", а дальше - "Шванкмайер заставляет буквально поверить всему происходящему". То ли фильм - "самая смелая интерпретация", то ли он максимально приближен к первоисточнику, так и не ясно. Детали вы описываете хорошо: второй и третий абзац как передают атмосферу, так и заинтересовывают фактами. Даже захотелось посмотреть на эту одинокую Алёнку в мире безумных вещей и кукол… С выводами, однако, не очень. Упоминание компьютерной игры показалось совсем неуместным - ничего не предвещало. Henry Black Вот опять нестыковки: "юмор не первого сорта и свежести", "слизали под копирку", "актёрская игра полна переигрывания", а в итоге вдруг получается "порнофильм высшего класса"? Я вообще никогда не писала на порно, а особенно на порно "по мотивам". По идее, фильм должен быть либо скабрезной сатирой, либо диким трэшем для тех, кто любит guilty pleasure. Что именно получилось у создателей - из вашего текста неясно. Есть ли тут, что ловить поклонникам оригинала, или всё-таки фильм рассчитан на искателей нехитрого удовольствия? И да, может быть, я уже это вам говорила: обратите внимание на синтаксис. Лично мой мозг очень быстро реагирует на запятые (или их отсутствие) и ставит паузы там, где их не должно быть, или, наоборот, пропускает "передышку" в размышлениях. mikesaf И ещё один "Левиафан"… Вот вы рассуждаете о грамотном пиаре, а сами-то почему фильм выбрали? Знаете ведь пресловутый анекдот, как заставить всех замолчать? Впрочем, с высказанными вами мыслями я во многом согласна. И даже согласна с тем, что фильм можно рассматривать как социальный феномен, а не как художественное полотно. Потому не буду ставить в укор, что в рецензии так мало про актёров/режиссёров/сценарий/саундтрек, и так много - про шумиху вокруг "Левиафана". С другой стороны, критика "имиджа" фильма сильна только на контрасте с его подлинным содержанием, а вы вглубь не копаете. Поэтому - хоть на чисто субъективном уровне с вами хочется согласиться - под конец понимаешь, что аргументы у вас косвенные. azcrespo Признаюсь, в первом абзаце я вас не поняла. Чем отличается "умело зашифрованная в определённую сцену мысль" от "пошлых шокирующих сцен, в которых призывают читать между строк"? На мой взгляд, требовалось чуть более чётко сформулировать разницу между намеренным псевдоинтеллектуальным усложнением и обычной отсылкой "для посвящённых". Потенциал у текста, конечно, есть, многие мысли по-хорошему удивляют. Например, про дома, в которых богачи хранят свои секреты. Или про предсказуемый любовный треугольник, куда вы так ловко вплели ножи. Однако, многие детали всё-таки хочется подправить. Прежде всего, это ваш стилевой разброд: слова вроде "домина" и "милфа" странным образом возникают посреди вполне себе нейтрального повествования, а интонация "запанибрата" рушит попытки казаться серьёзным. Рецензия любопытна, но вызывает желание пройтись по ней редакторским гребешком. Adelstein Уже в третьем предложении, не познакомив читателя как следует ни с персонажами, ни с сюжетом, вы сыпете оценочными высказываниями: "режиссёр по-своему представил начало и финал всей этой истории". Какой истории? Какой финал? Как - "по-своему"? "Другой пролог придал киносаге дополнительную интригу"… Вот я читаю это - и пустота. Какие-то общие фразы, которые ничего не значат, потому что я не знаю, к чему их привязать. И таков весь первый абзац. Цитата, которую вы выбрали, действительно неплоха, и на ней можно было построить рецензию. Однако, какая была необходимость давать её в оригинале? И зачем нужно было повторять её в последнем абзаце неизменной? Протащить с её помощью какую-то мысль вам не удалось. Второй и третий абзацы чуть более конкретны и, по крайней мере, дают общее представление о сериале. Правда, в идеале, пересказ используется не ради пересказа, а описательные эпитеты более точны и выразительны, чем "тщательная прорисовка образов" или "великолепная актёрская игра". Понять, какой этот сериал, мне в вашей рецензии удалось лишь примерно. Alozio Первый абзац - в топку. Без толку упоминать какие-то другие фильмы, если полноценного сравнения с ними не проводится. К тому же, все эти попытки осветить "фильм в контексте мирового кино" выглядят по-детски претенциозно. Вот эта фраза совсем не понравилась: "Рационально мыслящий человек, услыхав завязку фильма, сразу же впадает в легкий ступор и не знает, как к нему относится". А если я не впала в ступор, то я не рационально мыслящий человек?)) И кстати, повторите-ка правописание "-ться/тся"… Середина рецензии бьёт по контрастам - по крайней мере, эту мысль (о комбинации жанров) вам удалось развить. Об анализе и выводах, к сожалению, речь не идёт. А уж упоминать про финальные титры, которые кардинальным образом всё меняют, в последнем предложении - попросту нелепо. Хотели заинтриговать? Не получилось.
