Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

WhiteOleander

Пользователи
  • Сообщений

    3 054
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент WhiteOleander

  1. Уточните, пожалуйста: если запись музыкального спектакля не сохранилась полностью, рекомендация не имеет силы? Я вот об этом спектакле: Сказка о четырёх близнецах
  2. WhiteOleander

    Книги

    Обещала двум людям с фкп выложить сюда отзыв на роман Булгакова "Мастер и Маргарита". Написано год назад для другого форума, надеюсь, здесь люди тоже понятливые. Добавлю, что и в юности при первом прочтении мне чувствовался в книге подвох. *** Вот ни одной достойной экранизации романа нет, только собственные интерпретации авторов. Потому что произведение на самом деле совсем не такое простое, а теперь его детям в школе преподают))) Представляю, что они оттуда усвоят) Что это "книга о любви, пред которой бессильны сильные мира сего, пред которой преклоняются даже те, что издревле зовутся "врагами людского рода"? Но так ли это? Какие же мозги нужно иметь, что бы изобразить вместо ведьмы - королевы подонков и детоубийц - чистую душой романтическую влюбленную? Так, же как и изобразить какого-то графомана великим писателем. Первая версия МиМ была уничтожена Булгаковым, о чем он упомянул в своем письме правительству СССР 28 марта 1930 года ("И лично я, своими руками бросил в печку черновик романа о дьяволе"). К работе над книгой он вернулся только в 1932 году. Именно в первой версии им движет обида, месть, отчего черновики полны жестоких сцен расправы - даже над всей Москвой. И именно про ЭТО и снял своё кино Локшин) Более того, Воланд - альтер-Эго Мастера. Хотя Булгаков в окончательной версии МиМ значительно урезал свой размах и перевёл стрелки на справедливость и возмездие иным путём. А вот режиссёр Бортко снимает аж целый сериал о "великой любви МиМ", полный пафоса с заламыванием рук) То есть Воланд у него примчался в Москву на подмогу и для защиты бедняжки Мастера))) и заодно уж его Великой любови Маргариты)) "Там, наверху" прочитали его роман, и он так понравился, что приказано "дать Мастеру и его женщине покой, потому что свет они не заслужили". У Бортко есть интересный приём в этом сериале: актёры дублируют своими голосами других персонажей тоже, так он проводит незримые параллели: Мастер говорит голосом Иешуа, Гела - голосом Низы, и т.д. Так вот, Воланд говорит голосом Афрания, начальника тайной стражи прокуратора Иудеи Понтия Пилата. Расстановка фигур понятна. Вот так видит роман Бортко. В романе кто-то "наверху" посредством Левия Матвея приказывает Воланду исполнить судьбу Мастера. А если всё-таки вспомнить, что Дьявол - лжец и отец лжи? Не стоит забывать цитату из «Фауста», которую Булгаков сделал эпиграфом романа: …Так кто ж ты, наконец? - Я — часть той силы, Что вечно хочет зла И вечно совершает благо. Чем же таким благим обернулась для москвичей встреча с Воландом? Двое в каком-то чистилище сидят, таксисты не досчитались выручки, дамы голые натерпелись позора, сожгли квартиру и ресторан, массовые драки и дебош. Стало ли кому-то лучше? Кто-то обратился к свету? Нет. Дьявол получил свою порцию греха и веселья, подпитался, а люди остались в дураках, как всегда. Вопрос: для чего же всё-таки прибыл в Москву Воланд со своей свитой (если опустить очевидный бред, что его "мысленно вызвал" Мастер/Булгаков ради мести своим обидчикам (как у Локшина)? Если допустить-таки (а следовало бы), что тёмные силы действуют не реактивно, и не по чьей-то указке, а проактивно, и в своих собственных интересах. Ответов будет без вариаций всего два/три: 1. ради книги (т.е. им временно нужен Мастер) 2. ради Бала (т.