Атмосфера и характеры героев резко поменялись. Кот бы в жизни не сказал фразу про Ж...
Где книга? Они думают, что если заменить её газетой с рисунком точь-в-точь в таком же стиле, что и в книге, то всё путём?! Там книга, кот. и рассказывает весь мульт, а тут газета в самом мульте!!! "Тупизм", как сказал Артур в переводе Лазарева. Поющие жабы не к месту. О переводе я вапще молчу. Где белый пуделёк из 2ой части??? Нам показывают небо в самом начале, кот. переходит на Чарминга и выясняется, что это театр. постановка, но неба-та и нет на заднем плане, тем более меняещееся и с грозой. Несостыковочка! Кароче, дайте мне дивиди и я вам стока напишу...