  12. Скорее всего, не успею прокомментировать всех, но хотя бы кого-то... Kati82 Какой-то рассинхрон. Начну с мелочи: вы вводите в повествование некоего «Алёшу», а потом – «Алексея», и далеко не сразу становится понятно, что это один и тот же человек… Дальше будет похожая ошибка: «Андрон» и «персонаж Евгения Миронова». Лично у меня сначала сложилось впечатление, что всё это – разные люди. Подобное удивление возникает не раз и не два во время чтения. Довольно романтическое вступление («Алёша», «Алёшенька») неожиданным образом натыкается на «череду жестоких и таинственных убийств», «динамичное и остросюжетное кино» рассказывает о городе, напоминающем болото, а школьная учительница (вот те на!) держит в подчинении всех жителей. Уж не знаю, насколько искусно сплетены все эти нити в фильме, но в вашей рецензии они возникают из ниоткуда и торчат неопрятными концами. Так и неясно, что же в картине доминирует: детектив, триллер или любовная интрига. Фраза «образ героя раскроется с совершенно разных сторон» совершенно ни о чём не говорит, учитывая, что вы-то на этот образ ни одного предложения не потратили. Сравнения с «Психо» и «Вием» слишком поверхностны и слишком поздно возникают в тексте, чтобы произвести впечатление. Очень обрывочный текст, где непропорционально замешано кислое на сладком. Outcaster Ну хорошо хоть под конец название обыграли, а то я подумала, что так и будете ходить вокруг да около… Лишней информации действительно много. Из фактов, которыми вы разбрасываетесь, можно было бы собрать неплохую мысль, однако, вас это, похоже, не интересует. Всё у вас как-то невзначай, само по себе: и рваный монтаж, и «Жизнь Адель», и восьмидесятническая эстрада. Ну вот, к примеру, зачем было так много рассказывать про актёрскую карьеру Натальи Негоды в общем – и так мало о её исполнении конкретной роли в конкретном обсуждаемом фильме? Абзац про судьбу режиссёра вообще бы вырезать, ибо ничего не добавляет… Вот если оставить только первый и последний абзацы, можно прочувствовать хотя бы атмосферу и понять тему фильма. Однако, о каком-то глубоком проникновении в суть показанного речи не идёт. Nevermore Эх, не повезло вам играть с этим текстом прямо после ослепительной простоты рецензии ArmiturA… В целом, конечно, неплохо, грамотно, неглупо. Но безлико и – если присмотреться – предсказуемо. Предложения и абзацы не имеют подлинной внутренней связи, а просто следуют друг за другом, как набор расхожих мнений. Начинаете вы с того, что эгоизму не место в горах – а где развитие? Как это проявляется в фильме? Дальше перескакиваете на то, что человек со своими потребительскими стремлениями ничтожно мал по сравнению с величием природы… Ну кто бы спорил? И опять же, где это в фильме? «Просто ты поймёшь, что можешь всё». Логика, ау! Дальше следуют три абзаца вроде как «на тему», но не «в тему». Вы банально не видите вершину, к которой взбираетесь, и потому тычете ледорубом наугад. Получается похоже, но всё куда-то вбок…
  13. А я не хочу писать на "Германию", там одно старьё... (((
  14. Wayneee Будете смеяться, но я вас действительно читала через гугл транслейт...)) В связи со спецификой работы у нас запрещены многие сайты, в том числе кинопоиск. А через гугл транслейт открывается... Вот новости... Сатиры-то я там вообще не заметила... Может, действительно, невнимательно читала. Может быть) Во всяком случае, у меня не было цели вызвать кого-то на "дуэль" своим комментарием, и я чрезвычайно рада, что вы восприняли всё так легко.
