Мне кажется, что Макбет- самая киногеничная трагедия Шекспира. Но пока что мне не удалось ни разу увидеть ее эталонное воплощение, в отличие от того же Гамлета. Полански, пожалуй, очень хорош, но как-то академичен, азиатская интерпретация "Трон в крови" смущает антуражем. Есть довольно удачный анимационный фильм известного мультипликатора Николая Серебрякова, но это все таки мультфильм. Хотя по духу он весьма шекспировский. ВВС сделала неплохой малобюджетный фильм с МакЭвоем в главной роли, но это очень вольная трактовка.
В этом же фильме, как пел Высоцкий, "все не так, все не так, ребята" Не хватает белого стиха, не хватает черноты в душах, не хватает величия, экзальтации, тотального покаяния. Всех тех сверсильных моментов, которыми так славен Вильям наш Шекпир. Такая учебная студенческая постановка.
Перевод по-моему пытались взять все-таки Лозинского. Хотя эту звуковую дорожку сложно назвать чьим-либо переводом.Может , там и Пастернак и Корнеев намешан.
Да, и где же ведьмы, где ведьмы, я вас спрашиваю!? Вот это- "Трижды взвизгнул пестрый кот, всхлипнул еж в четвертый раз, гарпия кричит-Пора!..." Без ведьмовской составляющей Макбет-не Макбет.