Видимо, цензура 1970-х делала язык фильмов Захарова изящнее, тольше, глубже...
В "Обыкновенном чуде" у зрителя был богатейший выбор - как воспринимать увиденное, даже - в каком жанре:ребенком я смотрела это как сказку, по мере взросления проступала во всем блеске политическая сатира, или на первый план выходил мюзикл, потом - лиричная любовная линия.
Тут, в "Убить дракона", и тиран-правитель тот же (Леонов), и придворные дрожат и трепещут, и прекрасная девушка, и странствующий рыцарь...
Но всё как-то мрачно, громоздко, излишне жестко.
Фильм отражает настроение эпохи, в которую создавался, но идея сквозь этот мрак проступает слишком грубо и прямолинейно.
Самая "топорная", несмотря на бюджет и международный размах, работа режиссера...
А может, это западные инвесторы гнули свою линию и пришлось идти на уступки?