  15. Wayneee *в сторону* Я всё время путаю, сколько у вас еее в нике)) Я, конечно, Звягинцева не хочу защищать, т.к. мне самой фильм ну нисколько не понравился. Но почему, собственно, он должен показывать тлен, чтобы кого-то выворачивало? Может, он хотел показать, что вот он, тлен, а вас не выворачивает, потому что все к этому привыкли давно?..
  16. Movie addict Лично я никогда не писала на документальные фильмы: слишком сложно мне разобраться, из чего они должны быть сделаны. Ваша рецензия мне в этом нисколько не помогла. Если задачей текста было подискутировать на тему холокоста и концлагерей, то можно ставить галочку. Пишете вы ровно, хорошо, приводите в пример разные источники, рассуждаете логично. Вот только пытаетесь охватить необъятное - и не удаётся. Вроде бы обо всё помаленьку - и с этой стороны подойдёте, и с той - а какой-то одной общей идеи не возникает. Всё, о чём вы пишете, было сказано до вас - в фильмах и книгах. Вы успешно пересказываете всё то, что слышали/читали на тему, но по-своему суммировать факты и мысли не удаётся. Опять же, про сам фильм, его построение, структуру, вы говорите очень мало - содержание отнимает микрофон. Может, надо было наоборот? Ведь вряд ли про концлагеря можно сказать что-то революционно новое, и вопрос не в теме фильма, а в том - какой он. Эмили Джейн Зачиталась первым абзацем - а потом вдруг оказалось, что сериал берёт не атмосферой… Как же вы так обманываете зрительские ожидания?)) Вообще, текст очень понравился: языком, неторопливостью, обстоятельностью, детальностью. Один из тех редких случаев, когда проваливаешься в рецензию с головой, забывая об окружении. Своеобразный телепорт в мир автора. Однако, многие мысли уходят концами в воду, так и не связавшись в какой-то общий клубок. К финалу не возникает своеобразного катарсиса, просветления. К тому же, возникло стойкое чувство, что текст гораздо лучше описываемого сериала. Oldys "Южноафриканское кино времён апартеида…" Буду честной и предельно субъективной, здесь вы меня почти сразу и потеряли. Далее на протяжении двух абзацев вы старательно демонстрируете свою осведомлённость в теме - но не заинтересовываете ей. Про сам фильм говорите мало, он интересует вас лишь отражение тех или иных тенденций в кино того времени и места. Возникает чувство, что вы пытаетесь классифицировать фильм, как животное: вот этим он похож на парнокопытных, этим - на насекомоядных, а в целом вполне соответствует классу млекопитающих. От сюжета вы отмахиваетесь, бросая параллель с фильмом Спилберга. Я вот не смотрела "Спасти рядового Райана" и мне всё равно, сколько он Оскаров получил, так убедите же меня, чем "13-й погранотряд" лучше… Актёры более талантливые? Проблематика раскрыта убедительнее? Образы ярче? Из вашего текста мне стало понятно лишь то, что вы посмотрели много фильмов африканского производства. А что с того? Armitura Пример того, что удаётся немногим: написать просто, использовать классические методы, но по-настоящему убедить и зацепить. В рецензии нет ничего вычурного: никаких "красных словес", понятных только автору отсылок или излишней лирики. Но читается на одном дыхании. Все предсказуемые элементы (сюжет, история создания, динамика и т.