е. временно нужна Маргарита) 3. ради того и другого (нужны оба, но после Бала и написания книги обоих убивают, они не нужны ни свету, ни тем более тьме, ибо слишком тупы). и Свет, и Тьма от них отказались. Потому небытие/покой. Вот по первому варианту нашла у себя старую-престарую заметку, которую скопировала себе из чьего-то жж, потому что мысли в ней мне показались вполне здравыми. Перекопирую сюда, частично. Во всяком случае, верно то, что Мастер в романе никакой активности по отношению к "горячо любимой" женщине не проявляет, кроме слов, никаких его действий не видно, он только пятится и ОТКРЫТЫМ ТЕКСТОМ говорит ЕЙ, что её не хочет. Но уж какое там))) По второму варианту всё ещё более прозаично выглядит. Голодная по бурным эмоциям тётка, скучающая дура без самоуважения в отношениях с богатым и влиятельным мужем, выходит из дому с жёлтыми цветами в руках и находит на свою ж. приключения) Мастера могли ей подкинуть те самые Силы Тьмы, свести, так сказать, два в одном. Могли даже наделить его невероятным сексапилом. Вот тут, пожалуй, процитирую куски из другого жж, лучше и не скажешь, вот прямо под каждым словом подпишусь :mrgreen: ))) Считаю этот роман мутным... Если "копать в сторону Ершалаима") то и злобным и посредственным по своей сути. Именно потому, что в книге сильная плохая энергетика, а ничтожные персонажи подаются как "положительные". Недаром книжку советская интеллигенция своей "библией" посчитала, всё поняв в ней как раз наоборот ))) Конечно, вариант "просто книга для развлечения" снимает всё бремя заряженности. Так-то для иных все книги - для развлечения... а развлечения должны быть приятными)) Понимаю, почему книга так любима инфантилами всех поколений. Именно поэтому её так сложно экранизировать, получится максимум хорошо сделанное "по мотивам", как у Локшина. Ну и написали бы в титрах честно, что "по мотивам", нет, пишут "по книге". Бортко вон тоже ничего такого не написал, у него портрет Булгакова перед титрами, "вещает" якобы от самого) Кара пишет "по роману" и делает посвящение "мастерству и таланту великих актёров". Вообще никакого уважения к чужой субъектности. Булгаков тролль ещё тот, а его экранизируют с такой серьёзностью, что эх((( особенно Бортко, плакать хочется, как говорится))) А у Локшина начало такое влабешно-частушечное, а в конце местный апокалипсис. По-хорошему, надо мультик по этой книге делать, вот где поле благодатное. Но, боюсь, никто не поймёт)) Но для многих это просто неплохая развлекательная книга, для кого-то образчик сатиры на ту советскую действительность, а для кого-то пример того, как, в общем-то, незаурядный автор старался донести мысль о собственной значимости до тов. Сталина. Можно бы сказать, что есть только одна верная точка зрения - точка зрения автора, но и это, мне кажется, заблуждение, над такими книгами автор не властен (разве что сжечь, а рукописи горят и горят прекрасно. Тем более если исходить из того, что он вовсе не мастер, а несубъектная игрушка трансцендентных сил, не важно рая или ада.) Но уж точно не про любовь. Одержимость на фоне гибели - это не про любовь, это про страсть. А страстишки посредственных людей - это не про духовность.
  3. Огромное спасибо за игру, организатору и всем игрокам (даже Вито). Ребята, вы лучшие. Сегодня нещадно тупил форум, но ничего)
  4. Не успеваю даже то, что узнаю... проклятые оповещения.
  5. Понравившуюся вам книгу я недавно нашла на помойке. Просто вот там оставили, среди ненужного брахла. Даже не на стенде каком-то, чтобы кто-нибудь мог забрать себе. Я не к тому, что ей там самое место, просто показатель, во что оценивают. Уважения нет.
  6. Нашла. Перечитала)) Щаз тут такой вой подымется от тех, кто оставляет кучки под моими сообщениями Подредактирую немного, и выложу. завтра.
  7. И есть чем платить, Но я не хочу Победы любой ценой.
