С каких это пор?! Цензура, неудачные голоса озвучки, отстебятина в переводе, искажающая смысл диалогов, плохо играющие голоса озвучки, замыленные сигареты и т.п. Тут даже недавние примеры искать не надо, трейлер БиСа к примеру. Там пафосный и серьезный монолог Альфреда про злость в русском дубляже озвучен так, будто это комедия с отстебятиной в переводе и голосе актера. Ну а комедии в рус. дубляже вообще категорически нельзя смотреть. Срамота кароче. Хотя это уже оффтоп пошёл. Сабж в рус. дубляже точно нельзя смотреть.