п.) вплетены очень уместно, в ритм стремительно развивающейся мысли. Текст кажется очень свежим: на фоне коллег по "цеху" вы не пытаетесь удивить выбором фильма или техникой письма. Но вы знаете, как ухватить бога за бороду, поставив рядом несколько простых слов. Gone boating Пишете хорошо, уверенно, вдохновлённо. Я узнала фильм в вашем тексте - хоть и смотрела его давно. Точнее, я узнала элементы фильма - и чистилище, и сексуальное наслаждение, и гротескную смерть. О каждом элементе в отдельности вы говорите ярко, убедительно. Однако, вы скорее похожи на слепца, ощупавшего слона со всех сторон, но так этого слона и не увидевшего. Финального аккорда, соединяющего всё описываемое, я так и не услышала. Как не услышала я того, какой этот фильм для вас лично. Модель мироздания, критика консервативной политики или живописное полотно? Если повар - это Гринуэй, то кто вы? Galina guzhvina Олеша умел сравнить так, чтобы было видно, как он умеет сравнить, но не так, чтобы было видно предмет… Ох, сложно мне вас читать, ничего не могу с собой поделать. Ваши предложения похожи на вьюн, закрученный до состояния колючей проволоки. Сложно увидеть мысль там, где каждое слово - это цветок метафоры или острый шип аллитерации. И ведь самое лучшее из написанного - это цитаты (вкуса у вас не отнять), остальное не запоминается, не поражает в сердце. Я вряд ли отличу один ваш текст от другого… Да, этот пропитан атмосферой, настраивает на определённый лад (хочется верить, на тот лад, на который снят фильм), местами даже хочется остановиться и рассмотреть вашу очередную словесную завитушку… Но мимо, всё мимо. Frau von Till Просто, но очень достойно. Повествование ровное, плавное. Понравилось, что нет явной эксплуатации темы, излишней патетики: всё очень сдержанно. Правда, слова "французская новая волна" и "итальянский неореализм" кажутся чуждыми… И ещё небольшая нестыковка: вроде бы "нет персональной судьбы", но есть "личностно-ориентированный подход" и крупные планы лиц… Да, ничего нового рецензия, конечно, не говорит, но напротив фильма захотелось поставить галочку. * Waynee Вот тут мне хочется воскликнуть, как князь Мышкин: "Не о том вы говорите, не о том!" С "Левиафаном", конечно, сложно: слишком много про него уже писали. Вот и вы, как многие, пытаетесь найти второе дно в стакане с обманкой. И море-то у вас хтонической силы, и свиньи лежат гнилыми потрохами наружу, и Иов погряз в бюрократической проволочке. Я даже не сразу заметила, что рецензия у вас серая, а не зелёная - с таким упоением вы пытались придать картине смысл. И если абзац про "красиво" ещё можно принять (всё-таки понятия о красоте у всех жутко субъективные), то дальше я логики не вижу. Вроде бы надо отрицать, что "всё-как-в-жизни", но вы говорите, нет, "рожа кривая", "гранёные бутылочки на полках красуются". Так что же не "как в жизни"? Интонация режиссёра? А режиссёр, как и все, имеет право на свои интонации и мнения. Чем его "пассивное ожидание" не "как в жизни"? Или вас расстроило, что его рыбные метафоры ("морские гады", "солёный бриз") не согласуются с вашими мясными ("кучка хрюшек")? Честно, так я и не поняла, в чём у вас претензии к режиссёру, учитывая, что элементы фильма вы описываете подробно и даже любовно. Жаль, что ни к чему так и не приходите в итоге. Amateur44 Уж не знаю, насколько хорошо Саттеру удалось согнуть подкову и соединить две крайности, но в вашем тексте мне пришлось покопаться, чтобы найти "стремление к неугасимому свету истины". В теме-то вы это, конечно, заявляете и потом рефреном повторяете, однако, примеров насилия и брутальности у вас гораздо больше. Может, оно и в сериале так, но раз уж взялись описывать "ангело-демонов", дайте читателю увидеть крылья за их спинами. "Ограждающие Чарминг от зла похуже" - какого? "Хранящие средневековое рыцарское братство" - в чём это проявляется? В целом, текст неплох - особенно в моментах живописания насилия - но о каком-то глубоком понимании/анализе речь не идёт. Сравнения с Гамлетом и шекспировскими страстями… Да, где-то я это уже читала… Да и Фрейд в вашей интерпретации уж слишком прост, схематичен. Chester Bennington Здесь я впервые пожалела, что смотрела фильм. Хотелось бы с вами согласиться - уж слишком убедительно пишете - а не могу. От общего к частному, вы хорошо развиваете мысль и подводите к общему знаменателю. Даже вступление, на первый взгляд затянутое, превращается в широкую "подножку" для читателя, постепенно подводящую его к пониманию деталей. Игра цвета, общая лёгкость повествования и отсутствие тяжёлых военных сцен - всё это приобретает смысл. Однако, я фильмом не прониклась - и из вашего текста мне не совсем ясно, что же я пропустила…