  8. Вита, вернитесь, пожалуйста, вас очень не хватает здесь с вашим очаровательным сарказмом. Плойка вернулась же. Давайте и вы тоже. По сабжу. Самая удачная экранизация, на мой вкус, из тех, что я посмотрела. Очень продуманно и талантливо сделано. Это, конечно, не Толстой, это Том Стоппард на 90 процентов) Снаружи - театр, гротеск, внутри - вполне вытянули драму, и вот в таком варианте мне всё это зашло. Даже непременная доза клюквы изящно упакована и нигде не мозолит глаза и уши, потому что она тут - в границах. К форме претензий нет. Ну, почти) Послевкусие мощное) Очень хороша Викандер в роли Кити (прекрасно, что отказалась Сирша Ронан, не потянула бы она), и вообще вся их линия с Левиным понравилась. Каренин-Лоу тоже на месте. Царапнули два момента (сначала неприятно царапнули, сейчас вот уже усвоились). Вторая. Как-то неубедительно показана причина, по которой Анна решила под поезд. Всё в фильме говорит о том, что она изнывает от ревности, и потом просто не может больше с этим жить. Зачем именно на этом акцентировали? Сейчас, мне кажется, я поняла, почему. Первая. У меня с самого начала не возникало вопросов, почему выбран именно такой образ Вронского, максимально несоответствующий той эпохе. Сразу приняла как специальное намерение, в духе начавшихся сейчас изменений в гендерной тематике, продолжающие набирать обороты по сей день. Ломка стандартно-патриархального гендерного шаблона. То есть герой максимально приближен к современным желаемым стандартам. И каст соответствующий. Это, конечно, ещё не Тимоти Шаламе, но вполне себе заявка на такую ломку. Роберту Паттинсону, кстати, предлагали эту роль (слава аллаху, не срослось)) Причём. Мужской образ получился действительно привлекательный, особенно на контрастах это заметно, в сцене с убийством лошади, например, ни в одной экранизации не видела в этой сцене столько ненависти... и убедительно показана любовь/жалость к этой чужой и чуждой женщине, Анне, и нарастающая усталость от неё. Кира Найтли тоже очень современная, с модной сейчас внешностью. И героиня её осталась в прежних гендерных рамках. Очевидно, ей объяснили, что от неё требуется сыграть, по тому как видны её усилия (героиня доминирует в сексе и пытается в стерву)). Но невозможно создать актуальный женский образ из чего-то, чего пока нет в жизни, откуда брать этот материал для лепки? По итогу видим двух "влюблённых", между которыми не заметно химии, и с самого начала её нет, совсем. Большую влюблённость Анны слишком видно. Заметно, что Вронский делает к ней шаги, и для него это поначалу привычная интрижка, светский шаблон... но что ему надо именно в этой тётке, вообще непонятно. Впечатление, что он просто повёлся на чужую энергетику) Два заблудившихся подростка, абсолютно реактивные личности, которые сами по себе попали в некие обстоятельства, а дальше не знают, что в них делать, кто они такие, и просто плывут по течению. Они совершенно не подходят друг другу. Видимо, сами это чувствуют. И не знают, как с этого колеса обозрения спуститься. Вот Анна первой и спрыгнула. У Райта и Стоппарда герои бродят в зелёном лабиринте Кубрика))) П.С. По поводу Толстой-не Толстой. Мне очень нравятся Ромео + Джульетта Лурмана (в отличие от Великого Гэтсби))) и Гамлет. XXI век. Кары - тоже.
  9. Спасибо за интерес, и особенно за отсутствие намерений оскорбить/обесценить чужое мнение, последнее очень редко встречается на фкп. У меня где-то на другом форуме (там чаще бываю) лежит моя рецензия на этот роман Булгакова, в ней и экранизации тоже упоминаются, а стимулом к написанию как раз послужила экранизация-сабж. Постараюсь найти, и тогда выложу в тему Книги. Мнение злое, но честное, и были люди, которые с ним полностью согласились.
  10. Самая посредственная книга века, не исключая Великого Гэтсби... И до сих пор идут споры, какая их экранизация лучше. Да что за бред-то.
  11. Спасибо вам.
  12. Спасибо, что объявляете заранее Я обязательно приду.
  13. Спасибо, вы прямо отрада в этом фкп-шном гадюшнике. Без вас тут нечего делать вообще.
×
×
  • Создать...