  17. Вообще, почти любой элемент рецензии можно использовать с умом и на пользу. И яшность, и цитаты, и пересказ... Но есть кое-что, чему я не могу найти оправдания: 1) имена актёров/режиссёров или названия фильмов болдом; 2) использование иностранных слов без видимой на то причины, когда есть русский аналог; 3) ненамеренная безграмотность. Кстати, вопрос. Вход в библиотеку стоит 15 к.е. В первом туре можно писать на любой фильм, но дальше обязательно будет заходить в локации? Будет ли локация для "бомжей" чемпионата?))
  18. qwernou Нет, если бы фильм позиционировался как драма, я бы и разбирала его как драму. Он же заявлен как приключенческая картина. Из фильмов Уира я смотрела "Шоу Трумана" и "Общество мёртвых поэтов" - и от обоих в восторге. Для инфо.
  19. Ну слава богу. Ты сейчас просто возродила мою веру в человечество )) Значит, игра не стоила свеч. Хотя для меня это всё равно был полезный экзерсис
  20. Дмитрий Давидович Nightmare1 Венцеслава Сейчас задам глупый вопрос: а кто-нибудь заметил вообще, что в моём тексте цитаты НЕ из рецензируемого фильма? Собственно, если здесь все так когда-то делали, и мода на это прошла, как говорится, тогда ладно. Лично мне же показалось интересным использовать в рецензии цитаты из фильма, с которым я пыталась его сравнить... Хотелось создать иллюзию, будто Джек Воробей вставляет свои пять копеек в каждый абзац и пытается докричаться до создателей "Хозяина морей". Очевидно, либо мне это не удалось, либо шутка слишком толста...
  21. Henry Black Вот не соглашусь. Взять хоть "Потрошителей": создатели взяли что-то в реальности - в частности, кредитную систему современного мира (все живут в кредит) - и возвели это в абсолют. Чем это, по-вашему, отличается от метода "ранних утопистов"? P.S. Я этот вопрос задаю не потому, что сама для себя не могу на него ответить. А потому, что хотелось бы увидеть вашу логику - и в идеале, чтобы вы эту логику сумели протащить в рецензию. Это я к тому, что вы этот саундтрек, операторскую работу и монтаж ну никак не описали, ни одного эпитета не потратили, даже самого банального. Написано у вас только, что всё "на месте". Вот я и спрашиваю, разве бывает так, что эти составляющие в принципе отсутствуют? :-) А если же вам нечего было сказать об этих составляющих, кроме того, что они в фильме есть, то стоило ли вообще о них упоминать? Собственно, не пыталась предъявлять претензии, ибо вы мне ничего не должны, и я вам ничего не должна. Просто выразила своё мнение, предполагаемое лимитом. Можете принимать во внимание, а можете нет. Writer19 Как по-вашему, есть разница между гениальной простотой и банальностью? Den is Я лишь имела ввиду, что для меня в вашем тексте нет развития мысли: есть зачин - а потом скачкообразный вывод. Не хватило "процесса". SinInGrin Зачем память, когда есть гугл? :-) Movie addict А я его разносила не потому, что он не "Пираты", а потому, что он зубодробительно скучен, что для приключенческого фильма - приговор. Сравнение с "Пиратами" просто оказалось очень кстати: фильмы вышли с разницей в несколько месяцев, явно соперничали в прокате, и "Хозяин морей" явно проиграл в плане увлекательности. Я отнюдь не фанат "Пиратов", но его приключенческо-развлекательная функция проработана на сто процентов.
  22. Writer19 Фильмы о наркомании, в большинстве своём, предсказуемы, и снимать их, на мой взгляд, дело чрезвычайно невыигрышное. Чем-то удивить зрителя, сказать что-то новое здесь сложно. Ваша рецензия, собственно, поражена той же чумой - всё в ней заранее известно. "Наркомания была и остаётся актуальной проблемой нашего общества". Да, мой капитан очевидность. "Придал проблеме особо важное значение" - неужели это всё, что можно сказать о первопроходце жанра? Помню, когда я смотрела фильм, то недоумевала, что же все в нём такого нашли. Ваш текст не отвечает на мой вопрос: "Аптечный ковбой" в вашем описании такой же безликий, как в моих воспоминаниях. Какие-то фразы вы бросаете аксиоматически, не желая их развивать или связывать друг с другом. "Полная анархия порой чертовски пугает", "что правильно, а что нет - каждый решает для себя", "жизнь - это то, что происходит, когда ты строишь совсем другие планы"… Таким же образом, можно написать в рецензии, что солнце заходит на западе, а вода не имеет вкуса и запаха, вот только какое всё это имеет отношение к происходящему на экране? Изъясняетесь вы хоть и грамотно, и ровно, но скучно, стандартно. "Не оставляет ощущение морализаторства и нравоучения", "не возникает чувства затянутости и скуки", "следить за судьбами героев становится занятием увлекательным и интересным", "режиссёр не изменяет своему стилю", "заставляет зрителя сопереживать за свою судьбу"… Всё это можно сказать об абсолютно любом фильме. Хотелось бы больше конкретики и хотя бы одну оригинальную мысль. Den is Больше похоже на набросок, чем на полноценную рецензию. Первый абзац - вступление, второй вполне сойдёт за заключение, а середина где? Сюжет, герои, анализ? Что там вообще в фильме происходит? Из вашего текста понятно только, что в нём нет Ренаты Литвиновой, но есть "криминальный дух". Хоть бы поподробнее описали этот "дух" что ли… При этом, определённые ноты настроения вам передать удалось (спасибо Земфире, ага), но вот целой мелодии не сложилось. SUBIC Вот вроде бы хорошо говорите, но кажется, что информация связана между собой не мыслью, а просто контекстом кино. Ну вот, к примеру, первую половину вступления вы тратите на упоминания предыдущих картин режиссёра, однако, больше к этому не возвращаетесь. Зачем же тогда было городить огород? Для галочки? Дальше - вскользь бросаете противопоставление Хоффмана и Оливье, двух актёрских школ, но, опять же, больше эта мысль нигде не прослеживается. Почти целый абзац уделяете операторской работе и атмосфере Нью-Йорка, но в заключении называете фильм "неукротимым беспощадным триллером". Может, тогда надо было сконцентрироваться на манере создания саспенса? Возникло чувство, что вы пытались сказать обо всём помаленьку, а в итоге не сказали веского слова ни о чём. Henry Black Хороший эпиграф, хорошее вступление: легко, верно, полушутливо. Дальше, однако планка медленно прогибается, чтобы к финалу совсем треснуть. Как "Потрошители" - всего лишь вариация на тему (не самая яркая, не самая ладно скроенная), так и ваш текст ничем особо не выделяется. Жалуетесь на "неправдоподобную странную хрень"? А задумывались ли вы, чем "неправдоподобная выдумка" отличается от "художественной метафоры"? Ведь и Замятин, и Хакси далеко не реальные события описывали… Дальше жалуетесь, что всё сделано "как по учебнику", но этот "учебник" описываете довольно безлико: "второстепенные составляющие, вроде операторки, монтажа и саундтрека тоже на месте". Что, есть фильмы совсем без монтажа, саундтрека и операторской работы? Дальше восторгаетесь финалом, но опять же, наверное, не любая отсылка к "Олдбою" и неожиданный "финальный твист" равно хорошее кино? Наконец, grammar nazi во мне не мог молчать: почти каждое предложение приходилось перечитывать по два раза, чтобы разобраться, где там запятые, где логические паузы… Soleyl Редкое сочетание атмосферы и динамики. Несмотря на то, что я почти уверена, что фильм бы мне не понравился, читать было приятно и увлекательно. Первый абзац сразу погружает в происходящее: образы проносятся перед глазами, словно не текст читаешь, а смотришь непосредственно фильм. Во втором абзаце отлично создан саспенс диалогового детектива, очень меткий термин "действие-диалог" подобрали. Подходит здесь использование тире, усложнение синтаксиса - мысль у вас не обрывается, а перетекает из одного эпитета в другой. Спойлеров вы ловко избежали, и хотя не совсем понятно, что там такая за Шанталь, это не мешает "подсесть" на интригу. Вывод прост, но довольно элегантен: другого, пожалуй, и не хочется. Amateur44 Объективно текст хорош: мысль об антисюрреализме протащили от начала и до конца, сравнение с другими работами Кубрика и с исходным романом уместно, написано грамотно и ровно. Понравилось, как вы несколько раз интерпретировали "апельсин" в названии: "подлинное человеческое нутро апельсина на верёвочке", "как натёртый маслом апельсин", "кривой, как заводной апельсин". Понравилось "мозговыворачивающее зрелище". Субъективно, однако, текст не задел: и при чтении книги Берджесса, и при просмотре экранизации Кубрика лично меня посещали другие мысли. Psychedelicgirl У этой рецензии очень мощный эмоциональный запал: она так и приковывает к себе. Несмотря на явное превышение "рекомендуемого объёма" в 700 слов, несмотря на повторение одной и той же мысли из абзаца в абзац, всё равно хочется читать дальше, "накручивать" себя ещё и ещё, пока не достигнешь катарсиса. Того самого просветления, которое называется своими словами только в авторских комментариях к тексту. Что удивительно, такая живительная лирика - на тему криминального фильма… Эрос и Танатос?.. Спасибо, что устроили такую эмоциональную встряску. Первая рецензия в группе, на которую я отреагировала не из чувства долга (лимит и все дела). Nocive Аккуратная, ровная… серая рецензия. Вот всегда так с "нейтралками", почти всегда… Ругать не буду: объективно не за что. Сама помню этот "серый" фильм, сама написала похожую "серую" рецензию. Хотелось бы, конечно, чтобы и поярче, и пооригинальней, но не всё коту масленица. На мой взгляд, рецензия должна, прежде всего, передавать дух фильма, и писать "красочный" текст на "серый" фильм, может быть, даже большее кощунство, чем заведомая незамысловатость. Аналитика у вас есть, всё по полочкам разложили, что нужно - описали… Но, может, всё-таки в следующий раз выбрать более вдохновляющий материал?
  23. Нет уж, раз у нас корпоратив - то только за счёт организаторов
  24. Жёсткий оффтоп: может, здесь есть кто-нибудь, кто собирается на концерт Anathema в Москве 1 октября?
  25. Сколько стоит снять ограничение в 700 слов? И кому надо писать?
×
×
  • Создать...